| On the way home, I hailed a cab using only the power of my mind. | По дороге домой, я поймал такси лишь с помощью силы мысли. |
| The only thing I'm uploading is you into a cab. | А я тебя сейчас вытащу из-за стойки и засуну в такси. |
| I'm not sure how I got into the cab last night, assume it was you, so thank you. | Не помню, как я вчера оказался в такси, видимо, с вашей помощью, так что спасибо. |
| Solo, when you finally going to get that cab fixed? | Соло, когда ты, наконец, отремонтируешь то такси? |
| I need you to get that cab fixed so we can get this deal going on. | Мне нужно, чтобы ты починил такси, чтобы мы смогли протолкнуть дальше это дело. |
| People are happy in my cab and I also know how to handle the ones that aren't so friendly. | В моём такси люди счастливы, а также я знаю, как справиться с теми, кто не очень дружелюбен. |
| You know, when they let her out in the morning, she and I can take a cab. | Когда они отпустят ее утром мы можем взять такси. |
| A cab ride home, perhaps? | Возможно, сможешь поехать домой на такси. |
| Then I'll find a cab and get tickets on my own. | Если так, мне придётся на дороге ловить такси. |
| He then fainted, and then I had to get him in a cab home and pay for it. | Он упал в обморок потом, так что мне пришлось взять ему такси до дома и заплатить за него. |
| The boy ran in front of my cab, | Мальчик кинулся под колеса моего такси, |
| I ran out of the club, I got a cab, and I never looked back. | Я выбежала из клуба, поймала такси и больше не возвращалась. |
| Well, a D.C. cab service confirms Gilroy took one of their cabs that night. | Ну, служба такси округа Колумбия подтверждает, что Гилрой взяла одно из их такси той ночью. |
| Want me to call a cab? No, that's okay. | Вызвать тебе такси? Нет, все в порядке. |
| He's in a cab, he'll be here in five. | Он в такси, будет через пять минут. |
| You want me to carry that to the cab? | Хочешь я донесу это до такси? |
| so I guess I'll pay the cab. | Я думаю, что мне нужно пойти оплатить такси |
| But it's also dangerous and illegal, so I'm going to call you a cab. | Но так же опасно и незаконно, так что я для тебя вызову такси. |
| So, I'll... I'll wait in the cab till he gets home from work. | Тогда я... я подожду такси, пока он не вернётся. |
| Take the car. I'll get a cab, and I'll meet you there. | Возьмите машину, я поеду на такси и встречу вас там. |
| You have money for a cab? | У тебя есть деньги на такси? |
| My boss is 17 years old, I get paid in quarters, and I'm starting to think cab drivers are hitting me on purpose. | Моему боссу 17, и платят мне четвертаками, я даже начинаю думать, что водители такси сбивают меня нарочно. |
| It might give me some insight as to why I had to take a cab back from the hospital. | Это дало бы мне понять, почему я должна брать такси, что уехать из госпиталя. |
| Our plane landed early, so we just grabbed a cab. | Самолёт приземлился раньше, так что мы доехали на такси |
| Why don't I go get a cab? | Почему бы мне не пойти поймать такси? |