| To most of the residents, I'm the guy who can get them a cab, but Mrs. Garland knew my name. | Для большинства жильцов, я просто парень, который может поймать им такси, но миссис Гарланд знала мое имя. |
| You've got all night to call a cab! | У тебя вся ночь на вызов такси! |
| Normally the waitress has to pour me into a cab, | Обычно официанту приходиться впихивать меня в такси, |
| I'll put you back together, bathe you once again, and pay for a cab ride home. | Я соберу тебя, снова помою и заплачу за такси до твоего дома. |
| That guy Peck who pulled the disappearing act, we just pulled his prints off a burnt-out cab with a john doe next to it. | Этот парень Пек, который провернул дело с исчезновением, мы только что нашли его отпечатки в сожженной машине такси, вместе с отпечатками неизвестного мужчины. |
| Take care of the lugage and wait in a cab, | Позаботься о багаже и жди в такси... |
| There might be an app for everything, but as a lifelong Brooklynite, I know how hard it is to get a cab. | Может быть это и приложение на все случаи, но как вечный житель Бруклина, я знаю, как сложно здесь поймать такси. |
| Why don't you take a cab? | Почему бы тебе не взять такси? |
| Their cab is probably halfway to serge's by now, | Их такси уже, вероятно, на полпути к дому Сержа, - даже если она задержалась. |
| I'll go to the village and send a cab over. | Слушайте, я съезжу в деревню и вызову для Вас такси. |
| You guys want to split a cab? | Может, ребят, поедем вместе на такси? |
| Me and Nick shared a cab to Williamsburg. | Я и Ник взяли такси до Вильямсбурга |
| I wanted to call 911, but she insisted On riding in the cab with us. | Я хотела позвонить 911, но она настояла на том, чтобы поехать с нами на такси. |
| I can still scarcely scrape together cab fare While trying to prove to the world That my ridiculous hobby actually means something. | Я едва могу наскрести денег на такси, но пытаюсь доказать миру, что моё смехотворное хобби что-то означает. |
| You wanted a cab, right? | Ты ведь хотела такси, нет? |
| Couldn't you have waited for a cab? | Не могли бы вы подождать такси? |
| Meanwhile, you'll be setting the alarm, And then you'll join me in the cab. | Тем временем ты включишь сигнализацию и присоединишься ко мне в такси. |
| I just want to see him, and I can't get a cab, because Greece is playing Pakistan in soccer. | Мне просто нужно с ним повидаться, а я не могу найти такси, потому что сегодня показывают футбол, Греция - Пакистан. |
| You were drugged, but you were with it enough to borrow money for a cab. | Ты была под наркотиками, но достаточно, для того, чтобы занимать деньги на такси. |
| You took a cab from Seoul? | Ты приехала на такси из Сеула? |
| And we decided to split a cab to campus. | И мы взяли одно такси на двоих |
| Or at least get a cab, or there are apps we can call where strangers pick you up. | Или, по крайней мере, возьми такси, или мы можем использовать приложение, и тебя подвезёт какой-нибудь незнакомец. |
| And no one pays any attention when they get into a cab. | И никто на это даже внимания не обращает, когда садится в такси. |
| You didn't share a cab with this guy. | Ты не на такси с ним проехалась. |
| You're in the cash cab. It's a TV game show that takes place right here in my taxi. | Ты попал в "Таксо-мат" Этот игровое телешоу, которое проводится прямо сейчас в моем такси. |