Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Битва

Примеры в контексте "Battle - Битва"

Примеры: Battle - Битва
That was not a great battle. Эта была не просто хорошая битва.
That was the best battle I've ever seen on the show. Эта была лучшая битва на всем шоу.
As their battle nears, Judith and Karina have one more rehearsal with Adam. Их битва все ближе, Джудит и Карина еще раз встретились с Адамом, чтобы порепетировать.
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you. Я думаю, эта битва была призвана показать индивидуальность вас обоих.
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны.
According to historian Stephen Hardin, this battle proved that the Texians did not fight well on open prairies. Согласно выводам историка Стефана Хардина, битва показала, что техасцы плохо воюют на открытых равнинах.
The ensuing battle was ferocious, with both fleets moving through each other four times. Последовавшая за этим битва была ожесточенной, оба флота проходили сквозь ряды друг друга четыре раза.
A final battle ensues, ending with Spawn decapitating the demon with his chains. Следует финальная битва, заканчивающаяся тем, что Спаун обезглавливает демона своими цепями.
Believing the battle won, the Franks let their guard down. Полагая, что битва выиграна, франки потеряли бдительность.
The eighth stage of each world is a boss battle. Восьмой уровень каждого мира - это битва с боссом.
The battle took place during the night, under the full moon. Битва состоялась ночью, при полной луне.
The final battle took place on October 4, 1646, the feast of St. Francis of Assisi. Финальная битва состоялась 4 октября 1646 года, в праздник святого Франциска Ассизского.
That is Holly and Michelle, team Blake in the battle round. Битва Холли и Мишель из команды Блэйка.
That was the best battle I've Эта была лучшая битва, которую я когда-либо видел на шоу.
The battle took place on the coast of the Rif region. Решающая битва состоялась на побережье региона Риф.
When we start acting and thinking like the Daleks, Taron, the battle is lost. Когда мы начнем думать и действовать как Далеки, Таро, битва будет проиграна.
Win the war before the enemy even realises the battle's begun. Нужно выиграть войну раньше, чем враг поймет, что битва уже началась.
In Norman's case, the battle is over... and the dominant personality has won. В случае с Норманом, битва закончена... и более сильная личность победила.
I thought the battle was going to take place far from here. Я думал, битва будет проходить далеко отсюда.
If the Liaodong battle is over, Sayu will attack Daebang. Если Ляодунская битва закончена, Саю нападёт на Тэбан.
If there is a battle with Yeogu, you must kill the Wiryegung ruler. Если будет битва с Ёгу, ты должен убить правителя Вире.
When the battle begins, they'll hang us up in front of Sutanseong. Когда битва начнётся, они повесят нас перед крепостью Сутан.
This battle isn't for you to take revenge for losing your eye. Это битва не для того, чтобы ты отомстил за потерю глаза.
They will use the three of us as shields when the battle begins. Они выставят нас как щиты, когда битва начнётся.
We will let you know when the battle at Modikkol will be. Мы сообщим, когда будет битва в Модиголь.