| It could be that the bomb was meant for Aidan Kelly himself, but he wasn't driving the car. | Скорее всего бомба предназначалась Эйдану Келли, но не он был за рулем. |
| When dispatch said "car bomb," I assumed they meant a potato had been jammed in someone's tailpipe. | Когда диспетчер сказал "бомба в машине", я предполагал они подразумевали, что в чьей-то выхлопной трубе застряла картошка. |
| Now, if I'm right and the bomb was planted that October, this company or one of its employees may have been the intended target. | Далее, если я прав и бомба была помещена туда в октябре, эта компания или кто-нибудь из её сотрудников могла быть желаемой целью. |
| So the bomb didn't detonate in 2008 because the call couldn't go through. | Потому в 2008 бомба не сдетонировала, ведь сигнал не дошел сюда. |
| You were, after all, the only person who knew that there was an unexploded bomb in the wall. | В конце концов, только вы знали о том, что в стене была не взорвавшаяся бомба. |
| You sure there was a bomb? | Ты уверена, что там была бомба? |
| We have information that downtown Chicago is the next target, and they're planning to detonate a dirty bomb. | У нас есть информации, что следующая цель - центр Чикаго, там будет взорвана ещё одна бомба. |
| Of course, we can't confirm if there is actually a bomb. | Мы пока не можем подтвердить, есть ли на самом деле бомба. |
| You know what's more destructive than a nuclear bomb? | Ты знаешь, что более разрушительно чем атомная бомба? |
| You... really think there is a bomb in this building? | Ты... на самом деле думаешь, что в этом здании бомба? |
| Think about the people who thought there really was a bomb. | Подумай о людях, которые считали, что там действительно была бомба |
| And what if there really is a bomb? | А что, если там действительно бомба? |
| If they jammed, and the bomb was preserved in the cold, the electrical charge wouldn't last for hours, but years. | Если их заклинило и бомба сохранилась в холодном месте, то электрическое напряжение сохраняется не несколько часов, а годами. |
| It's just a matter of time before a dirty bomb goes off in Moscow, or an EMP fries Chicago. | Рано или поздно грязная бомба взорвётся в Москве, или электромагнитное излучение поджарит Чикаго. |
| One more thing... the second bomb was set to go off at 8:30 P.M. | И еще... вторая бомба была установлена на 20:30. |
| Look, we're just about to have Thanksgiving dinner, and it looks like a bomb got dropped in here. | Посмотри, мы всего лишь здесь собрались поужинать в праздник а у вас здесь как будто бомба упала. |
| Michael, you get caught breaking into Homeland Security, this bomb will be the least of your worries. | Майкл, если тебя поймают на взломе в Министерство Нацбезопасности, эта бомба будет тебя заботить меньше всего. |
| 'Kay, just to confirm, your bomb doesn't actually contain explosives? | Ладно, просто для протокола, твоя бомба не содержит взрывчатых веществ? |
| Wait... are you telling me the entire bomb was made with government resources? | Подожди... хочешь сказать, что бомба была сделана при помощи государственных ресурсов? |
| The way he said "cup of fire," it sounded like a bomb. | То как он сказала "чаша огня", скорее прозвучало как бомба. |
| '... where the bomb was about to explode.' | '... когда бомба вот-вот взорвётся.' |
| Think a bomb's a reason not to open the trunk? | Думаешь, бомба - не причина открыть багажник. |
| One of the packages is a bomb! | В одной из коробок... бомба! |
| If we kill Lynch, he'll let go and the bomb will explode. | Если убьём Линча, он выронит его и бомба взорвётся. |
| I told him that if we did go to war, I hoped the first German bomb on England would land on his cinema. | Я ему сказала, что надеюсь, когда начнется война первая же немецкая бомба попадет в его кинотеатр. |