| Hence, the imminence criteria were satisfied even if the bomb was set to explode in a few days, or perhaps even after a few weeks, provided the danger was certain and there was no alternative means of preventing its materialization. | Так критерий неотвратимости соблюдается даже в том случае, если бомба должна взорваться через несколько дней, а то и несколько недель, при условии, что опасность конкретизируется и что нет других средств помешать ее конкретизации. |
| Unless I cut the wrong cord and then a bomb goes off... kaboom! | Если не перепутаю провод, и взорвётся бомба... бабах! |
| You guys think that I'm a double agent, or I'm a human bomb about to detonate? | Вы, ребята, думаете, что я двойной агент или живая бомба, готовая вот-вот сдетонировать? |
| You try to get off it, it'll set off the bomb, okay? | Попытаешься слезть с неё, бомба взорвётся, ясно? |
| A petrol bomb was thrown at a bus on its way to the Takuah settlement. (Ha'aretz, 6 October 1994) | Бомба с зажигательной смесью была брошена в автобус, направлявшийся в поселение Такуа. ("Гаарец", 6 октября 1994 года) |
| In addition, the project sought to collect forensic evidence to demonstrate the exact circumstances of the detonation: whether the explosion occurred above ground or below ground and whether a second bomb was detonated at almost the same time. | Кроме того, этот проект предусматривал сбор вещественных улик для установления точных обстоятельств взрыва: был ли взрыв произведен над землей или под землей и была ли одновременно взорвана еще одна бомба. |
| There's actually a bomb on board? | На борту настоящая бомба? Арчер? |
| But if they took off when they saw the drone, they probably didn't have enough time, so either the bomb isn't armed or the detonator's in here with it. | Но если они смылись, когда увидели наш беспилотник, у них возможно просто не хватило времени и бомба просто не опасна или же детонатор остался где-то здесь. |
| Look, if it is a bomb, they've got it with them, all right? | Слушай, если это бомба, то она должна быть при них, точно? |
| Ask them if they can give us a little more than just, "there's a bomb in Atlantis." | Спросите у них, могут ли они сообщить нам немного больше, чем только "в Атлантисе бомба". |
| And in football we have the clip, the hit, the block, the tackle, the blitz, the bomb, the offense and the defense... | И в футболе у нас есть зажим, удар, блок, захват, блиц, бомба, нарушение и защита... |
| " Thequestionis, whenareyougonna grow up and realize I have a bomb?" | "Когда ты уже повзрослеешь и поймешь, что я твоя бомба?" |
| Did she just say that they have a bomb? - Pardon? | Она сказала, что у нее бомба? |
| Special Branch reckon the bomb only caused had a few cuts and bruises, so... why go to all this trouble for a martyr video? | Спецотдел установил, что бомба нанесла небольшой ущерб зданию и несколько порезов и синяков, так что... к чему вся эта возня с видео мученика? |
| What are the chances the bomb will blow when it hits the water? Zero. | Каковы шансы, что бомба взорвется, когда врежется в воду? |
| Does he have a bomb in that trailer he towed? | В прицепе, которой он притащил, есть бомба? |
| Well, what I'm telling you is that he's being... Deceptive in his denial of having a bomb. | Я скажу вам, что он врет, отрицая, что у него есть бомба |
| If there was a bomb, wouldn't he have set it off by now? | Если бы бомба была, разве он бы уже её не взорвал? |
| That bomb goes off, it'll look as if Shada was killed by extremists. | Если бомба взорвётся, все решат, что Шада убили экстремисты. 0 |
| To all intents and purposes, this thing's a bomb on wheels. | На самом же деле, эта штука лишь бомба на колесах |
| I'll do whatever I can, but that bomb scrambled me a little, you know what I'm saying? | Я делал все что мог, но эта бомба немного сковывает меня, вы понимаете о чем я говорю? |
| Then I want it in writing, your signature on the letter, because when the bomb goes off in Hamburg | Тогда я хочу это в письменном виде, твою подпись на бумаге, потому что, когда бомба взорвётся в Гамбурге, |
| A bit like it didn't feel right when the hoax bomb nearly killed Ray? | Так же не сходится, как тогда, когда фальшивая бомба чуть не убила Рэя? |
| A car bomb on a timer that would blow that car to kingdom come after the cassette player's turned on? | Бомба в машине с таймером, которая разорвёт эту машину на мелкие кусочки после того, как будет включена магнитола? |
| Have we forgotten that there's a bomb out there? | А мы уже забыли, что где-то там бомба? |