Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Лучший

Примеры в контексте "Better - Лучший"

Примеры: Better - Лучший
A prevailing belief that children are better taken care of in an institution, combined with low household income and poor regulatory mechanisms, contributes to this situation. Широко бытующее мнение о том, что дети получают лучший уход в детских учреждениях, в сочетании с проблемой низких доходов семей и неэффективными нормативными механизмами еще более усугубляет такое положение.
Some of those voices were raised here in Geneva, in response to the latest document, "A better world for all". Голоса некоторых из них были слышны здесь, в Женеве, в ответ на недавний документ «Лучший мир для всех».
Our view is that there is a need to develop a better approach to decision-making, in keeping with the democratic principles of Article 18 of the Charter. По нашему мнению, необходимо выработать лучший подход к процессу принятия решений, придерживаясь демократических принципов в соответствии со статьей 18 Устава.
I am convinced that together we can leave our children a better world with more security, more faith and more freedom. Я убежден в том, что совместными усилиями мы сможем оставить нашим детям в наследие лучший мир, характеризующийся большей безопасностью, большим доверием и большей свободой.
It doesn't get to look any better than that. И на лучший результат, похоже, рассчитывать не стоит.
Its efforts over the years demonstrated the conviction that together, we could make a difference and build a better and greener world for future generations. Его усилия в течение многих лет убедительно свидетельствуют о том, что совместно мы могли бы существенно изменить положение и построить лучший и экологически более безопасный мир для будущих поколений.
If we can do that, we will be making a true contribution to their inheritance of a better world. Если мы сумеем этого добиться, мы поистине будем способствовать тому, чтобы они получили от нас в наследство лучший мир.
I trust that friendly countries will understand our needs, and thus together we will build a better world for all. Я абсолютно уверена, что дружественные страны поймут наши нужды, и все вместе мы построим лучший мир во благо всех.
The fight against terrorism is part and parcel of the general framework of this global endeavour within which we are trying to build a better world. Борьба с терроризмом является неотъемлемой составляющей этих глобальных усилий, в рамках которых мы пытаемся строить лучший мир.
We express our readiness to cooperate with others in achieving these objectives, which would ensure a better world for present and future generations. Мы выражаем нашу готовность сотрудничать с другими сторонами в достижении этих целей, что сделает возможным лучший мир для нынешнего и будущих поколений.
This may well be difficult to achieve, but shared objectives, shared commitment and shared responsibilities will ensure a better world for all humankind. Добиться этого, возможно, будет непросто, однако если у нас будут единые цели, общая приверженность и ответственность, то мы сможем построить лучший мир для всего человечества.
May we muster the inspiration and the fortitude to bequeath to our children a better world, a brighter future, a more secure life. Давайте же соберемся с духом и мужеством и оставим в наследство нашим детям лучший мир, лучшее будущее и более безопасную жизнь.
I fervently hope that its dreams and hopes for a better world will never fade from the hearts and minds of all mankind. Я искренне надеюсь, что высказанные на нем мечты и надежды на лучший мир навсегда останутся в сердцах и умах всех людей на земле.
A key point of the reform is the need to expand social services to include better home services for older persons who are not self-sufficient. Ключевым моментом этой реформы является необходимость расширения услуг социального обеспечения для того, чтобы они включали лучший уход на дому за пожилыми людьми, которые не в состоянии обеспечивать себя сами.
We can do this only with mutual understanding and coexistence, and only with the political will to create a better world. Мы можем добиться этого только при наличии взаимопонимания и сосуществования и только проявляя политическую волю построить лучший мир.
Despite the unfavourable circumstances that have darkened the horizon at the dawning of the third millennium, we must not lose hope in a better world. Несмотря на неблагоприятные обстоятельства, омрачающие горизонт на заре третьего тысячелетия, мы не должны терять надежду на лучший мир.
The Statute in no way suggests that a sentence of death is the 'better' or 'presumptive' choice (...). Закон ни в коей мере не предполагает, что смертная казнь представляет собой "лучший" или "презумптивный" выбор (...).
During that special session, we pledged to create a better world and an environment conducive to the well-being of the children of the world. Во время этой специальной сессии мы обязались создать лучший мир и условия, способствующие благополучию детей мира.
This is a key part of the Government's new fairness premium which will give the poorest children a better start in life. Это является ключевым моментом новой правительственной концепции "премия справедливости", благодаря которой дети из беднейших семей получат лучший старт в жизни.
It should do more for the eradication of injustice and inequality in order to ensure a better world for future generations. Следует прилагать более активные усилия в целях искоренения несправедливости и неравенства, с тем чтобы построить лучший мир для грядущих поколений.
It certainly is in our interest to strive for a United Nations which can fulfil our common goal - a better world for every human being . Безусловно, в наших интересах стремиться к созданию такой Организации Объединенных Наций, которая может добиться нашей общей цели - построить лучший мир для каждого человека».
We have the responsibility to do nothing less than to build a better world for current and future generations. Самое меньшее, чего мы должны достичь, - это построить лучший мир для нынешнего и грядущих поколений.
Therefore, there could be no better title for our youth commission report than "Eye on the future: Investing in youth now for tomorrow's community". Поэтому трудно придумать лучший заголовок для доклада Комиссии, чем «Взгляд в будущее: инвестиции в молодежь сегодня ради жизни общества завтра».
Let us all share the hope that a better, more just and equitable world of solidarity is possible. Давайте все надеяться на то, что можно построить лучший, более справедливый, равноправный и солидарный мир.
The choice could not have been better or the timing more acute. Для этого невозможно было бы сделать лучший выбор и найти более подходящее время.