Better than any nature scout I've ever seen. |
Лучший из всех скаутов, которых я знаю |
BUT THERE'S AN EVEN BETTER WAY TO SAVE LIVES, |
Но есть ещё лучший способ спасти жизни. |
Due to time constraints, the Committee did not review the requests for reclassification of the Movement for a Better World and the World Safety Organization, which were deferred to the 2001 session. |
По причине нехватки времени Комитет не рассмотрел просьбы о реклассификации Движения за лучший мир и Всемирной организации безопасности, обсуждение которых было перенесено на сессию 2001 года. |
Better put some meat in you, boy. |
Сочный стейк - самый лучший овощ. |
Better be. It's the nicest foreclosure in town. |
Это лучший вариант для укрытия в этом городе. |
Finally, this month at the Copenhagen+5 summit a publication entitled "A Better World for All" will be launched by the Secretary-General of the United Nations. |
Наконец, в этом месяце на Саммите Копенгаген + 5 Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций представит публикацию «Лучший мир для всех». |
UNEP launched Tunza: Acting for a Better World, a state of the environment report for and by young people, in August 2003 at the first Tunza International Youth Conference, which took place in Dubna, Russian Federation. |
ЮНЕП в августе 2003 года на Международной молодежной конференции по "тунза", которая проходила в Дубне, Российская Федерация, инициировала подготовку для молодежи и самой молодежью доклада о состоянии окружающей среды под названием "Тунза: отстаивая лучший мир". |
b) "For a Better World", United Nations poster exhibition: |
Ь) «За лучший мир» - выставка плакатов Организации Объединенных Наций: |
The present report has been prepared at the end of the conceptual phase for the new visitors' experience, which involved defining its main components and undertaking a pre-feasibility study of the elements outlined in the conceptual proposal submitted to the Secretary-General by the Better World Fund. |
Настоящий доклад подготовлен на заключительном этапе разработки концепции нового качества обслуживания посетителей, предполагающей определение ее основных компонентов и проведение предварительного технико-экономического обоснования элементов, изложенных в концептуальных предложениях, представленных Генеральному секретарю Фондом «Лучший мир». |
Official application was made to International Expositions Bureau which is responsible foundadion for EXPO organisation and inspection with "New Routes to A Better World/ Health for All" theme in May 3, 2006. |
Официальное заявление сделал на международных выставках Президиум, который несет ответственность за foundadion ЭКСПО организацию и инспекционных с "новых маршрутов на лучший мир/ Здоровье для всех" в тему 3 мая 2006 года. |
On 11 October 2001 the Secretary-General participated via satellite link in "Town Hall" meetings organized in 10 cities in the United States by the Better World Fund in cooperation with the Department of Public Information. |
11 октября 2001 года Генеральный секретарь принял участие - с помощью средств спутниковой связи - в собраниях широкой общественности, организованных в 10 городах Соединенных Штатов фондом «За лучший мир» в сотрудничестве с Департаментом общественной информации. |
We have the honour to write to you regarding the Third International Meeting Africa-Spain "Women for a Better World", held in Niamey on 12 and 13 May 2008. |
Имеем честь обратиться к Вам в связи с проведением третьей Международной африкано-испанской встречи «Женщины за лучший мир», состоявшейся в Ниамее 12 и 13 мая 2008 года. |
The meeting was organized by the Network of Women for a Better World, an initiative launched by several African Governments and institutions together with the Government of Spain, with the aim of promoting development projects that may contribute to the advancement of women in Africa. |
Встреча была организована по инициативе сети «Женщины за лучший мир», выдвинутой правительствами и учреждениями ряда африканских стран совместно с правительством Испании в целях поощрения проектов в области развития, которые могут содействовать улучшению положения женщин в Африке. |
The Network of African and Spanish Women for a Better World is an initiative of the Spanish Government to support women's organizations and civil society in Spain and Africa. |
По инициативе правительства Испании создана Сеть африканских и испанских женщин за лучший мир, целью которой является оказание поддержки женским организациям и гражданскому обществу в Испании и Африке. |
YOU'RE A MUCH BETTER THIEF THAN YOU ARE A LIAR. |
Ты гораздо лучший вор, чем лжец. |
The Committee deferred to its 2003 session the request for reclassification of the organization Movement for a Better World pending the receipt of further information in response to questions posed by the Committee. |
Комитет перенес на свою сессию 2003 года рассмотрение просьбы организации «Движение за лучший мир» об изменении статуса до получения дополнительной информации в ответ на вопросы, заданные Комитетом. |
At that Conference, UNIDO's Agenda for a "Better World with Clean Industry", particularly its programme for ecologically sustainable industrial development, was presented to the Ministers. |
На этой Конференции на рассмотрение министров была представлена разработанная ЮНИДО программа, озаглавленная "За лучший мир с экологически чистой промышленностью", в частности предусмотренные в ней меры по достижению экологически устойчивого промышленного развития. |
13.235 The paper, Better Wales, sets out the National Assembly for Wales' long-term vision for Wales and what it intends to do in the next three years to implement it. |
13.235 В своем документе, озаглавленном "За лучший Уэльс", Уэльская национальная ассамблея изложила свое видение долгосрочного развития Уэльса и наметила меры по обеспечению такого развития на последующий трехлетний период. |
With the support of the United Nations Foundation, the Fund had stepped up its awareness-raising activities with a view to promoting United Nations causes in the context of the Better World Fund campaigns. |
При поддержке Фонда Организации Объединенных Наций Фонд активизировал свою деятельность по пропаганде задач Организации Объединенных Наций в рамках кампаний Фонда «За лучший мир». |
We agree to establish, within the framework of the Fourth Meeting of Women for a Better World, an annual forum of African and Spanish women parliamentarians, who will promote new laws and regulations aiming to abolish abusive practices that violate women's rights. |
З. Мы постановляем учредить, в контексте четвертой Встречи женщин за лучший мир ежегодный форум женщин-парламентариев африканских стран и Испании, который будет способствовать разработке новых законов и положений, направленных на запрещение практики дурного обращения, сводящейся к попранию прав женщин. |
b The Better World Fund undertakes funding of projects and activities concentrated in the United States of America, that support or are supportive of the United Nations. |
Ь Фонд "За лучший мир" финансирует проекты и мероприятия, осуществляемые в Соединенных Штатах Америки для поддержки и в поддержку Организации Объединенных Наций. |
You mean better bartender? |
Ты имеешь в виду, лучший бармен? |
The Network of African and Spanish Women for a Better World in 2007 created the NEPAD Spanish Fund for the empowerment of African Women, thereby following up on the commitments of the 2006 Declaration of Maputo (first Meeting of Women for a Better World). |
Во исполнение обязательств Мапутской декларации 2006 года (принятой на первом совещании «Женщины за лучший мир») в рамках Сети африканских и испанских женщин за лучший мир в 2007 году был учрежден Испанский фонд НЕПАД за расширение прав и возможностей африканских женщин. |
I know better than that. |
Я знаю лучший способ, чем этот. |
The episode "Uno" from the first season of Better Call Saul won the 2015 Writers Guild of America award for Best Dramatic Episode in February 2016. |
Эпизод «Уно» из первого сезона «Лучше звоните Солу» получил премию Гильдии сценаристов США за лучший сценарий в драматическом сериале в феврале 2016 года. |