Informal round-table discussion on "Cooperative enterprises build a better world: Contributions to sustainable development" |
Неофициальная дискуссия «за круглым столом» на тему «Кооперативные предприятия строят лучший мир: вклад в устойчивое развитие» |
In the baccalaureate examinations boys' schools achieve better results from the quality standpoint than girls' schools, as already pointed out in the section on education. |
Как отмечалось в разделе доклада, посвященном вопросам образования, по результатам оценки качества подготовки бакалавров лучший уровень продемонстрировали мужчины. |
What better way to pay tribute to Mr. Grayson's memory than to use the inheritance for a place his great-grandchild could enjoy? |
Какой лучший способ отдать должное памяти мистера Грейсона Чем использовать наследство Для места которое могло понравиться его замечательному внуку? |
I was... well, my typical self when my better self was required. |
Я был типичным для себя, когда требовался лучший "я". |
Aah, won't better way to endure eternity? |
Но ёсть ли лучший способ растрачивать вёчность? |
Discrimination in favour of patients of higher financial standing continues in health facilities and that such patients receive better service and medication against the poor who are in majority. |
В медицинских учреждениях сохраняется дискриминация, более обеспеченные пациенты получают лучший уход и лечение по сравнению с малообеспеченными больными, составляющими большинство. |
OK, Lebron is a better re-bounder and passer. |
ЛеБрон лучший на подборе и в пасах |
I can hardly think of a better way for the EU to dishonor the noble ideals of freedom, equality, and human rights that the Union espouses - indeed, principles that it reiterates in its constitutional agreement. |
Мне сложно представить лучший способ для ЕС дискредитировать благородные идеалы свободы, равенства и защиты прав человека, поддерживаемые Союзом, да и сами принципы, приведенные в его конституционном договоре. |
According to The New York Times' writer Stephen Holden, the song is an "utopian dance-floor exhortation" whose lyrics "for racial harmony and cooperative struggle to create a better, stronger world". |
Стефан Холден из The New York Times сравнила песню с «милитаристически утопичным танцевальным призывом... песня призывает к расовой гармонии и сотрудничеству, чтобы построить лучший, справедливый мир». |
We feel that the best way to give back to the community is in the same manner that developers do, with the services we can provide that make Gentoo better. |
Мы считаем, что лучший способ отплатить сообществу - поступать так, как это делают разработчики, которые постоянно улучшают Gentoo. |
Canopy made of plexiglass has no of rubber or plastic gaskets; this assures the best visual access to the baby, contributes to better hygienic characteristics and makes cleaning easier (the whole patient's chamber can be disassembled without use of any instrument). |
Колпак из оргстекла лишён прокладок из резины или пластических материалов, что обеспечивает лучший обзор новорожденного, большую гигиеничность и облегчение обработки (вся камера пациента разбирается без применения инструментов). |
The central theme of EXPO 2010 is Better city, better life. Latvia is participating in Shanghai under the sub-theme Innovation city of science and technology. |
Основная тема выставки ЕХРО 2010 - «Лучший город - лучшая жизнь». |
Better aesthetic outcome, which allows for reinnervation of the facial nerves, giving a better functional result. |
Лучший внешний результат который учитывает реиннервацию лицевых нервов и дает лучшую функциональность |
I leave with an impression that healthcare there is clearly better than they received at home, and as good as many people receive in the United States of America. |
Я жил с убеждением, что лучший уход за здоровьем... может быть получен лишь дома, такой как получают люди в США. |
Since 2017, home-field advantage has been awarded to the World Series team having the better regular season record. |
С сезона 2017 преимущество домашнего поля получает команда, показавшая лучший результат по итогам регулярного сезона. |
What better way than to throw in with Wakefield? |
И лучший способ - это связаться с Уэйкфилдом. |
What better way to guarantee his world war than to make the assassin... |
Существует ли лучший способ, чем развязать войну с помощью |
As far as I'm concerned, you're still better than anyone else is Gravity - |
И так как мне не наплевать, ты по-прежнему лучший игрок в Грэвити... |
Let me leap to '89 That was a better year |
В 89-ый, то был лучший год. |
What better way to do that than by ministering to our wounded boys? |
Разве ухаживать за нашими ранеными не лучший способ сделать это? |
And what gave it this extraordinary power was that it held out the dream of transcending the corruptions of the world and entering a new and better realm. |
И то, что давало этой огромной силе такую мощь была мечта выхода за порочность этого мира и вступление в новый лучший мир. |
Now, I could have exploited my parents' divorce... or faked an eating disorder, but I knew an even better way... to grab Mr. Harkin's attention. |
Я мог бы сыграть на разводе своих родителей,... или притвориться, что мне отвратительна пища,... но я знал лучший способ привлечь внимание Мистера Хэкина. |
Mr. GRIFFITH (Australia) stressed that the Working Group's view had been that it would be appropriate for the model law to provide a better regime than that prevailing under the present domestic law of particular States. |
Г-н ГРИФФИТ (Австралия) подчеркивает, что точка зрения Рабочей группы состоит в том, что типовой закон должен обеспечивать лучший режим по сравнению с превалирующим в рамках нынешнего внутреннего права отдельных государств. |
Having learned from the errors of the past and now building on present achievements, we firmly believe that we are sowing fertile fields so that our future generations will inherit a better world. |
Учитывая ошибки прошлого и закрепляя достигнутые на сегодня успехи, мы твердо верим, что закладываем хорошую основу для того, чтобы грядущие поколения унаследовали лучший мир. |
The Controller agreed that an ICM would provide a good opportunity to discuss the needs of member States and either possibly come up with a better format for budget presentation or find alternative ways of providing the information required. |
Контролер согласилась с тем, что неформальные консультативные совещания будут служить хорошей возможностью для обсуждения нужд государств-членов и позволят либо выработать лучший формат для бюджета, либо найти альтернативные способы представления требуемой информации. |