Английский - русский
Перевод слова Bomb

Перевод bomb с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомба (примеров 1993)
It's a flyer, not a car bomb. Это флаер, а не бомба.
A petrol bomb was thrown at a foot patrol in the centre of the city. Бомба с зажигательной смесью была брошена в пеший патруль в центре города.
Just one small bomb would do it. Одна маленькая бомба - и конец.
The bomb will explode if it comes in contact with air. Бомба взорвётся при контакте с воздухом.
You mentioned there was another bomb. Вы упомянули, что есть другая бомба.
Больше примеров...
Взрыв (примеров 238)
One where "Tammy smith" reveals she was actually paid by texpro To bomb their headquarters, in order to frame Eco-front. То, в котором "Тамми Смит" открывает, что вообще-то компания заплатила ей за взрыв в их штаб-квартире, чтобы подставить Эко-фронт.
When they exploded their nuclear bomb in 1974, we told them not to push South Asia into a nuclear arms race. Когда она в 1974 году произвела ядерный взрыв, мы заявили им, что они не должны толкать Южную Азию к гонке ядерного оружия.
If this thing that you painted, this bomb, is true, we're all dead. Если то, что ты нарисовал, этот взрыв, правда, значит мы все умрём.
These included the explosion of a powerful car bomb in downtown Johannesburg on 25 April, just a block away from the ANC national and regional headquarters. К числу этих случаев относится взрыв 25 апреля заложенной в автомобиль мощной бомбы в деловой части Йоханнесбурга всего лишь в одном квартале от национальной и региональной штаб-квартиры АНК.
The most recent incidents in which UNAMA staff were directly targeted include: a bomb explosion in Tirin Kot (2 staff members affected); an armed assault in Kandahar (1 staff member seriously injured); and the kidnapping of a staff member in Jalalabad. Последние из случаев целенаправленного нападения на сотрудников МООНСА включают взрыв бомбы в Тиринкоте (пострадали 2 сотрудника), вооруженное нападение в Кандагаре (1 сотрудник серьезно ранен) и похищение сотрудника в Джелалабаде.
Больше примеров...
Бомбить (примеров 60)
I hope they won't bomb here again. Надеюсь, снова здесь бомбить не будут.
They won't bomb us as long as the Pope's in Rome. Они нас бомбить не будут, пока Папа в Риме.
When the representative of Kuwait states that his country is not an aggressor against any other State or entity, what should we say about the fact that American and British aircraft take off daily from Kuwaiti territory to bomb children in another State? Когда представитель Кувейта заявляет, что его страна не является агрессором против какого бы то ни было другого государства или образования, то что же можно сказать по поводу того, что американские и английские самолеты взлетают с территории Кувейта для того, чтобы бомбить детей в другом государстве?
Can we bomb Russian territory? Будем бомбить российскую территорию?
"Mike, I don't want any president ever to be faced with only two options, bombing or the bomb." "Майк, Я не хочу, чтоб какой-либо президент оказался перед выбором - бомбить или бомба."
Больше примеров...
Взрывное устройство (примеров 92)
The bomb was placed close to a pillar of a building near a parked car. Взрывное устройство было установлено у колонны здания возле припаркованной рядом автомашины.
The bomb was placed behind a car and near a concrete pillar. Взрывное устройство было установлено за автомобилем поблизости от бетонного столба.
The bomb was placed on the roof of a garage. Взрывное устройство было установлено на крыше гаража.
The explosion was caused by a self-made bomb activated by a mechanism of explosives, which had been placed near the right wheel of the car, and which could be activated either with a plastic wire hamper, or with the slightest movement of the car. Источником взрыва служило самодельное взрывное устройство, которое было установлено рядом с правым колесом автомобиля и могло быть приведено в действие либо с помощью пластиковой проволочной корзины, либо в результате малейшего движения автомобиля.
