| "Inside maybe, phoning for a cab." | "Внутри, наверное - такси вызывает." |
| He got in my cab in front of the station. | Мы хотели его подвезти, а он пошел на такси. |
| I just tore your mom away from a living version of a Nick Nolte mug shot and put her in a cab home. | Я только что избавилась от твоей мамы, ходячей версией пьяного Ника Нолта, посадив её в такси домой. |
| You want to hang back and take a cab? | Хочешь немного отстать и поехать на такси? |
| Ever since I started, I looked forward to a time when I could tell customers that they were riding in my cab. | С тех пор, как я стал работать таксистом, я мечтал о том времени, когда я мог бы сказать пассажирам, что я везу их в своем такси. |
| She was leaving work, and she was hit by a cab. | Она уходила с работы, и ее сбило такси. |
| No, but he said it was heavy, so he offered to hail a cab. | Нет, но он сказал, что сумка была тяжелой, поэтому он предложил вызвать такси. |
| Well, I hope this cab doesn't make you miss your flight. | Надеюсь, ты не опоздаешь на рейс из-за такси. |
| Man, try to hail a cab in Manhattan. | Мужик, Попробуй стопонуть такси в Манхэттене |
| Get a cab to the homage hotel, pronto. | Подай мне такси к Отелю "Хомедж", и быстро! |
| Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains. | Что-то чистое и недорогое и недалеко от ЮНЕСКО, чтобы вы могли взять такси, когда идет дождь. |
| It would have been nice if you - if you, like, maybe took a cab and joined me. | Это было бы мило с твоей стороны... если бы ты, может быть вызвал такси и присоединился ко мне. |
| Okay, I'll call up the cab company, see if we can retrace her whereabouts. | Ладно, я позвоню в службу такси, посмотрим, может отследим где она была. |
| Finding a cab may take a while in this mess. | В такую погоду такси поймать нелегко. |
| Have a good time at the cast party, And stay as long as you want, But take a cab, and be home by 11:00. | Повеселись на актерской вечеринке, и оставайся там, сколько хочешь, но вызови такси и будь дома к 23:00. |
| I'm not taking a cab, but I'll call you. | Я не на такси, но я тебе позвоню. |
| It's difficult to get a cab this time here | Здесь трудно найти такси в это время. |
| He got pretty lit, so I loaded him in a cab and sent him home up in the Bronx. | Он порядочно надрался, так что я загрузил его в такси и отправил домой в Бронкс. |
| Why don't you guys just take a cab? | Почему бы вам, ребята, просто не взять такси? |
| Are you saying it wasn't a cab? | Думаешь, это было не такси? |
| We took a cab back to my bachelor pad | Мы взяли такси до моей холостяцкой берлоги |
| Tell you what, bring your friend for a drink then I'll get you a cab. | Вот что, бери с собой друга. А я вызову вам такси. |
| Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt. | В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства. |
| Kissing in the cab, in the club. | Поцелуи в такси, в клубе. |
| I followed her until she got into a cab, and then I came back to the monastery. | Я последовал за ней, пока она не села в такси, и затем я вернулся в монастырь. |