Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Битва

Примеры в контексте "Battle - Битва"

Примеры: Battle - Битва
a new way to spread content, and therefore a new battle over the control of the businesses that would spread content. Это был новый способ распространения контента, а значит и новая битва за контроль бизнесов, которые будут распространять контент.
The battle was a decisive victory for the rebels fighting against the regime of General Fulgencio Batista: within 12 hours of the city's capture, Batista fled Cuba and Fidel Castro's forces claimed overall victory. Битва стала решающей победой повстанцев, боровшихся против режима президента Фульхенсио Батисты: через 12 часов после взятия города Батиста бежал с Кубы, и войска Фиделя Кастро одержали окончательную победу.
The traditional reconstruction of events posits that there was a first battle at the Hellespont, per the inscriptions, that was won by the Macedonians, allowing their army to cross into Europe. В традиционной реконструкции событий утверждается, что первой была битва при Геллеспонте, согласно надписи, выигранная македонянами, что позволило их армии перебраться в Европу.
The battle was part of the long Reconquista of Spain, and resulted in a victory for the forces of the Kingdom of Aragon and the Kingdom of Valencia. Битва была частью долгосрочной христианской Реконкисты и завершилась победой сил королевства Арагон и королевства Валенсия.
The word hild means "battle" and brand means "sword". Корень hild означает «битва», а brand - «меч».
The shipboard battle between the Greyjoys was very good GOT, in my mind: dramatic, unexpected, and authentic on a character level. Битва на кораблях между Грейджоями была очень хорошей ИП, на мой взгляд: резкая, неожиданная и подлинная на уровне персонажей.»
The battle was fought in June 1346 and marked a minor turning point in the fortunes of the Montfortists and their English allies in Brittany following several setbacks including the imprisonment and subsequent death of their leader, John of Montfort. Эта битва произошла в июне 1346 года и обозначила незначительный перелом в судьбе Монфоров и их английских союзников в Бретани после нескольких неудач, включая взятие в плен и последующую смерть их предводителя, Жана де Монфора.
Eventually a new paradigm is formed, which gains its own new followers, and an intellectual "battle" takes place between the followers of the new paradigm and the hold-outs of the old paradigm. В конце концов формируется новая парадигма, которая приобретает собственных сторонников, и начинается интеллектуальная «битва» между сторонниками новой парадигмы и сторонниками старой.
Though Parker, out of active politics for twenty years, had neither enemies nor errors to make him unavailable, a bitter battle was waged against Parker by the more liberal wing of the party in the months before the convention. Хотя Паркер, не имел ни врагов, ни ошибок, жестокая битва велась против Паркера более либеральным крылом партии за несколько месяцев до конвенции.
This is a battle that none of us wanted, one that we entered with a heavy heart... Это битва, которой никто не хотел, которую мы ведём с горечью в сердце,
After 11 September 2001, the concerted battle we have launched has pushed terror into retreat, but the decisive war against it that we must win has yet to be won. После 11 сентября 2001 года общая битва, которую мы начали все вместе, заставила терроризм отступить, но решающую победу в войне против терроризма, которую мы должны выиграть, еще предстоит одержать.
The battle of Yangcheng, being the first moves in the struggle between the two Yuans, marked the beginning of a new stage in the confusion of wars which brought the end of the Han dynasty. Битва при Янчэне, став первым шагом в борьбе между двумя Юанями, обозначила новый этап в череде войн, которые привели к падению империи Хань.
The Battle of Saipan was a battle of the Pacific campaign of World War II, fought on the island of Saipan in the Mariana Islands from 15 June to 9 July 1944. Битва за Сайпан - сражение Тихоокеанской кампании Второй мировой войны, проходившее на острове Сайпан, одном из Марианских островов, с 15 июня по 9 июля 1944 года.
