| Then it's a simple, homemade bomb. | Тогда это простая, самодельная бомба. |
| A bomb goes off I lose the weird couple, which is probably for the best. | Потом взорвалась бомба и я потерял странную парочку, что наверное к лучшему. |
| German bomb falls on it, destroys it forever. | На товар падает немецкая бомба, навсегда его уничтожая. |
| Mr. Mbuto says the robber had a bomb. | Мистер Мбуто сказал, что у грабителя была бомба. |
| It was your first bomb. | Это же была твоя первая бомба. |
| The debris and the eyewitness accounts say it looks like a bomb. | Улики и показания очевидцев указывают на взрыв бомбы. |
| Right now I'm living together with the terrorists who have the nuclear bomb | Сейчас я считаюсь членом группы, которая должна устроить взрыв. |
| The detonation of a nuclear bomb in Seoul's central district is not simply just another terrorist attack | Взрыв ядерного снаряда в центре Сеула - это не только наша внутренняя проблема. |
| The explosion, which was caught on camera, was identified as being caused by a cluster bomb detonated during what was perceived to be a suicide attack. | Взрыв, момент которого был снят на камеру, был идентифицирован как результат действия кассетной бомбы. |
| Nate returned to Los Angeles in "Patriot Acts" where he helped the team locate a domestic terrorist responsible for planting a bomb somewhere in the city. | Нейт вернулся в Лос-Анджелес в эпизоде «Акт патриотизма» (3х20), где он помог команде найти ответственного за взрыв бомб в городе. |
| You can bomb us, starve us, occupy our holy places, but we will never lose our faith. | Вы можете нас бомбить, заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры. |
| The CIA also used its planes, flown by American pilots, to bomb Guatemalan towns for psychological effect. | ЦРУ также использовало свои самолеты, чтобы бомбить гватемальские городов ради психологического эффекта. |
| And no country is likely to bomb a NATO country to redress NATO violations of international law in the Balkans. | И ни одна страна не станет бомбить страну НАТО в наказание за нарушение международного закона. |
| Everyone will recall the statements of President Kabila at Kinshasa and of President Mugabe at Lubumbashi, in which the two heads of State declared that they were going to bomb Rwanda. | Все, вероятно, помнят заявления президента Кабилы в Киншасе и президента Мугабе в Лубумбаши, в которых оба главы государств заявили о том, что собираются бомбить Руанду. |
| To bomb London in their name. | Другими словами, бомбить Лондон. |
| Two Free Syrian Army fighters were killed trying to defuse the bomb: | Два бойца Свободной сирийской армии погибли, пытаясь обезвредить взрывное устройство: |
| 2.5 At the end of May 1995, a pipe bomb was mailed to the author. | 2.5 В конце мая 1995 года автор получил по почте взрывное устройство в виде трубки. |
| As Rzayev lay dying he managed to activate the bomb he had with him, consisting of 5.5-6 kilograms of TNT. | Умирающий Рзаев, однако, успел активировать взрывное устройство, эквивалентное по мощности из 5,5-6 килограммам тротила, что привело к разрушению конструкции самолёта. |
| The blast was as a result of five bombs placed one on each leg of a Zesco pylon of the high-tension lines from Kafue to Lusaka City; the fifth bomb was placed 2 metres away from the pylon. | Было детонировано четыре взрывных устройства, прикрепленных к стойкам опоры линии высоковольтных передач компании "Зеско", ведущей из Кафуэ в Лусаку; пятое взрывное устройство было установлено в 2 метрах от опоры. |
| Killed while trying to plant a car bomb near Akrabe. (H, JP, 4 September 1994; also referred to in JT, 9 September 1994) | Погибли при попытке установить автомобильное взрывное устройство близ Акрабы. (Г, ДжП, 4 сентября 1994 года; сообщалось также в ДжТ, 9 сентября 1994 года) |
| But you can't explode in the bomb bay. | ТЕКУЩИЙ ПРОГРЕСС Ты не можешь взорвать ее в трюме! |
| I mean, did he really have voices in his head, telling him to bomb the airport, or was that just a tactic? | Голоса правда приказали ему взорвать аэропорт или это была лишь стратегия защиты? |
| He's planted a bomb to kill Faulk. | Он хочет взорвать Фолка. |
| The plan to bomb the Air Force base, the network leading back to Yemen, the money trail - they even gave up Nazaria's safe house. | О плане взорвать базу ВВС, о сети, ведущей обратно в Йемен, о денежных переводах... Они даже сдали конспиративную квартиру Назарии. |
| I leave my city and not blow up with a soda bomb. | Я не позволю каким-то русским взорвать мой родной город бомбой, замаскированной под эту банку. |
