| They need to fight this battle here, now. | Им нужно сражаться здесь и сейчас. |
| We can't fight a battle on two fronts. | Мы не можем сражаться на два фронта. |
| To fight a battle under these circumstances would serve no purpose. | Сражаться при таких обстоятельствах не имеет смысла. |
| If we're going to fight this battle, I intend to win it. | Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть. |
| Forgive me, but the Commodore insisted that he need a surgeon, as he was sailing into battle. | Простите, но коммодор настаивал, что ему нужен хирург, ведь он плывет сражаться. |
| I suppose if we used the same one, the battle would be terribly confusing. | Будь у нас одинаковыми знамена, сражаться было бы ужасно неловко. |
| Let me show you, fair Lucrezia, our ways of battle tomorrow. | Позвольте показать вам, прелестная Лукреция как мы умеем сражаться. завтра. |
| Though the Seeker may battle alone, he fights with the strength of many. | Искатель может сражаться один, но сражается он силой многих. |
| It's tough to battle a clock. | Тяжело сражаться ещё и со временем. |
| A circle of broken, vulnerable, easy to manipulate witches, desperate to find a leader to help battle our enemies. | Кругом сломленных, уязвимых ведьм, которыми легко манипулировать, которым отчаянно нужен лидер, чтобы сражаться с врагами. |
| Even after all he's been through the Klingon still thirsts for battle. | Даже после всего, через что он прошел, клингон готов сражаться. |
| He continued to battle Kree agents, and then returned to Earth. | Он продолжал сражаться с агентами Крии, а затем вернулся на Землю. |
| Blastaar was forced to battle the Human Torch and the Hulk. | Бластаар был вынужден сражаться с Человеком Факелом и Халком. |
| He is soon forced to battle the Secret Empire. | Вскоре он был вынужден сражаться с Секретной Империей. |
| In his first appearance, he made them battle the Red Ghost and his Super-Apes for control of the Moon. | При первом появлении он заставил их сражаться с Красным призраком и его супер обезьянами за контроль над Луной. |
| To realize his idea, the pope mediated between the two coalitions that were continuing to battle in Tuscany and Lombardy. | Для выполнения своей идеи, папа выступил посредником между двумя коалициями, продолжавшими сражаться в Тоскане и Ломбардии. |
| Around six o'clock in the afternoon the Castilian army was ready for battle. | К шести вечера кастильцы были готовы сражаться. |
| All leaders can order their forces into battle in cases of national emergency or self-defense. | Все лидеры могут отправить свои войска сражаться в случае чрезвычайного положения в стране или для самообороны. |
| We are going into battle... against a tough and determined enemy. | Мы будем сражаться... против сильного и опытного врага. |
| Without further ado, allow me to introduce to you... the gladiators that will do battle in the center of the ring. | Без дальнейших церемоний, позвольте мне представить вам... гладиаторов, которые будут сражаться в центре ринга. |
| Going to battle, leading the land. | Сражаться, вести за собой страну. |
| Are we riding to battle at Riverrun? | Мы едем сражаться при Риверране? - Нет. |
| There is no greater cause, to turn a man from battle. | Для мужчины нет более достойной причины, чтобы перестать сражаться. |
| Have the fleet disengage their battle with the replicators. | Пусть флот перестанет сражаться с репликаторами и отправится в Дакару. |
| You shall battle to the death, and the winner will be given his freedom. | Вы будете сражаться насмерть, победитель обретёт свою свободу. |