Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Бороться

Примеры в контексте "Battle - Бороться"

Примеры: Battle - Бороться
Many countries were continuing to battle poverty, especially those affected by desertification. Многие страны, особенно страны, затронутые опустыниванием, продолжают бороться с нищетой.
To surf is to get up every day with a desire to battle something greater than yourself. Заниматься сёрфингом - вставать каждый день с желанием бороться с чем-то что значительнее тебя.
The king will be chosen from battle. Он будет установлен, чтобы бороться.
We'll need an army to do battle with their fire-throwing machines. Нам нужна армия, чтобы бороться с их извергающими огонь машинами.
We are involved in the battle, as always... Как обычно, нам приходится бороться...
UNITAR is also continuing the battle to increase voluntary contributions from Governments. ЮНИТАР продолжает бороться также за увеличение объема добровольных взносов, поступающих от правительств.
When Goguryeo and Baekje attacked Silla in 655, Silla joined forces with Tang Dynasty China to battle the invaders. Когда Когурё и Пэкче напали на Силлу в 655 г., Силла объединилась с китайской империей Тан, чтобы бороться с захватчиками.
The family must battle having to rule their kingdom while maintaining a normal family at the same time. Семья должна бороться для того, чтобы управлять королевством, в то же время они должны сохранять нормальные отношения внутри семьи.
He gets to battle an entire jellyfish forest! Он выбирается, чтобы бороться с целым лесом медуз!
Antlers develop and harden in unison, allowing the males to battle for females. Рога развиваются у них одновременно, позволяя на равных бороться за самок.
Which battle do you think is harder? Как вы думаете, с чем бороться сложнее?
I think you should battle your doubts, Doug. Я думаю, вы должны бороться ваши сомнения, Даг.
It must be a wonderful luxury, doing battle with imaginary demons, Mr. Talbot. Наверно, очень удобно бороться с демонами в своем воображении, господин Тальбот.
No one can battle a terrible problem like low self-esteem on their own. Никто не может бороться с ужасной проблемой вроде низкой самооценки в одиночестве.
However, they are difficult to battle as they tend to be covert. Однако с ней трудно бороться, поскольку она, как правило, носит скрытый характер.
You know the way to battle a lie? Ты знаешь, как бороться с ложью?
Accept his hate or battle through it? Смириться с его ненавистью или бороться с ней?
This battle is getting harder to fight Бороться с ним становится все труднее.
Only 2% of the sun's rays reach the ground so even the plants must battle for the light they need if they're to grow. Лишь 2% солнечных лучей достигают земли так что даже растениям приходится бороться за свет, необходимый им для роста.
The time is right to argue the case for efficient management of natural resources as a central element of a green economy, and the battle for poverty eradication and global sustainability. Настало время выступать за эффективное управление природными ресурсами в качестве основного элемента экологически чистой экономики и бороться за искоренение нищеты и глобальную устойчивость.
Let us build togetherness and global ownership at all levels and in all sectors to battle a common enemy. Давайте же сотрудничать в духе глобальной сопричастности на всех уровнях и во всех областях, с тем чтобы успешно бороться с нашим общим врагом.
It'd be foolish to battle fate, but I'd be tempted to cheat it. Бороться с судьбой было бы глупо, но я бы охотно её перехитрил.
But will you help me do battle for Tom and the baby if the time comes? Но ты поможешь мне бороться за Тома и ребенка, когда придет время?
These ladies will battle to the death to see who's worthy to navigate in tomorrow's Death Race. Эти дамы будут бороться насмерть, что бы увидеть, кто достоен что бы перейти к завтрашней Смертельной гонке.
France stands alongside the United Nations in giving the global struggle against drugs a scope and degree of effectiveness commensurate with the hostile forces that we must battle. Франция солидарна с Организацией Объединенных Наций в том, что масштабы и степень эффективности всемирной борьбы с наркотиками должны соответствовать тем враждебным силам, с которыми мы должны бороться.