Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Лучший

Примеры в контексте "Better - Лучший"

Примеры: Better - Лучший
Mr. Schelin (Observer for Sweden) said that in his view, deletion of the article along with a declaration of intent was a better option than attempting to redraft it. Г-н Скелин (наблюдатель от Швеции) говорит, что, по его мнению, исключение статьи при наличии заявления о намерении - это лучший вариант по сравнению с попыткой ее отредактировать.
In the current climate of global political and economic uncertainty, it was important to remember that through collective action the international community could create a better world in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. В нынешней обстановке политической и экономической неопределенности в мировом масштабе важно напомнить, что, объединяя свои усилия, международное сообщество может построить "лучший мир" в соответствии с принципами, сформулированными в Уставе Организации Объединенных Наций.
The Committee needed to devise a better way out of the difficulty than the discussion of a report made up from material provided by non-governmental organizations and from other sources. Комитету необходимо найти лучший выход из этой трудности, вместо того чтобы обсуждать доклад, подготовленный на основе материалов, предоставленных неправительственными организациями и другими источниками.
Perhaps, Mr. President, you could, in the following days, engage in consultations with delegations that have difficulties with these questions and try to find the best way to put the Conference on Disarmament in a better light. Возможно, г-н Председатель, вы могли бы в последующие дни завязать консультации с делегациями, которые испытывают трудности в связи с этими вопросами, и попытаться найти лучший способ к тому, чтобы выставить Конференцию по разоружению в лучшем свете.
There had to be a better way, and in the decades since we first met at San Francisco, we have managed to avoid another world war, although at times that seemed less than certain. Нужно было найти лучший путь, и в ходе десятилетий, последовавших за тем моментом, когда мы впервые собрались в Сан-Франциско, нам удалось избежать еще одной мировой войны, хотя временами в этом не было такой уверенности.
Our solidarity and survival depends on our common will to build a better world, inspired by the spirit of justice, tolerance, sharing and fraternal solidarity. Наша солидарность и наше спасение зависят от нашей общей воли построить лучший мир, вдохновленный духом справедливости, терпимости, общности и братской солидарности.
Every peace-loving nation must remain committed to the spirit of the Hague Conference and to the goals of the Decade if we are indeed to create a better world guided by the international rule of law. Все миролюбивые государства должны сохранять свою приверженность духу Гаагской конференции и целям Десятилетия для того, чтобы действительно создать лучший мир и обеспечить условия для формирования международного правопорядка.
It is a far, far better rest that I go to... Это гораздо, гораздо лучший отдых, на которой я уйду,...
is the better picture, but for me, l - лучший фильм, но для меня, я -
Besides, what better way to cement the solidarity than a show of faith toward a onetime enemy? Кроме того, это лучший способ укрепить солидарность чем спектакль веры к бывшему врагу?
And if I told you I could offer you a better one? А если я предложу вам лучший контракт?
And what better way is there to hide your involvement in the crime than to frame a cartel? Что лучший способ скрыть свою причастность к преступлению здесь это действовать в стиле картеля.
No, you guys sit here acting like we're drinking buddies, judging me, when I have a better handle on my future than either one of you did at my age. Нет, вы сидите здесь, ведете себя как будто мы товарищи по выпивке, осуждая меня, когда у меня есть лучший план на мое будущее, чем был у кого-либо из вас в моем возрасте.
AnnaBeth, what better way to get over your breakup than to pour yourself into fixing the Belles? АннаБет, какой есть лучший способ пережить расставание чем посвятить себя восстановлению "Красавиц"?
Maybe a better term would be "sugar daddy." Хотя может, лучший термин будет "папик".
You know there's a better way, right? Ты же знаешь, что есть лучший способ?
Hope, belief, that a better world lies just beyond? Надежда, вера в лучший мир, лежащий по ту сторону?
I think we can find a better outlet for our grief than this, yes? Думаю мы можем найти лучший выход нашему горю, чем это, да?
What better way to get even than to take the kid she loves? И разве есть лучший способ свести счеты, чем похитить ребенка, которого она любит?
There's a reason I'm the boss when you're plainly the better FBI agent. Именно поэтому я начальник, А ты просто лучший агент ФБР
'But it is complicated, isn't it?' That's great... better world... "Но это очень сложно, не так ли?" Великолепно... лучший мир...
I think I'd have a much better visualization and I think I could get it all. Я думаю у меня был бы лучший обзор и я считаю, что смог бы удалить ее всю.
What better way to divert attention from the manhunt, then to try and blame me for one of his crimes? Есть ли лучший способ отвлечь внимание от поисков сбежавшего, чем попытаться обвинить меня в одном из его преступлений?
No, but the better question is, why are you here? Нет, но лучший вопрос - почему ты здесь?
What better way to get revenge for the death of his brother than by killing your boyfriend Самый лучший способ отомстить за смерть брата это убить вашего парня