And yet, we don't hail a cab? |
И что, мы не возьмём такси? |
I know, it's late and you've probably got other plans, but if you'd like to grab some dinner, we can run right out and catch a cab. |
Я знаю, уже поздно и у вас, наверное, другие планы, но если хотите поужинать, можем прямо сейчас пойти и поймать такси. |
Okay! But then you pay the cab! |
В таком случае вызови нам такси! |
And when he came out, she saw Rusty shoot him, and that Rogers and O'Reilly threw him in a cab, and then took off. |
А когда он вышел, они увидели, как Расти застрелил его, а Роджерс и О'Рейли бросили его в такси, а потом уехали. |
Are you aware of the legwork required to legally operate a yellow cab in New York City? |
Знаете ли вы сколько нужно побегать чтобы легально зарегистрировать такси в Нью-Йорке? |
That's the fastest I've gotten a cab in Harlem - or anywhere. |
Это самый быстрый раз, когда я поймал такси в Гарлеме - или где-нибудь ещё |
You think I own the newest cab in the whole airport and don't know good hotel? |
У меня самое новехонькое такси во всем аэропорте, и вы думаете, я не знаю, где найти хороший отель? |
But, you wan' your cab back? |
Но ты хочешь вернуть своё такси? |
While the United Nations human rights institutions and the World Trade Organization (WTO) were situated but a short cab ride (or a pleasant invigorating bike ride) from each other, they simply didn't interact. |
Хотя органы Организации Объединенных Наций, занимающиеся правами человека, и Всемирная торговая организация (ВТО) располагались на расстоянии короткой поездки на такси (или приятной оздоровительной прогулки на велосипеде), они попросту не взаимодействовали друг с другом. |
Can you call us a cab, please? |
Вы не могли бы вызвать нам такси? |
A guy jacked your cab a little while ago, he was looking for someone. |
Парень, угнавший у вас такси, он кого-то искал? |
jumped in the cab, here you are for the first time |
Садитесь в такси, вы здесь впервые. |
Called a cab, back to mine Same routine every time |
Вызвал такси, поехал домой Вечно одно и то же |
Do you think I'd have any trouble getting a cab? |
Как ты думаешь я смогу поймать такси? |
No, I'm telling you the next time you need a ride, call a cab. |
Нет, я просто предупреждаю тебя, когда в следующий раз тебе понадобится, чтобы тебя подвезли - найми такси. |
The only time he ever said two words to me was the other week when he asked me to call him a cab. |
Единственный раз, когда он сказал мне пару слов, был на той неделе, когда он попросил меня вызвать ему такси. |
When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab, was blocked by a delivery truck. |
Когда пакет завернули, женщине, которая снова села в такси, перегородил дорогу грузовик. |
You know, it's cheaper than a cab of shame |
Знаешь, это дешевле, чем такси, еще и бесплатный завтрак. |
Will whoever wanted a cab, come to the switchboard, please? |
Пожалуйста, тот, кому нужно такси, подойдите к стойке. |
I mean, I took her out here personally, and I put her straight in a cab. |
Нет. Я лично проводила ее и посадила в такси. |
We had a limo to take us into town, but Woody said he had something to do and would take a cab. |
Мы заказали лимузин, чтобы он отвез нас в город, но Вуди сказал, что у него есть дела, и он возьмет такси. |
Could he have hit his head on the side of the cab? |
Он мог удариться головой о такси? |
And all you know for sure, right now, is the guy hailed a cab at 73rd and Broadway. |
А все, что вы сейчас знаете наверняка, это что парень взял такси на углу 73-ей и Бродвея. |
How long have you been driving a cab, my friend? |
Давно вы водите такси, друг мой? |
And you've made a statement that you sent Danny home in a cab at around midnight, so that's him in the clear. |
Вы заявили, что отправили Дэнни домой на такси около полуночи, так что он вне подозрений. |