Английский - русский
Перевод слова Cab
Вариант перевода Кабина

Примеры в контексте "Cab - Кабина"

Примеры: Cab - Кабина
At least the auxiliary locking device must be able to operate automatically when the cab is dropped to the normal driving position. 8.15.1.6 По крайней мере вспомогательное фиксирующее устройство должно срабатывать автоматически, когда кабина опущена в нормальное положение движения.
2.7. Driving cab (cab-over-engine or bonnet) 2.5 Водительская кабина (кабина над двигателем или с капотом)
Driving cab (forward control or bonneted): Кабина управления (вынесенная вперед или обычная):
Designed specifically for forestry applications, the cab has passed all appropriate safety tests (ROPS, FOPS and OPS testing to DIN ISO 34171). Созданная специально для работы в лесной отрасли, кабина прошла все необходимые тесты (тесты ROPS, FOPS, OPS соответствия DIN ISO 34171).
This is the same standard that is referred to in 9.2.4.2 for the material in the vehicle cab. Ссылка на этот же стандарт имеется в пункте 9.2.4.2 для материалов, из которых изготовлена кабина транспортного средства.
The text of 9.2.4.2.1 regarding the fire resistance of the material of the driver's cab was discussed extensively. Состоялось подробное обсуждение текста пункта 9.2.4.2.1, касающегося огнеупорности материалов, из которых изготовлена кабина водителя.
These mirrors shall not, however, be mounted on vehicles the cab height of which is such as to prevent compliance with this requirement. Однако эти зеркала не должны устанавливаться на транспортных средствах, кабина которых располагается на такой высоте, что данное предписание не может быть выполнено.
Alfa International is an official sales representative of the company TERBERG in Russia.TERBERG is a Dutch manufacturer of dumpers on the base of VOLVO (engines, cab). Alfa International является официальным торговым представителем фирмы TERBERG в России. TERBERG -голландский производитель самосвалов на базе VOLVO (моторы, кабина).
It was decided to change the text of 9.3.2 to only allow for the use of combustion heaters for heating the driver's cab and the engine on such vehicles. Было решено изменить текст раздела 9.3.2, с тем чтобы разрешить использование топливных обогревательных приборов только для обогрева кабина водителя и двигателя таких транспортных средств.
As of now, there is no general requirement for smaller vehicles to have only materials in the cab with fire resistance which meets the specifications of ISO standard 3795:1989. Сегодня к транспортным средствам пониженных габаритов не предъявляется общего требования о том, чтобы их кабина была изготовлена лишь из огнестойких материалов, отвечающих спецификациям стандарта ИСО 3795:1989.
"7.3.3. The impactor and/or the cab shall be so positioned that, at the moment time of impact:" "7.3.3 Ударный элемент и/или кабина размещаются таким образом, чтобы во время в момент удара:"
In our opinion, the requirements in force since 1 January 2005 are not more binding; the requirements concerning the materials of the driver's cab have been deleted and the provisions of 9.3.3 and 9.3.4 are similar. Однако, по нашему мнению, предписания, действующие с 1 января 2005 года, не являются более жесткими: требования, предъявлявшиеся к материалам, из которых изготавливается кабина, были отменены, а положения разделов 9.3.3 и 9.3.4 - аналогичны.
Add a new entry for 9.2.4.2 to read "Vehicle cab" Включить в пункт 9.2.4.2 новую позицию "Кабина транспортного средства";
3.2. Cab mounted on a frame 3.2 Кабина, установленная на специальной раме
delete the "x" against "Cab: materials" изъять ссылку на "х" напротив позиции "Кабина: материалы".
The cab is mounted on the vehicle Кабина установлена на транспортном средстве
Tractor or cab may or may not be attached. Тягач или кабина не обязательны.
Body or cab insecure. Ненадежно закреплен кузов или кабина.
The special cab is fitted with Lexan panes and dust filters. Специальная кабина оснащена окнами из лаксана и экологическими фильтрами.
The enclosed cab of the tractor ensures comfortable work for a crew of six. Закрытая кабина тягача обеспечивает комфортные условия обитания для шести человек.
The large cab gives drivers a feeling of space and affords a clear and unobstructed all-round view. Кабина дает оператору ощещение простора и обеспечивает ясный и свободный круговой обзор.
The engine was uprated to a 104 hp (78 kW) Perkins 1006 series engine and the cab updated in 1991. Затем в 1991 году двигатель был заменён на 104-сильный Perkins 1006 серии, а кабина обновлена.
The cab is modern, self-supporting structure, holding the modern trend of design with preservation of all the ergonomic parameters. Кабина соврёмённой самонёсущёй конструкции, включаёт новёйшиё тёндёнции дизайна с сохранёниём всёх эргономичёских парамётров.
Load capacity 20t, dumper volume 12,5cub.m., drop-side height 1085mm; 6x4, total weight 33t, engine YaMZ238DE2 330h.p., cab without sleep place. Г/п=20т, объем кузова 12,5м.куб., высота бортов 1085мм; 6х4, полная масса 33т, двиг.ЯМЗ238ДЕ2 330л.с., кабина без спальника.
Dually crew cab, wood rack, brush guard, white paint scrapes on the right front fender. Двойная кабина, стойка из дерева, ограждение, царапины белой краски на переднем правом крыле.