| You cannot use F-16 planes to bomb facilities inside cities. | Вы не можете использовать самолеты F-16 для бомбардировки объектов в городах. |
| A recent exception, however, involved several sorties flown by the Croatian air force through Bosnian airspace to bomb positions in Sector West in Croatia. | Однако одно из исключений последнего времени связано с несколькими полетами, которые были произведены хорватскими военно-воздушными силами над воздушным пространством Боснии с целью бомбардировки позиций в секторе "Запад" в Хорватии. |
| As a part of those activities, Japan, as the only country that has ever suffered atomic bombings, continues to actively support its atomic bomb survivors, the hibakusha, in sharing their stories with the people of the world. | В рамках этих усилий Япония, являющаяся единственной страной мира, пострадавшей от атомных бомбардировок, продолжает активно поддерживать «хибакуша», людей, переживших атомные бомбардировки, помогая им рассказывать о своем опыте народам всего мира. |
| Later that day, they received U.S. President Truman's broadcast announcing the first use of an atomic bomb, and promising: We are now prepared to obliterate more rapidly and completely every productive enterprise the Japanese have above ground in any city. | 6 августа, после получения известия об успешном проведении атомной бомбардировки Хиросимы, президент США Трумэн заявил: Мы сейчас готовы уничтожить, ещё быстрее и полнее, чем раньше, все наземные производственные мощности японцев в любом городе. |
| Next to the museum is the Nagasaki National Peace Memorial Hall for the Atomic Bomb Victims, built in 2003. | Рядом с музеем находится Мемориальный зал памяти жертв атомной бомбардировки Нагасаки. |
| So Georgia and the cab driver must have locked Holden into the bomb vest. | Значит Джорджия и таксист должны были надеть на Холдена жилет с взрывчаткой. |
| When Sami Osmakac attempted to deliver what he thought was a car bomb, he was arrested, convicted and sentenced to 40 years in prison. | Когда Сами Осмакач попытался доставить то, что, как он думал, было автомобилем со взрывчаткой, он был арестован, осуждён и приговорён к 40 годам тюрьмы. |
| A truck bomb killed 19 persons and wounded more than 50 at the Jordanian Embassy, as Iraqis waited near the entrance to apply for visas. | В результате взрыва начиненного взрывчаткой грузовика у посольства Иордании погибли 19 и были ранены более 50 иракцев, ожидавших у входа в посольство очереди за визами. |
| On 15 August 2014, the Hazm Brigade discovered a car bomb prepared by the Syrian regime as the car tried to enter the city of Jasm. | 15 августа 2014 года бригада Хазма обнаружила автомобиль со взрывчаткой, установленной сирийским режимом, в то время, как машина пыталась заехать в город Джасим. |
| On 25 and 26 January, a series of suicide vehicle bomb attacks in Baghdad against three hotels used by western journalists and foreign contractors and a Government police facility killed more than 60 people and injured over 150. | В период 25 - 26 января в результате подрыва автомобилей, начиненных взрывчаткой, в Багдаде было убито более 60 человек и более 150 человек получили ранения. |
| No, the British are on their way to bomb Germany. | Нет, англичане летят, чтобы разбомбить Германию. |
| What'd you do, bomb an abortion clinic? | Что ты хочешь, разбомбить клинику для абортов? |
| A recent political cartoon showed British bombers taking off on a mission, with one pilot saying to the others, "It seems a long way to go to bomb a few young men from South London." | Недавний политический мультфильм показал взлет британских бомбардировщиков, где один пилот говорит другому: «Похоже, что это и впрямь далеко лететь, чтобы разбомбить несколько парней из Южного Лондона». |
| Economy class morality is, we want to bomb you back to the Stone Age. | Мораль эконом-класса - это когда мы хотим разбомбить, стереть вас с лица земли. |
| He was also accused of having threatened to bomb the Aswan Dam. | Его также обвиняют в том, что он выступал с угрозами разбомбить Асуанскую плотину. |
| There was that package bomb, killed a chemical engineer and a research assistant about seven years ago. | Из-за взрывного устройства семь лет назад погибли химик-технолог и научный ассистент. |
| The soldier was the first Ugandan serving with AMISOM to die in Somalia. Subsequently, on 16 May, four Ugandan soldiers were killed in a roadside bomb attack and several others were injured. | Впоследствии 16 мая четыре угандийских военнослужащих были убиты в результате взрыва заложенного на обочине дороги взрывного устройства, а несколько других лиц получили ранения. |
