Английский - русский
Перевод слова Cab
Вариант перевода Такси

Примеры в контексте "Cab - Такси"

Примеры: Cab - Такси
"Inside maybe, phoning for a cab." "Внутри, наверное - такси вызывает."
He got in my cab in front of the station. Мы хотели его подвезти, а он пошел на такси.
I just tore your mom away from a living version of a Nick Nolte mug shot and put her in a cab home. Я только что избавилась от твоей мамы, ходячей версией пьяного Ника Нолта, посадив её в такси домой.
You want to hang back and take a cab? Хочешь немного отстать и поехать на такси?
Ever since I started, I looked forward to a time when I could tell customers that they were riding in my cab. С тех пор, как я стал работать таксистом, я мечтал о том времени, когда я мог бы сказать пассажирам, что я везу их в своем такси.
She was leaving work, and she was hit by a cab. Она уходила с работы, и ее сбило такси.
No, but he said it was heavy, so he offered to hail a cab. Нет, но он сказал, что сумка была тяжелой, поэтому он предложил вызвать такси.
Well, I hope this cab doesn't make you miss your flight. Надеюсь, ты не опоздаешь на рейс из-за такси.
Man, try to hail a cab in Manhattan. Мужик, Попробуй стопонуть такси в Манхэттене
Get a cab to the homage hotel, pronto. Подай мне такси к Отелю "Хомедж", и быстро!
Something clean and modest and near enough to EURESCO... so you can take a cab when it rains. Что-то чистое и недорогое и недалеко от ЮНЕСКО, чтобы вы могли взять такси, когда идет дождь.
It would have been nice if you - if you, like, maybe took a cab and joined me. Это было бы мило с твоей стороны... если бы ты, может быть вызвал такси и присоединился ко мне.
Okay, I'll call up the cab company, see if we can retrace her whereabouts. Ладно, я позвоню в службу такси, посмотрим, может отследим где она была.
Finding a cab may take a while in this mess. В такую погоду такси поймать нелегко.
Have a good time at the cast party, And stay as long as you want, But take a cab, and be home by 11:00. Повеселись на актерской вечеринке, и оставайся там, сколько хочешь, но вызови такси и будь дома к 23:00.
I'm not taking a cab, but I'll call you. Я не на такси, но я тебе позвоню.
It's difficult to get a cab this time here Здесь трудно найти такси в это время.
He got pretty lit, so I loaded him in a cab and sent him home up in the Bronx. Он порядочно надрался, так что я загрузил его в такси и отправил домой в Бронкс.
Why don't you guys just take a cab? Почему бы вам, ребята, просто не взять такси?
Are you saying it wasn't a cab? Думаешь, это было не такси?
We took a cab back to my bachelor pad Мы взяли такси до моей холостяцкой берлоги
Tell you what, bring your friend for a drink then I'll get you a cab. Вот что, бери с собой друга. А я вызову вам такси.
Normally, I would get in the cab with you, but I am so sick of them ruining everything, and I really liked that unity quilt. В обычной ситуации я бы сел с тобой в такси, но я так устал от того, что они всё губят, и мне очень нравилось твоё одеяло единства.
Kissing in the cab, in the club. Поцелуи в такси, в клубе.
I followed her until she got into a cab, and then I came back to the monastery. Я последовал за ней, пока она не села в такси, и затем я вернулся в монастырь.