The bomb is believed to have weighed approximately 6 kg, and was made of RDX, the approximate equivalent of 10 kg of TNT. Следует полагать, что взрывное устройство было начинено гексогеном весом приблизительно 6 кг, что примерно соответствует 10 кг тринитротолуола.
Больше примеров...
Взорвать (примеров 127)
Many times they packed us - one time in the cafeteria - and told us they were going to bomb the whole orphanage. Многократно нам приказывали собрать вещи - один раз в столовой - и угрожали взорвать приют.
Kitt, given your current velocity and trajectory, compile a list of possible targets where Stevens might detonate the bomb. КИТТ, принимая в расчет твою скорость и траекторию в данный момент Составляю список возможных целей Где Стивенс может взорвать бомбу
Demolition - To complete the mission, the EU forces must plant the bomb at one of the two bomb points while the NRF forces are tasked with stopping them. Demolition Mission Солдаты EU должны взорвать один из двух объектов, присутствующих на карте, а солдаты NRF должны сорвать эту попытку.
THAT'S WHERE I LEARNED TO BUILD THE BOMB TO BLOW UP THE SCHOOL. Я там изучал, как сделать бомбу, чтобы взорвать школу.
Shepherd plans to bomb D.C., doesn't she? Шепард планирует взорвать Вашингтон?
Больше примеров...
Бомбардировки (примеров 49)
On 16 April 1941, the first Baron Stamp was killed by a German bomb, as was his son Wilfred. 16 апреля 1941 года 1-й барон Стамп погиб во время немецкой бомбардировки, как и его сын Уилфред.
For example, compensation is recommended for those claimants who suffered serious personal injuries while running to escape gunfire or a bomb explosion. Например, рекомендуется предоставлять компенсацию тем заявителям, которым было причинено физическое увечье в тот момент, когда они пытались выбраться из-под обстрела или бомбардировки.
He was the first Western journalist to visit Hiroshima after the atom bomb was dropped, arriving alone by train from Tokyo on 2 September, the day of the formal surrender aboard the USS Missouri. Был первым западным журналистом, который посетил Хиросиму после атомной бомбардировки, прибыв в одиночку на поезде из Токио 2 сентября, в день официальной капитуляции на борту линкора «Миссури».
(b) In the latter part of 2011, Japan and the Office for Disarmament Affairs co-organized a social media Poetry for Peace Contest, along with a side event involving the testimony of atomic bomb survivors, held on 26 October during Disarmament Week. Ь) во второй половине 2011 года Япония и Управление по вопросам разоружения совместными усилиями организовали в социальных сетях конкурс поэзии по тематике, касающейся мира, а также параллельное мероприятие, посвященное воспоминаниям лиц, переживших атомные бомбардировки, которое состоялось 26 октября в ходе Недели разоружения.
Walker stated, "The fundamental issue that has divided scholars over a period of nearly four decades is whether the use of the bomb was necessary to achieve victory in the war in the Pacific on terms satisfactory to the United States." Уокер также отметил, что «фундаментальный вопрос, по которому вот уже более 40 лет продолжаются споры, это были ли атомные бомбардировки необходимы для достижения победы в войне на Тихом океане на условиях, приемлемых для США».
Больше примеров...
Взрывчаткой (примеров 49)
When you helped him plant a bomb in a car? Когда вы помогли ему напичкать взрывчаткой машину?
When they passed by the parked vehicle carrying the bomb in the Naccache area, the device detonated and killed an unrelated person driving by the scene at that time while Mr. El-Murr and his passengers were injured. Когда они проезжали в районе Накаче мимо запаркованной автомашины, начиненной взрывчаткой, произошел взрыв, в результате которого был убит случайный человек, проезжавший в то время мимо, а г-н Мурр и его пассажиры получили ранения.
A car bomb killed at least 91 people at a holy shrine in Najaf. В результате взрыва начиненного взрывчаткой автомобиля в священном храме в Наджафе погиб по меньшей мере 91 человек.
