We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. |
ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк. |
It would mean that a dead man boarded a plane in India, changed planes in Paris, hailed a cab at Dulles and then checked into a downtown hotel and tipped the bellman. |
Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику. |
Well, maybe he got a cab or a train or maybe his mom picked him up. |
Ну, может, он сел в такси или в поезд, а может его мама подвезла. |
So you're trying to tell me that this guy took a chance to catch a cab after robbing a bank? |
Так ты пытаешься сказать мне, что у этого парня был шанс поймать такси сразу после ограбления банка? |
Could your husband take me home or call me a cab? It's kind of late. |
Ваш муж не мог бы меня проводить или заказать такси, а то уже поздно? |
For a brief moment, ...in that cab. |
Я видел её лишь мельком в том такси, |
Edmund had him wait so he could go meet somebody, then he got back in the cab, they left the airfield, and the cabbie dropped him off in Long Island City. |
Эдмунд оставил его ждать, пока он с кем-то встречался, затем вернулся в такси, они уехали с аэродрома, и таксист высадил его в Лонг-Айленд Сити. |
Who's going to yell at me when I leave my cell phone in the back of the cab? |
Кто накричит на меня, когда я забуду сотовый в такси? |
Go and talk to whoever you need to, I want to leave with my car without paying a penny, I want a refund for the cab and I want an apology. |
Поговорите с кем нужно, я хочу уехать на своей машине не заплатив ни копейки, я хочу возврат денег за такси и я требую извинений. |
I mean, I recall you being tipsy that night, but I'm finding it hard to believe that your memory is so cloudy, you forgot I sent you home in a cab. |
Помнится, что ты была навеселе в тот вечер, но мне трудно поверить, что ты не смогла запомнить, - что я отправил тебя домой на такси. |
And I promise next time I'll get you a gypsy cab to come here... if any of them even will. |
И я обещаю, в следущий раз я достану тебе цыганское такси, чтобы приехать сюда если хотя бы одно из них приедет |
Why can't we just get him to a cab, take him to the hospital ourselves? |
Может просто вызовем такси и отвезём его в больницу сами? |
Listen, I'm sorry, before the cab gets here, |
Пока не приехало такси, можно с вами поговорить? |
I bet you can get a cab, though. |
Зато такси быстро ловится, да? |
All right, I'll just get us a cab, okay? |
Ну все, давай ловить такси. |
Take it, I want you to take a cab home, OK? |
Возьми. Я хочу, чтобы ты поехала домой на такси. |
Well, considering that getting a cab in the rain is kind of like winning the Powerball jackpot, I forgive you. |
ну если предположить, что поймать такси в дождь это своего рода выиграть джекпот, я тебя прощаю Нет! |
The cab was stuck in traffic and I look over, and he's walking out of the store carrying that little red bag. |
Мое такси стояло в пробке, я оглянулась и вижу, как он выходит из магазина, с заветным красным пакетиком! |
All right, why don't I drive you home in your car, and then I'll take a cab home from there? |
Ладно, почем бы мне не отвезти тебя домой на твоей тачке, а потом вызову себе такси? |
That'll buy Castle and I enough time to tear his alibi apart, and just to cover our bases, you look into that cab that Wade described. |
Это поможет нам с Каслом выиграть время, проверить его алиби и прикрыть наши базы, А ты ищи такси, которое описал Уэйд. Действительно? |
I was in this cab, and this guy was... |
Я ехала в такси, а этот парень - |
Okay, we'll meet at the waldorf's at 2:00 And then cab down there together. |
Хорошо, встречаемся у Уолдорф в 2:00 а потом вместе на такси |
Was her son in the cab with her? |
Ее сын был с такси вместе с ней? |
What, you have to walk a couple blocks, take a cab or something? |
Что, тебе надо пройти пару кварталов, такси приходится брать, да? |
So, customs at 8.00, get in the cab at 8.30, in the City by 9.30 maybe. |
Так, таможня в 8:00, поймать такси в 8.30, в центре, возможно, в 9.30. |