| Where do I get a cab back to town? | Где поймать такси, чтобы вернуться в город? |
| How come you had a cab pick me up? | Почему ты прислал такси за мной? |
| Just give him two aspirin and put him in a cab, all right? | Просто дай ему 2 таблетки аспирина и посади его в такси хорошо? |
| You know, this is very nice, but I really could take a cab, really... | Это очень любезно с вашей стороны, но я мог бы взять и такси... |
| A cab, Kalli you can't go anywhere. | Такси, Калли ты не можешь ехать, обещают шторм |
| She waited and waited for you, saw that you weren't coming, called a cab, and left. | Она ждала-ждала тебя, видит, что ты не идешь, вызвала такси и уехала. |
| I can't believe this. I saw you get in your cab, back in town. I followed. | Не могу поверить, я увидел, как ты садилась в такси в городе, поехал за тобой. |
| It's your future. I see a cab ride. | Я заглядываю в будущее... и я вижу ваше будущее: поездка на такси. |
| Do you know where I'd get a cab? | Вы знаете, где я могу поймать такси? |
| How long will you break your back in that cab? | Сколько лет ты будешь гробить спину в свом такси? |
| You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab! | Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси! |
| The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. | Самое лучшее для тебя, если ты не против, побыть туристом, возьми такси, а я встречу тебя на вокзале. |
| Are you going to drive me, or shall I call a cab? | Вы подвезете меня, или мне вызвать такси? |
| What sort of mood was he in when he got in the cab? | В каком он был настроении, когда садился в такси? |
| Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris. | Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж. |
| The Russian that Blake shot in interrogation, there was a Chinese man in the back of his cab in an alley. | Русский, которого Блэйк застрелил на допросе, там был китаец, сидящий на сзади в такси в той аллее. |
| Can I offer you a cab fare, wherever you need to go? | Давайте я заплачу за такси, куда вам надо ехать? |
| Yes, well, get in a cab and get over here right now. | Да. Садись в такси и дуй сюда. |
| Why don't you tell your wife your job with the cab company? | Почему ты не расскажешь своей жене, что подрабатываешь в такси? |
| Did he have permission from you to drive the cab? | Он сел в такси с вашего разрешения? |
| You're driving a cab downtown and you don't know where Stanton Street is? | Едешь в такси по центру и Стэнтон не знаешь? |
| And I'm just telling you right now that you need to go... because my family is paying for the cab right now. | А тебе надо идти, потому что мои родители сейчас платят за такси. |
| But if I'm hailing a cab... or in the package room... | Но если я просто вызываю такси... хотя вот спросите в багажном - |
| All right, I'm pretty deep in a case right now, so take a cab. | Хорошо, но я сейчас с головой увяз в одном деле, так что возьми такси. |
| Why would someone take a cab to a hotel and then not go inside? | Зачем брать такси до отеля, а потом не заходить в отель? |