Or would you rather grab a cab? |
Или такси возьмём, если хочешь? |
there was part of me that wished I'd been in the cab with them. |
Часть меня хотела быть вместе с ними в такси той ночью. |
So if transportation technology was moving along as fast as microprocessor technology, then the day after tomorrow, I would be able to get in a taxi cab and be in Tokyo in 30 seconds. |
Если бы транспортные технологии развивались так же быстро, как и микропроцессорные, то послезавтра я бы смог поймать такси и добраться до Токио за 30 секунд. |
When I get back I'll have the cab waiting, so be ready to go. |
Когда я вернусь, я не отпущу такси, так что будь готова! |
I'm supposed to do all this with a guy who doesn't know to take a cab? |
Что я мог сказать о парне, который не знает, как поймать такси? |
Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one. |
Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси. |
Okay, maybe, and he took a cab. |
Хорошо. Сел в такси, да? |
You are lying now just like you lied back then just like you lied about that night in the cab with the green shoes. |
Ты врёшь так же, как врал в самом начале, и так же, как когда ты врал о зелёных туфлях и той ночи в такси. |
Because I told her I'd converted all my money to India dollars, she gave me 50 bucks to take a cab to the airport. |
так как я сказал ей, что я обменял все свои деньги в индийские доллары, она дала мне 50 баксов на такси до аэропорта. |
The cab picked her up from the bar but why did she go to the bramble house? |
Она уехала из бара на такси Но почему она поехала в "брамбл хаус"? |
How about you vacate her body and then, maybe, I might call you a cab? |
А что, если ты покинешь ее тело, а потом, возможно, я вызову тебе такси? |
When Andrea got in your cab, did you ask her to get out like those other two guys? |
Когда Андреа села в ваше такси, вы просили её выйти, как тех двоих? |
My cab is on the way, so why don't you just be on your way, too? |
Такси уже едет, так почему бы и тебе не отправиться... |
Don't know what happened, but somehow -the cab ended up being... |
Не знаю, как так вышло, но я должна за такси |
Come on, I'll get you a cab or something, but just- You need to rest, okay? |
Идём, я потом вызову тебе такси, но сначала отдохни, да? |
No, look, we'll take a cab. |
Мы не такси поедем, дорогая, на такси. |
I mean, I guess that explains why Evan was at the crime scene where the homeless guy got hit by a cab, right? |
Думаю, это объясняет, почему Эван был на месте происшествия, когда такси сбило того бездомного, верно? |
Why can't we just use the restaurant's phone and call a cab? |
Почему мы не можем позвонить из телефона в ресторане и вызвать такси? |
The day of my arrest, when I made bail, and I caught that cab down to your office? |
В день моего ареста, когда я внес залог, и взял такси до твоего офиса? |
Sure, she melted down when he tried to introduce her to his parents, and she flipped out when she bumped into Big getting out of that cab with Natasha, whom he had married. |
Конечно, она потеряла самообладание, когда он пытался познакомить её со своими родителями, и она психанула, когда наткнулась на Бига, выходящего из такси с Наташей, на которой был женат. |
You know, I was okay when you asked me at the party and in the cab, when we got home, before and after I brushed my teeth. |
Я была в порядке, когда ты спросил меня об этом на вечеринке, и в такси, и когда мы вернулись домой, и, даже, до и после того, как я почистила зубы. |
Would you mind awfully if I just telephoned the station for a taxi cab? |
Может быть, вы всё-таки разрешите мне вызвать по телефону такси? |
How about you take a cab? |
Что, на такси ездить разучилась? |
You're not getting a cab back, are you? |
Вы же не на такси поедете? |
No, I'll- No, I'll just take a cab. |
Нет... Нет... Нет, я на такси поеду. |