The Battle of Ferrybridge, 28 March 1461, was a preliminary engagement between the houses of York and Lancaster before the larger battle of Towton, during the period known as the Wars of the Roses. Битва при Феррибридже (англ. Battle of Ferrybridge), состоявшаяся 28 марта 1461 года, была небольшим столкновением между сторонниками Йорка и Ланкастера, произошедшим перед большой битвой при Таутоне во время войны Алой и Белой розы.
The last was the Battle of Gestilren (perhaps in Enköping in Uppland) on July 17, 1210, in which the displaced King Sverker II, with a Danish army, attempted to regain his throne, but was defeated and died in the battle. Последней была битва при Гестилрене (возможно, в Энкопинге в Уппланде) 17 июля 1210 года, в которой изгнанный король Сверкер II с датской армией попытался вернуть себе трон, но был побеждён и погиб в битве.
The battle practically decided the outcome of the war in favour of the Triple Alliance, which controlled, from that point on, the rivers of the River Plate basin up to the entrance to Paraguay. Битва практически решила исход войны в пользу Тройственного союза, который с этого момента контролировал реки бассейна Ла-Платы.
The third set of ideas are what I call as "ideas that we argue about" - those are ideas where we have a fight, an ideological battle about how to do things. Третью категорию идей я назвал «спорными» - это те идеи, вокруг которых у нас идет борьба, идеологическая битва о выборе пути.
24 February - 1 March The battle began on 24 February, when Libyan troops loyal to Gaddafi attacked a mosque where protesters were holding an anti-government sit-in. 24 февраля - 1 марта Битва началась 24 февраля, когда ливийские войска, верные Каддафи, напали на мечеть, где пребывали люди, начавшие антиправительственную забастовку.
If you're wrong, if Mr. Dobbs takes this opportunity to betray you... to betray us... this battle will be over before it ever begins. Если ты ошибся, если Доббс воспользуется этой возможностью, чтобы предать тебя, предать нас битва будет окончена, даже не начавшись.
The less said about what happened next, the better, but it was a terrible day that saw the end of the Jedi, the birth of the Empire, and a fatal battle between a master and his former apprentice. Не хотелось бы вспоминать о том, что случилось дальше, но в тот жуткий день, пришел конец эпохе Джедаев, родилась Империя и произошла смертельная битва между учителем и его бывшим учеником.
The people of the Comoros will not forget that it is thanks to the United Nations that the legal battle relating to the boundaries of the Republic of the Comoros was won on 12 November 1965, four months after our independence. Народ Коморских Островов не забудет о том, что именно благодаря Организации Объединенных Наций юридическая битва в отношении границ Республики Коморские Острова завершилась победой 12 ноября 1965 года через четыре месяца после нашей независимости.
It is a big battle that we all have to fight and win through united efforts, shared responsibility and serious commitment on the part of everyone. Это грандиозная битва, которую мы все должны вести и в которой мы должны победить на основе объединенных усилий, совместной ответственности и серьезной всеобщей приверженности.
We therefore need clearly to define the mechanisms for that necessary complementarity, so that the battle that we want to fight will be crowned with success throughout the world. Поэтому мы должны четко определить механизмы такой необходимой взаимодополняемости, с тем чтобы та битва, которую мы хотим вести, увенчалась успехом во всем мире.
For instance, the 1389 Kosovo Polje battle and the concept of "Greater Albania" were used by both sides to manipulate national consciousness and to incite the two communities to hatred and violence. Например, битва на Косовом поле 1389 года и концепция "Великой Албании" использовались обеими сторонами для манипулирования национальным самосознанием и для подстрекательства обеих общин к ненависти и насилию.
The battle of Ajilon Prime will probably be remembered as a pointless skirmish but I'll always remember it as something more... as the place I learned that the line between courage and cowardice is a lot thinner than most people believe. Битва за Аджилон Прайм, наверное, будет запомнена как бессмысленная стычка, но я всегда буду помнить ее как что-то большее... как место, где я узнал, что граница между храбростью и трусостью гораздо тоньше, чем верит большинство людей.