| But, life is like a real battle There's no return match | Но, жизнь как настоящая битва: второго шанса нет. |
| Fierce fighting raged throughout the forest, and there was "great ruin of fire" as woods were set alight during the battle. | В лесах разгорелась жестокая битва, за которой последовало «великое огненное разрушение», поскольку в ходе битвы лес был подожжён. |
| It was the final battle of the Third Crusade, after which Saladin and King Richard were able to negotiate a truce. | Эта битва была последним сражением Третьего крестового похода, после чего Ричард и Саладин заключили перемирие. |
| This battle was also the beginning of direct Soviet involvement in the Eritrean War of Independence, which would continue in other battles. | Битва за Массауа стала первым примером прямого советского военного участия в войне за независимость Эритреи, которое будет продолжаться и в других сражениях. |
| The battle of Britain is about to begin." | А битва за Британию, только начинается." |
| So, if they got armor on, it's a battle. | Ну, они были в броне, это битва. |
| I know you can introduce whatever legislation you want, but it's a battle to get it passed. | Я знаю, что ты можешь внедрить какой бы ни было законопроект, который ты хочешь, но это битва, чтобы протащить его. |
| This battle could easily be one of the most memorable on the | Эта битва может легко стать одной из самых запоминающихся в истории шоу. |
| For Obama, Syria's fate simply does not seem urgent; but when the decisive battle for Aleppo begins, it may be too late. | Судьба Сирии попросту не кажется Обаме неотложным вопросом, но когда начнется решающая битва за Алеппо, может оказаться слишком поздно. |
| The battle between austerity's defenders and opponents thus threatens to tear apart not just the eurozone, but the EU as a whole. | Битва между защитниками и противниками жесткой экономии этим угрожает разорвать не только еврозону, но и ЕС в целом. |
| And like Theodoric, Théoden is carried from the battlefield with his knights weeping and singing for him while the battle still goes on. | Как и Теодориха, Теодена уносили с поля боя рыцари, в то время как битва всё ещё продолжалась. |
| An American infantry attack next reached the crest of the Triangulation Hill without much trouble, and this battle was over by about 16:00. | Дальнейшая атака американской пехоты позволила занять высоту без особых трудностей, к 16:00 битва закончилась. |
| When the battle was lost, Húrin and Huor took a stand fighting off the Orcs, allowing Turgon to escape. | Когда стало понятно, что битва проиграна, Хурин и Хуор отвлекли орков на себя, позволив Тургону спастись. |
| Though the battle was a Dutch victory, Adriaen because of adverse currents failed to assist De With when the Brederode was grounded and surrounded. | Хотя битва была выиграна голландцами, Адриан из-за встречного течения был не в состоянии помочь де Витту, когда Бредероде сел на мель и был окружён. |
| Back at the front the battle continues. | Бо, снова впереди, битва продолжается |
| It never mattered who was standing across from me, because the real battle was with myself. | Мне было наплевать с кем я дерусь, потому что настоящая битва шла у меня внутри. |
| And when it does, may it be, finally, the last battle of the American Revolution. | И если это случится, да будет это последняя битва во имя Американской революции. |
| You give your orders, the orders are obeyed, and the battle is won. | Ты отдаешь приказы, они выполняются, и битва выиграна. |
| The battle part is a tower defense game, in which Makoto and the girls must protect their food supply from wild animals. | Битва выполнена в жанре tower defense, где Макото и девушки должны защищать свои запасы еды от диких животных. |
| The second battle (which was according to the chronicles was the bloodiest) took place on July 29 at around 7:00 PM. | Вторая битва (которая, согласно хроникам, стала самой кровавой) состоялась 29 июля в окрестностях города в 7:00 вечера. |
| On the 22nd of August, 1485, a battle was fought for the crown of England. | 22 августа 1485 года состоялась битва за английский престол. |
| Whatever the outcome of this battle, my sister cannot and will not desecrate those values. | Чем бы ни закончилась битва, мы не позволим моей сестре их осквернить. |
| The battle is won, but we still have to fight it. | Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди. |
| High Medieval Northern Italy was further divided by the long running battle for supremacy between the forces of the Papacy and of the Holy Roman Empire. | В средневековой Северной Италии долгое время продолжалась затяжная битва за господство между силами папства и Священной Римской империи. |
| It was the location of the battle of Tucumán during the Argentine Wars of Independence. | Битва при Тукумане - одна из битв Войны за независимость Аргентины. |