Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Битва

Примеры в контексте "Battle - Битва"

Примеры: Battle - Битва
Another battle, over the Dadu River, is the core of the Long March legend: 22 brave men supposedly overpowered a regiment of Nationalist troops guarding the chains of the Luding Bridge with machine guns, and opened the way for the Marchers. Еще одна битва - на реке Даду - является центральной в легенде о «Долгом марше»: 22 храбреца одолели полк правительственных войск, охранявший с пулеметами цепи моста Лудин, и открыли путь для участников марша.
The battle is sure to be long so make sure you all have your special abilities macroed to your keyboards. Битва обещает быть длинной, так что убедитесь что вы сделали макросы на ваши специальные умения и забиндили их на клавиатуре.
What we have here is a battle of the proxies, and unfortunately, Ms. Florrick, Mr. Tripke, the fruit of the poisonous tree grows in Chicago. Происходящее здесь ни что иное, как битва представителей, и к сожалению, миссис Флоррик и мистер Трипки, улики были получены незаконно в Чикаго.
Indeed, the nominal acceptance of grand narratives of "democracy" and "human rights" as common bases for political discourse represents a crucial shift in demarcating the cultural battle. Пусть номинальное, но согласие с великими понятиями "демократии" и "прав человека" как общей основы для политических дебатов представляют важный сдвиг линии фронта, по которой идет битва культур.
Thus, the Ministry for Foreign Affairs has supported financially a recently published study carried out by the Erik Castren Institute of International Law and Human Rights entitled, "A battle in bits and bytes - computer network attacks and the law of armed conflict". В связи с этим министерство иностранных дел недавно оказало финансовую помощь в издании исследования под названием «Битва в битах и байтах - нападения на компьютерные сети и право вооруженных конфликтов», которое было подготовлено Институтом Эрика Кастрена по проблемам международного права и прав человека.
The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM.
The Return of the King, "The Scouring of the Shire": "the only battle since Greenfields, 1147, away up in the Northfarthing". «Возвращение короля», книга VI, гл. 8 «Очищение Шира»: «... единственная битва со времён Зеленополья, которая произошла в 1147 году далеко в Северной Чети».
It was a battle from the pages of Ariosto. Эта битва словно сошла со страниц Ариосто. (романтический итальянский поэт)
In 1394 a clan battle took place between Clann Dhònnchaidh, Clan Lindsay and involving Clan Ogilvy, who were the hereditary sheriffs of Angus, during a cattle raid on Angus. В 1394 году клан состоялась битва между кланами Доннхайд и Линдси с участием клана Огилви - кланами, которые спорили относительно наследства шерифов Ангуса, принимали участие в захвате стад крупного рогатого скота на землях Ангус.
This entire battle was later the basis for Negativland's 1995 book/CD, Fair Use: The Story of the Letter U and the Numeral 2. Вся эта битва позже стала основой для Fair Use: The Story of the Letter U and the Numeral 2 (англ.)русск., аудиокниги Negativland, изданной в 1995 году.
As their battle nears, Judith and Karina have one more rehearsal with Adam. man needs a train to carry the heavy load Их битва все ближе, Джудит и Карина еще раз встретились с Адамом, чтобы порепетировать. Адам сказал, что мне нужно поработать над динамикой, и я думаю, что готова показать результат.
Leterrier noted the original Clash of the Titans inspired the climax of his previous film The Incredible Hulk - a battle in a burnt-down courtroom with temple-like columns - and has compared modern superheroes to Greek mythology. Летерье заметил, что оригинальный фильм «Битва титанов» вдохновил постановку кульминационного момента его предыдущего фильма, «Невероятный Халк» - битву в сожжённом зале суда на храмоподобных колоннах, и сравнил современных супергероев с героями древнегреческих мифов.
A famous and often-exaggerated battle (or massacre) involved a United States citizen named John Johnson, resident in Sonora, who led an expedition against the Apache in April 1837. Одним из самых известных сражений (по сути, кровавой резней) была битва, в которой участвовал гражданин Соединённых штатов по имени Джон Джонсон, житель Соноры, возглавивший экспедицию против апачей в апреле 1837 года.
He augured that if the battle were on Good Friday, King Brian would fall but win the battle; but if they fought on any day before, all who opposed Brian would be killed. Полученное им предсказание гласило, что если битва состоится в пятницу, то Бриан Бору погибнет, но одержит победу, если же бой будет раньше, то погибнут все его противники.
The importance of the battle was considered so great that the French clergyman and statesman Cardinal Richelieu was reported to have described it as "the battle that saved civilization." Раньше значение сражения оценивалось так высоко, что даже кардинал Ришелье назвал его «Битва, которая спасла цивилизацию».
What is going to be during each stage? PreparationIn an hour before the battle all residents of Arkon gets the... Битва. Завершение.Что же будет происходить во время каждой из них?
The battle brought an end to a series of skirmishes between the forces of Gabriel García Moreno's Provisional Government, backed by General Juan José Flores, and the government of General Guillermo Franco in Guayas, which was recognized by Peruvian president Ramón Castilla. Битва положила конец противостоянию сил временного правительства Габриеля Гарсии Морено, поддерживаемого Хуан Хосе Флоресом, и правительством Гильермо Франко, которого поддержал перуанский президент Рамон Кастилья.
The fierce battle between the encircled Janissaries and Szilágyi's soldiers inside the upper town was turning in favour of the Christians, and the Hungarians managed to beat off the fierce assault from outside the walls. Жестокая битва в верхнем городе между окруженными янычарами и солдатами Силадьи окончилась успехом христиан: венграм удалось отбросить наступающих от стен.
The battle resulted in the destruction of most of Army Group B west of the Seine, which opened the way to Paris and the Franco-German border for the Allied armies on the Western Front. Битва завершилась уничтожением большей части немецких войск к западу от Сены и открыла союзникам путь к Парижу и франко-германской границе.
Master Saitama! I have an old enemy to defeat and the battle is not for me only. мастер Сайтама! и это не просто моя битва.
Finally. Before the Internet, the last great terror to raindown on the content industry was a terror created by thistechnology. Broadcasting: a new way to spread content, andtherefore a new battle over the control of the businesses thatwould spread content. Наконец. До появления интернета, последний ужас, свалившийся на контент-индустрию, был вызван радиовещаним. Это былновый способ распространения контента, а значит и новая битва законтроль бизнесов, которые будут распространять контент.
TV: "And now on BBC Two," 'two teams battle it out on University Challenge.' ТВ: "А сейчас на ВВС2, битва двух команд за университетский кубок."
There is a very important historic place in 30 kilometers from Valencia - the valley, in which a decisive battle for gaining the independence of Venezuela from the Spanish crown, took place. В 30 километрах от Валенсии находится очень важное историческое место - долина, в которой 24 июня 1821 года произошла решающая битва за независимость Венесуэлы от Испанской короны.
Exactly the battle under Poltava decided the result of war, putting of that time Russia in the row of great European powers. Именно битва под Полтавой стала решающей в войне, поставив тогдашнюю Россию в ряд великих Европейских держав?
On 30 May 1564 a battle broke out between the Swedish navy and the Danish-Lübeck navy between Gotland and Öland. 30 мая произошла битва между шведским и датским флотами между островами Готланд и Эланд.