| On 13 February 2004, Zelimkhan Yandarbiyev, who served as acting president of the breakaway Chechen Republic of Ichkeria between 1996 and 1997, was killed when a bomb ripped through his SUV in the Qatari capital, Doha. | 13 февраля 2004 Яндарбиев, который был президентом республики Ичкерия с 1996 по 1997 год, убит с помощью взрывного устройства под своим внедорожником в Дохе, Катаре. |
| Two students at Kabul Medical Institute were killed and one was injured when a bomb they were building exploded in a house belonging to one of the students. | Два студента Кабульского медицинского института погибли и один был ранен в результате срабатывания взрывного устройства, которое они собирали в доме, принадлежавшем одному из студентов. |
| The judge also sentenced 13 defendants, 11 of whom remain at large and were tried in absentia, and acquitted 1 in a case involving a failed roadside bomb attack on UNIFIL personnel in Tyre in July 2007. | Судья также вынес приговор 13 обвиняемым, 11 из которых находятся на свободе и были осуждены заочно, и оправдал одного обвиняемого в деле, связанном с неудавшимся покушением с применением взрывного устройства на персонал ВСООНЛ в Тире в июле 2007 года. |
| Thus, under the supervision of Professor N. I. Gelperin was created the most powerful bomb in World War II - FAB-5000NG that terrified Hitlerites. | Так, под руководством профессора Н. И. Гельперина была создана самая мощная советская авиабомба времён Второй мировой войны - ФАБ-5000НГ. |
| A total of 1,882 unexploded devices, including a 500 kilogram aircraft bomb, 2 missiles, 181 bomblets, 130 rockets, 637 artillery and mortar rounds and 931 other devices, were destroyed. | Было уничтожено в общей сложности 1882 неразорвавшихся боеприпаса, в том числе одна 500-килограммовая авиабомба, 2 снаряда, 181 бомба малого калибра, 130 ракет, 637 артиллерийских и минометных снарядов и 931 устройство другого типа. |
| In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre. | В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра. |
| On 4 May 1999 at 7 a.m., 3 missiles and 1 cluster bomb were dropped on the village of Orlate, municipality of Glogovac, wounding several people; | 4 мая 1999 года в 07 ч. 00 м. три ракеты и одна кассетная авиабомба упали в деревне Орлате, община Глоговац, ранив несколько человек; |
| The chocolate orange could have landed like the bouncing bomb... did in the war. | Шоколаднй апельсин мог бы приземлиться как прыгающие бомбы... глубинная авиабомба приземлялись в войну. |
| Another mortar bomb falls nearby. | Поблизости упала еще одна мина. |
| You figured it was a bomb then, Hank. | Была мина, Хэнк? |
| The bomb we just found, the UXO, it may not be telling you what you think it is. | Неразорвавшаяся мина, которую мы нашли, возможно не то, чем кажется. |
| They're having to take these civil engineers into the city, and a roadside bomb hits one of the humvees and catches on fire. | Они должны были сопровождать гражданских инженеров в город, и вдруг, под одним из армейских хаммеров, подорвалась придорожная мина, и он загорелся. |
| Any an explosive bomb, incendiary bomb or gas bomb, grenade, rocket, rocket launcher, missile, missile system or mine]; | любое бомба взрывного действия, зажигательная бомба или химическая бомба, граната, реактивный снаряд, реактивная установка, ракетная система или мина |
| Medical centres were outfitted in areas prone to attack, especially those areas vulnerable to the threat of bomb and missile attack. | В районах, которые могли подвергнуться нападению, особенно там, где существовала угроза бомбардировок или ракетных обстрелов, были созданы медицинские центры. |
| The damage caused by the atomic bomb was horrendous | Последствия атомных бомбардировок были ужасными |
| Conventional bombing raids only achieved a single bomb hit on the dome itself, causing negligible damage. | За все время обычных бомбардировок, было достигнуто лишь одно прямое попадание в купол, но оно не нанесло ему никакого ущерба. |
| There have thus been shortcomings in waste removal services, sewer overflow treatment, garbage collection and the clearing of bomb damage. | Имеют место сбои в работе служб, занимающихся удалением отходов, ликвидацией последствий переполнения канализационных систем, уборкой мусора и расчисткой завалов, образовавшихся в результате бомбардировок. |
