| How we supposed to lump 'im in a cab? | Как, интересно, мы ограбим его в такси? |
| Can this cab take me to the bridge, the Brooklyn Bridge? | Это такси довезет меня до моста, до Бруклинского моста? |
| Want me to call you a cab to get you back to your hotel? | Хочешь я вызову тебе такси, чтобы тебя отвезли в отель? |
| Ernie, dump him in a cab Tiffany, you help him | Эрни, посади его в такси. Тиффани, поможешь ему. |
| Why don't we share a cab over? | Почему бы нам всем не поехать в одном такси? |
| Yes, me again, getting my cab taken by you again. | Да, снова я. А ты снова уводишь моё такси. |
| And me, about my cab and my money! | А меня - мое такси и деньги, что вы мне должны. |
| And I came back and got him and sat with him in the cab. | И я вернулась за ним и сидела с ним в такси. |
| [Shouts] You want to get a cab? | "Ты что, такси ждешь?" |
| We'll take a cab. What's wrong? | озьмем такси. то с тобой такое? |
| So why don't you take a cab and I'll pay for it? | Почему бы тебе не взять такси и я заплачу за него? |
| Now that you loaned me $2,500, can I have $20 for cab fare? | Раз уж вы заплатили за меня $2,500, может дадите $20 на такси? |
| So do you want me to call you a cab or...? | Так ты хочешь, чтобы я вызвал такси или...? |
| Freddy, go and find a cab. | Фредди! Фредди! Пойди и поймай такси! |
| Would you pay the cab and give him a tip from me? | Ты не мог бы заплатить за такси и дать ему на чай? |
| Now we'll get you a cab and get you home, OK? | Сейчас поймаем такси и тебя отвезут домой, хорошо? Домой? |
| Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one. | Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси. |
| So if you're cool taking the car, I'll grab a cab, okay? | Если ты не против того, чтобы поехать на машине самой, я возьму такси. ОК? |
| Do you want to take a cab back to my place? | Может, возьмём такси - и ко мне? |
| Then I got in a cab at the airport and the guy said, "Where to?" | Когда я поймал такси у аэропорта и парень спросил: "Куда?" |
| If I may, I can assure you, your mother and I did nothing more than share a cab and a conversation. | если позволите, я уверяю тебя что у нас с твоей мамой не было ничего общего кроме такси и беседы |
| Now, tomorrow do you want to share a cab to the airport or should Mike and I meet you? | Завтра поедем в аэропорт на такси вместе или мы с Майком встретим вас там? |
| What? - Okay, really, could you stay in the cab? | Серьёзно, не подождёшь в такси? |
| You have the ability to fly at the speed of light, yet you use a beat-up cab? I don't think so. | Если умеете летать на скорости света, зачем вам использовать старое такси? |
| I want to know what's train, what's cab and what's left. | Я хочу знать, где поезд, где такси, и что осталось. |