Английский - русский
Перевод слова Bomb
Вариант перевода Бомба

Примеры в контексте "Bomb - Бомба"

Примеры: Bomb - Бомба
Hence, the imminence criteria were satisfied even if the bomb was set to explode in a few days, or perhaps even after a few weeks, provided the danger was certain and there was no alternative means of preventing its materialization. Так критерий неотвратимости соблюдается даже в том случае, если бомба должна взорваться через несколько дней, а то и несколько недель, при условии, что опасность конкретизируется и что нет других средств помешать ее конкретизации.
Unless I cut the wrong cord and then a bomb goes off... kaboom! Если не перепутаю провод, и взорвётся бомба... бабах!
You guys think that I'm a double agent, or I'm a human bomb about to detonate? Вы, ребята, думаете, что я двойной агент или живая бомба, готовая вот-вот сдетонировать?
You try to get off it, it'll set off the bomb, okay? Попытаешься слезть с неё, бомба взорвётся, ясно?
A petrol bomb was thrown at a bus on its way to the Takuah settlement. (Ha'aretz, 6 October 1994) Бомба с зажигательной смесью была брошена в автобус, направлявшийся в поселение Такуа. ("Гаарец", 6 октября 1994 года)
In addition, the project sought to collect forensic evidence to demonstrate the exact circumstances of the detonation: whether the explosion occurred above ground or below ground and whether a second bomb was detonated at almost the same time. Кроме того, этот проект предусматривал сбор вещественных улик для установления точных обстоятельств взрыва: был ли взрыв произведен над землей или под землей и была ли одновременно взорвана еще одна бомба.
There's actually a bomb on board? На борту настоящая бомба? Арчер?
But if they took off when they saw the drone, they probably didn't have enough time, so either the bomb isn't armed or the detonator's in here with it. Но если они смылись, когда увидели наш беспилотник, у них возможно просто не хватило времени и бомба просто не опасна или же детонатор остался где-то здесь.
Look, if it is a bomb, they've got it with them, all right? Слушай, если это бомба, то она должна быть при них, точно?
Ask them if they can give us a little more than just, "there's a bomb in Atlantis." Спросите у них, могут ли они сообщить нам немного больше, чем только "в Атлантисе бомба".
And in football we have the clip, the hit, the block, the tackle, the blitz, the bomb, the offense and the defense... И в футболе у нас есть зажим, удар, блок, захват, блиц, бомба, нарушение и защита...
" Thequestionis, whenareyougonna grow up and realize I have a bomb?" "Когда ты уже повзрослеешь и поймешь, что я твоя бомба?"
Did she just say that they have a bomb? - Pardon? Она сказала, что у нее бомба?
Special Branch reckon the bomb only caused had a few cuts and bruises, so... why go to all this trouble for a martyr video? Спецотдел установил, что бомба нанесла небольшой ущерб зданию и несколько порезов и синяков, так что... к чему вся эта возня с видео мученика?
What are the chances the bomb will blow when it hits the water? Zero. Каковы шансы, что бомба взорвется, когда врежется в воду?
Does he have a bomb in that trailer he towed? В прицепе, которой он притащил, есть бомба?
Well, what I'm telling you is that he's being... Deceptive in his denial of having a bomb. Я скажу вам, что он врет, отрицая, что у него есть бомба
If there was a bomb, wouldn't he have set it off by now? Если бы бомба была, разве он бы уже её не взорвал?
That bomb goes off, it'll look as if Shada was killed by extremists. Если бомба взорвётся, все решат, что Шада убили экстремисты. 0
To all intents and purposes, this thing's a bomb on wheels. На самом же деле, эта штука лишь бомба на колесах
I'll do whatever I can, but that bomb scrambled me a little, you know what I'm saying? Я делал все что мог, но эта бомба немного сковывает меня, вы понимаете о чем я говорю?
Then I want it in writing, your signature on the letter, because when the bomb goes off in Hamburg Тогда я хочу это в письменном виде, твою подпись на бумаге, потому что, когда бомба взорвётся в Гамбурге,
A bit like it didn't feel right when the hoax bomb nearly killed Ray? Так же не сходится, как тогда, когда фальшивая бомба чуть не убила Рэя?
A car bomb on a timer that would blow that car to kingdom come after the cassette player's turned on? Бомба в машине с таймером, которая разорвёт эту машину на мелкие кусочки после того, как будет включена магнитола?
Have we forgotten that there's a bomb out there? А мы уже забыли, что где-то там бомба?