| UNMACC supported UNMISS Military Liaison Officers to investigate bomb sites linked to alleged aerial bombardments in Unity State and continued to open routes suspected of being re-mined by rebel militia groups. | Центр оказывал поддержку офицерам военной связи при проведении расследований на участках, на которые были сброшены бомбы в ходе воздушных бомбардировок в штате Вахда, и продолжал открывать движение по маршрутам в тех случаях, когда имелись опасения, что они были повторно заминированы повстанческими группировками. |
| The Bf 110 usually used a shallow dive to bomb the target and escape at high speed. | «Мессершмитт 110» обычно делал неглубокое пике при бомбардировке цели, поэтому потом он был способен уходить на высокой скорости. |
| However, little attempt was made to bomb Hamas strongholds in the aerial bombing or the land offensive. | Однако в рамках воздушных налетов или наземного наступления были предприняты слабые усилия по бомбардировке позиций ХАМАС. |
| The name "Shadow Project" was taken from the tests in Hiroshima following the nuclear bomb which left impressions or "shadows", but no bodies. | Название «Shadow Project» было взято из источников, повествующих об атомной бомбардировке Хиросимы, где впоследствии остались лишь «тени» от людей на стенах. |
| Philippine military and peace advocates blamed the ASG's Ajang-Ajang faction, citing evidence from military intelligence operatives stating that they had intercepted ASG plans to bomb other parts of downtown Jolo months before. | Филиппинские военные обвинили группировку Абу Сайяф в Аджан-Аджанге, сославшись на доказательства, полученные от военных разведчиков, что они перехватили планы Абу Сайяф по бомбардировке других частей центра города Холо за несколько месяцев до этого. |
| In this connection it is again well to remember that the IMT findings are to the effect that Göring admitted that he had threatened to bomb Prague if President Hacha of Czechoslovakia did not submit." | В связи с этим полезно вновь вспомнить, что, согласно материалам МВТ, Геринг признал, что угрожал подвергнуть Прагу бомбардировке, если президент Чехословакии Гаха не пойдет на уступки". |
| If it was a car bomb, you would be asking me to close my bridges and tunnels. | Если бы это был заминированный автомобиль, вы бы попросили меня закрыть мосты и туннели. |
| In the case of Mr. Tueni, the car bomb was parked in an ascending curved road. | В случае г-на Туэни заминированный автомобиль был запаркован на дугообразной дороге, идущей вниз. |
| Particularly notable was the continued increase in the scale of explosive devices, including the discovery on 14 October of the largest potential truck bomb yet found in Afghanistan, carrying 27 tons of explosives and 68 anti-tank mines. | Стоит особо отметить продолжавшееся увеличение мощности взрывных устройств: так, 14 октября был обнаружен беспрецедентный (в смысле потенциальной взрывной силы) для Афганистана заминированный грузовик, начиненный 27 тоннами взрывчатки и 68 противотанковыми минами. |
| On 9 April, a Shiite girl drove a car bomb into an IDF convoy, and the following day, a soldier was killed by a land mine. | 9 апреля девочка-шиитка направила заминированный автомобиль в израильский конвой, а на следующий день израильский солдат подорвался на мине. |
| He discovered that the car bomb was indeed meant for Trudy and was built by a man named Warrick Tennyson (Frank Collison), who was hired by a six-fingered man named Frank Nunn (Courtney Gains). | Ему удалось узнать, что заминированный автомобиль был предназначен для Труди, и всё было сделано человеком по имени Уоррик Теннисон (Фрэнк Коллисон), который был нанят шестипалым человеком по имени Фрэнк Нанн (Кортни Ганс). |
| May 31, 1992 The Daily Telegraph, Azeri jets bomb capital of enclave - Aug 23, 1992 Golos Armenii, 21 Sept 1993 ИHecca БypkoBa. | Мау 31, 1992 The Daily Telegraph, Azeri jets bomb capital of enclave - Aug 23, 1992 Голос Армении, 21 сентября 1993 Инесса Буркова. |
| He is a founding member and studio holder at The Bomb Factory Art Foundation in Archway, North London. | Является основателем и владельцем студии The Bomb Factory Art Foundation в Лондоне. |
| In the summer of 2012 she released the single "Bomb". | Летом 2012 года Иса выпустила сингл «Bomb». |
| The trio's first single "Drop The Bomb (AK-48)" on their own Scratch City Records in 1996 became a dancefloor hit in the UK and Miami. | Первый сингл "Drop The Bomb (AK-48)" был выпущен на их собственном Scratch City Records в 1996 году и стал танцпольным хитом в Великобритании и Майами. |
| He was formerly a journalist of the gaming website GameSpot and the co-founder and editor of the gaming website Giant Bomb. | Бывший главный редактор игрового сайта GameSpot и соучредитель/редактор Giant Bomb. |