Английский - русский
Перевод слова Bomb
Вариант перевода Бомба

Примеры в контексте "Bomb - Бомба"

Примеры: Bomb - Бомба
At the age of 3, Boris witnessed an eerie scene: a bomb dropped by the Germans killed several people, including a teenage girl who had her head blown off. В возрасте З лет Борис стал свидетелем жуткой сцены: сброшенная немцами бомба убила несколько человек, в том числе девочку-подростка, которой оторвало голову.
No, the bomb is in an envelope. Да нет, я о том, что бомба в конверте!
While the "major" was at the eatery, the bomb detonated, killing two American officers. Когда основной состав офицеров был в столовой, бомба взорвалась, убив двух американских офицеров.
Now, a bomb, put in the right place, could so weaken those walls that the pressure of the ice would burst through the walls and flood this entire chamber. Бомба, помещенная в нужное место, может так ослабить эти стены, что под давлением лед прорвется сквозь стены и заполнит всю эту комнату.
Did I hear "bomb"? Я слышал слово "бомба"?
Parcher. The bomb is in its final position here in the U.S. Бомба уже в пункте назначения, здесь в США.
(J.D.) First it's a car bomb, then it's a biker gang. Сначала бомба в машине, затем банда байкеров.
I like you, tell me where is the bomb at? Ну, скажи мне, где бомба? - Не кури, Ибрагим...
He's got another cooler, Annie, which means he's got another bomb. У него еще один кулер, Энни, это означает, у него есть еще одна бомба.
So whoever wanted to blow up Julia Holden had to make sure that bomb was in her office and that she was there before they set that timer. Кто бы ни хотел взорвать Джулию Холден, они должны были убедиться, что бомба в ее офисе и что сама она тоже там, перед запуском таймера.
The bomb, code-named "Kitchen Knife," is on a hijacked train. Бомба, с кодовым названием "Кухонный нож", в угнанном поезде
I need more than just "the bomb's in a cell phone." Мне нужно что-то больше, чем "бомба в сотовом телефоне"
And what do you do when a bomb like that gets dropped on your life, you know? А что ты делаешь, когда такая бомба обрушивается на твою жизнь?
Groves expected to have another atomic bomb ready for use on 19 August, with three more in September and a further three in October. Правительство США ожидало, что ещё одна атомная бомба будет готова к использованию в середине августа, и ещё по три - в сентябре и октябре.
And don't move your foot, really, because this is a very nasty bomb. И не двигай ногу, потому что это очень мерзкая бомба
Doctor, that bomb, we've got seconds. Доктор, та бомба... у нас считанные секунды!
We'll just sit here and wait till a bomb falls on us? Будем сидеть и ждать пока на нас бомба свалится?
After the detonation of the bomb, the survivors are transported forward to 2007, still on the Island. Когда бомба взрывается, выжившие переносятся в настоящее время - в 2007 год.
In December 2015 North Korean supreme leader Kim Jong-un suggested that the country had the capacity to launch a hydrogen bomb, a device of considerably more power than conventional atomic bombs used in previous tests. В декабре 2015 года северокорейский лидер Ким Чен Ын заявил, что страна имеет потенциал для создания водородной бомбы, устройства значительно большей мощности, чем обычная атомная бомба, использованная в предыдущих испытаниях.
When a bomb, planted in his home by members of the underground, exploded. Взорвалась бомба заложенная в его доме участниками Подполья
In the three days between the bombings, the Japanese minister of war, for instance, refused even to admit that the Hiroshima bomb was atomic. В течение трех дней между бомбардировками японский военный министр, например, отказывался даже признать, что бомба, сброшенная на Хиросиму, была атомной.
However, the same person called again to say that "the Ambassador will soon be killed" and "a bomb will explode". Однако тот же человек позвонил еще раз и заявил, что «посол скоро будет убит» и что «взорвется бомба».
A theft in Cairo's Royal Egyptian Museum, the crash of a military helicopter in the Bay of Bengal, and a bomb containing enough anthrax to kill everyone in western France, mysteriously failed to detonate. Кража в Королевском музее Египта в Каире, крушение военного вертолёта в Бенгальском заливе, и бомба, содержащая такое количество сибирской язвы, что его бы хватило, чтобы убить всё население западной части Франции, которая по загадочным обстоятельствам не взорвалась.
I'd like to ask you where he was when the bomb fell. Я хотел спросить вас, когда упала бомба, где он находился?
If it was a bomb, we'd be toast. Если бы это была бомба, мы бы уже поджарились