Английский - русский
Перевод слова Cab
Вариант перевода Такси

Примеры в контексте "Cab - Такси"

Примеры: Cab - Такси
Where do I get a cab back to town? Где поймать такси, чтобы вернуться в город?
How come you had a cab pick me up? Почему ты прислал такси за мной?
Just give him two aspirin and put him in a cab, all right? Просто дай ему 2 таблетки аспирина и посади его в такси хорошо?
You know, this is very nice, but I really could take a cab, really... Это очень любезно с вашей стороны, но я мог бы взять и такси...
A cab, Kalli you can't go anywhere. Такси, Калли ты не можешь ехать, обещают шторм
She waited and waited for you, saw that you weren't coming, called a cab, and left. Она ждала-ждала тебя, видит, что ты не идешь, вызвала такси и уехала.
I can't believe this. I saw you get in your cab, back in town. I followed. Не могу поверить, я увидел, как ты садилась в такси в городе, поехал за тобой.
It's your future. I see a cab ride. Я заглядываю в будущее... и я вижу ваше будущее: поездка на такси.
Do you know where I'd get a cab? Вы знаете, где я могу поймать такси?
How long will you break your back in that cab? Сколько лет ты будешь гробить спину в свом такси?
You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab! Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси!
The best thing is, if you want to be a tourist, grab a cab now, and I'll meet you at the railway station. Самое лучшее для тебя, если ты не против, побыть туристом, возьми такси, а я встречу тебя на вокзале.
Are you going to drive me, or shall I call a cab? Вы подвезете меня, или мне вызвать такси?
What sort of mood was he in when he got in the cab? В каком он был настроении, когда садился в такси?
Believe me if you like, when we got to Marseille, we took a cab to the station then headed to Paris. Хотите верьте, хотите нет, но, прибыв в Марсель, мы тут же сели в такси. Вокзал, курс на Париж.
The Russian that Blake shot in interrogation, there was a Chinese man in the back of his cab in an alley. Русский, которого Блэйк застрелил на допросе, там был китаец, сидящий на сзади в такси в той аллее.
Can I offer you a cab fare, wherever you need to go? Давайте я заплачу за такси, куда вам надо ехать?
Yes, well, get in a cab and get over here right now. Да. Садись в такси и дуй сюда.
Why don't you tell your wife your job with the cab company? Почему ты не расскажешь своей жене, что подрабатываешь в такси?
Did he have permission from you to drive the cab? Он сел в такси с вашего разрешения?
You're driving a cab downtown and you don't know where Stanton Street is? Едешь в такси по центру и Стэнтон не знаешь?
And I'm just telling you right now that you need to go... because my family is paying for the cab right now. А тебе надо идти, потому что мои родители сейчас платят за такси.
But if I'm hailing a cab... or in the package room... Но если я просто вызываю такси... хотя вот спросите в багажном -
All right, I'm pretty deep in a case right now, so take a cab. Хорошо, но я сейчас с головой увяз в одном деле, так что возьми такси.
Why would someone take a cab to a hotel and then not go inside? Зачем брать такси до отеля, а потом не заходить в отель?