Recent car bomb incidents in Lima, for example in May 1995, show that security is still fragile. Недавние взрывы машин, начиненных взрывчаткой, например в мае 1995 года в Лиме, говорят о том, что безопасность по-прежнему является хрупкой.
On 24 June 2007, six Spanish peacekeepers were killed and one United Nations armoured personnel carrier was destroyed by a roadside car bomb in the area of operations in the United Nations Interim Force in Lebanon. 24 июня 2007 года в районе операций Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане шесть испанских миротворцев были убиты и один бронетранспортер Организации Объединенных Наций был уничтожен в результате взрыва стоявшей на обочине машины, начиненной взрывчаткой.
Больше примеров...
Разбомбить (примеров 23)
Yesterday's mission was to bomb a town called Ferrara. Вчера мы должны были разбомбить городок Феррару.
What'd you do, bomb an abortion clinic? Что ты хочешь, разбомбить клинику для абортов?
They tried to bomb them out, then they tried to starve them out. Сначала их пытались разбомбить, потом морили голодом.
Meanwhile, in the central Belgian sector, having failed to restore their front by means of ground attack, the Belgians attempted to bomb the bridges and positions that the Germans had captured intact and were holding on 11 May. Между тем бельгийцы, не сумев стабилизировать фронт в центральном секторе наземными атаками, попытались разбомбить мосты и позиции, захваченные и удержанные немцами к 11 мая.
Economy class morality is, we want to bomb you back to the Stone Age. Мораль эконом-класса - это когда мы хотим разбомбить, стереть вас с лица земли.
Больше примеров...
Взрывного устройства (примеров 44)
Killed when he detonated a bomb whose target was a bus transporting soldiers. Погиб при детонации им взрывного устройства, пытаясь уничтожить автобус с военнослужащими.
The Lebanese Armed Forces investigation report, which was shared with UNIFIL, concluded that there was no evidence of bomb fragmentation or explosives material residues at the site. Согласно отчету Ливанских вооруженных сил о следствии по этому делу, который был предоставлен в распоряжение ВСООНЛ, ни остатков взрывного устройства, ни следов взрывчатых веществ на месте происшествия обнаружено не было.
Subsequently, on 16 May, four Ugandan soldiers were killed in a roadside bomb attack and several others were injured. Впоследствии 16 мая четыре угандийских военнослужащих были убиты в результате взрыва заложенного на обочине дороги взрывного устройства, а несколько других лиц получили ранения.
As members of the Council may recall, in October 1983 the entourage of the President of the Republic of Korea was subjected to a bomb attack in Myanmar during the President's State visit to that country. Члены Совета, вероятно, помнят, что в октябре 1983 года лица, сопровождавшие президента Республики Корея во время его государственного визита в Мьянму, подверглись нападению с применением взрывного устройства.
Sixteen civilians were killed in a bomb explosion which state media attributed to an armed group. Шестнадцать мирных граждан погибли в результате срабатывания взрывного устройства, заложенного, по сообщениям государственных СМИ, одной из вооружённых группировок.
Больше примеров...
Авиабомба (примеров 13)
The Board found that, about 10 minutes later, a powerful aerial bomb hit the apartment building, rendering it a shell. Комиссия установила, что примерно через 10 минут на это жилое здание упала мощная авиабомба, в результате чего от здания остался один остов.
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., an aerial cluster bomb hit the League of Prizren memorial building near the Town Hall. 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. кассетная авиабомба попала в мемориальное здание Призренской лиги вблизи мэрии.
In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre. В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра.
This is a much lower explosive content than any conventional air-delivered weapons system known to be in the possession of the Sudanese air force; for example, the OFAB-100 aircraft bomb has an explosive content of 43.5 kg. Это гораздо меньше, чем заряд любой системы доставки по воздуху обычного оружия, которым, по имеющимся данным, располагают суданские военно-воздушные силы; например, авиабомба ОФАБ100 имеет заряд взрывчатого вещества массой 43,5 кг.
On 28 March 1999 at 4.30 a.m., 4 missiles and 1 cluster bomb struck land targets in Prizren, causing fires and damaging a number of civilian facilities; 28 марта 1999 года в 04 ч. 30 м. четыре ракеты и одна кассетная авиабомба попали в наземные цели в Призрене, вызвав пожары и причинив ущерб ряду гражданских объектов;
Больше примеров...
Мина (примеров 15)
Another mortar bomb falls nearby. Поблизости упала еще одна мина.
You figured it was a bomb then, Hank. Была мина, Хэнк?
Mine action operations on both sides of the berm resulted in the destruction of 6,514 anti-tank mines, 741 anti-personnel mines, 1,512 items of unexploded ordnance, 6,844 cluster bomb units and 6,138 items of other explosive ordnance. В результате операций по разминированию по обе стороны от песчаного вала было уничтожено 6514 противотанковых мин, 741 противопехотная мина, 1512 неразорвавшихся боеприпасов, 6844 кассетных бомб и 6138 других боеприпасов взрывного действия.
The left button will uncover a square. If there is a bomb below that square, the bomb will explode, and the game will be over. Левая кнопка мыши открывает ячейку. Если в ячейке оказывается мина, то она взрывается, и игра заканчивается.
On Sunday morning, 8 December, at approximate 7.45 a.m. (local time), a large roadside bomb was detonated along the Blue Line, not far from Moshav Zarit in the Western Galilee. Утром в воскресенье, 8 декабря, приблизительно в 07 ч. 45 м. по местному времени у «голубой линии», неподалеку от Мошав Зарита в Западной Галилее, была взорвана установленная у дороги мощная мина.
Больше примеров...
Бомбардировок (примеров 24)
My visit to the atomic bomb museums in Hiroshima and Nagasaki was an emotional and moving experience as I was able to witness the devastating effects of atomic bombs. Мое посещение музеев атомных бомбардировок в Хиросиме и Нагасаки произвело на меня сильное эмоциональное впечатление, поскольку я смогла воочию увидеть разрушительный эффект атомных бомб.
The programme includes a visit to Hiroshima and Nagasaki to learn about Japan as the only country to have suffered from the devastation of the atomic bomb and to gain an insight into the reality of atomic bombing. Программа пребывания включает посещение Хиросимы и Нагасаки в целях получения информации о Японии как единственной стране, пережившей опустошительное воздействие атомных бомбардировок, а также представления о реальных последствиях таких бомбардировок.
In one of the bombings of Sofia, a bomb fell near him and he lost almost all his hearing. Во время одной из бомбардировок Софии от разорвавшейся рядом бомбы почти полностью потерял слух.
The Centre further supported UNMISS in investigating bomb sites linked to the aerial bombardments in Unity State in April 2012 Центр далее оказывал поддержку МООНЮС в изучении мест бомбовых ударов, нанесенных в ходе воздушных бомбардировок штата Эль-Вахда в апреле 2012 года
The areas of alleged bombings are all notable for similarities between the craters and blast damage found, bomb design and the witness statements. В районах предполагаемых бомбардировок отмечается много общего - форма воронок от взрывов бомб, ущерб, нанесенный взрывами, показания свидетелей и тип бомб.
Больше примеров...
Бомбардировке (примеров 19)
From November 1944 to June 1945 they trained continually for the first atomic bomb drop, which occurred 6 August 1945. С ноября 1944 по июнь 1945 года постоянно велась подготовка к первой атомной бомбардировке, которая состоялась 6 августа 1945.
On 8 May 2013, two atomic bomb survivors from Hiroshima met with United Nations tour guides and interns in New York to share their testimonies of the horrors they experienced in Japan in August 1945. 8 мая 2013 года два жителя Хиросимы, выжившие в атомной бомбардировке, встретились с экскурсоводами и стажерами Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, чтобы поделиться своими воспоминаниями о том ужасе, который им довелось пережить в Японии в августе 1945 года.
In this connection it is again well to remember that the IMT findings are to the effect that Göring admitted that he had threatened to bomb Prague if President Hacha of Czechoslovakia did not submit." В связи с этим полезно вновь вспомнить, что, согласно материалам МВТ, Геринг признал, что угрожал подвергнуть Прагу бомбардировке, если президент Чехословакии Гаха не пойдет на уступки".
Unexploded bomb near the villages bombed on 31 July 2006 Неразорвавшаяся бомба неподалеку от деревень, подвергшихся бомбардировке 31 июля 2006 года
She and her daughter were killed by a V-1 (flying bomb) attack in June 1944, during World War II. Она и её дочь погибли при бомбардировке Фау-1 в июне 1944 года.
Больше примеров...
Заминированный (примеров 12)
Our agents found a truck bomb full of fertilizer just outside Dafoe headquarters. Наши агенты обнаружили заминированный грузовик, полный удобрения, прямо возле головного офиса Дафо.
After a military bomb-disposal officer reported that Savage's car should be treated as a suspected bomb, the police handed over control of the operation to the SAS. После того как военный сапёр сообщил, что автомобиль Сэвиджа следует рассматривать как заминированный, полицейские передали руководство операцией SAS.
In August 2007, police in Karachi, Pakistan discovered and defused a car bomb located outside a shopping centre where, hours later, the final Harry Potter novel was scheduled to go on sale. В августе 2007 года полиция в Карачи, Пакистан, обнаружила и обезвредила заминированный автомобиль, расположенный у торгового центра, где несколько часов спустя должен был поступить в продажу финальный роман Гарри Поттера.
Even mentions the... That's our bomb car. Это наш заминированный автомобиль.
On 9 April, a Shiite girl drove a car bomb into an IDF convoy, and the following day, a soldier was killed by a land mine. 9 апреля девочка-шиитка направила заминированный автомобиль в израильский конвой, а на следующий день израильский солдат подорвался на мине.
Больше примеров...
Bomb (примеров 43)
In the same year he co-produced U2's 'How to Dismantle an Atomic Bomb'. В том же году он выступил со-продюсером на очередном альбоме U2 How to Dismantle an Atomic Bomb.
On March 15, 2012, it was announced that CBS Interactive, the parent company of GameSpot operator CNET, had acquired the Giant Bomb and Comic Vine websites from Whiskey Media. 15 марта 2012 года было объявлено о том, что CBS Interactive, материнская компания, которой принадлежит управляемый CNET GameSpot, приобрела веб-сайты Giant Bomb, а также Comic Vine у Whiskey Media.
The trio's first single "Drop The Bomb (AK-48)" on their own Scratch City Records in 1996 became a dancefloor hit in the UK and Miami. Первый сингл "Drop The Bomb (AK-48)" был выпущен на их собственном Scratch City Records в 1996 году и стал танцпольным хитом в Великобритании и Майами.
On March 5, 2008, Gerstmann revealed that along with his previous co-worker Ryan Davis, he would be starting a brand new gaming site named Giant Bomb, which launched on July 21, 2008. 5 марта 2008 года Герстманн сообщил, что вместе с Райаном Дэвисом запускает совершенно новый игровой сайт под названием Giant Bomb, который начнёт работать с 21 июля.
Giant Bomb, launched in July 2008, is a video gaming website which is the current home of Gerstmann and other game journalists, including Brad Shoemaker, Vinny Caravella, and formerly Ryan Davis (all former GameSpot staff). Giant Bomb, запущенный в июле 2008 года, является игровым порталом, а также текущим доменом Герстманна и других обозревающих видеоигры журналистов, включая Брэда Шумейкера, Винни Каравеллу и некогда Райана Дэвиса (все бывшие сотрудники GameSpot).
Больше примеров...