Her research led her to believe that the battle had occurred much closer inshore than claimed by the Germans. |
Автор пришла к выводу, что битва произошла несколько ближе к берегу чем заявляли немцы. |
The battle lasted two hours, and as many as 20,000 cannon shots were exchanged, but the encounter remained inconclusive. |
Битва продолжалась два часа, сторонами было сделано около 20 тысяч пушечных залпов, но исход сражения остался неясным. |
At 9 in the morning the battle began with an exchange of artillery on the road between Poseritz and Gustow at Warksow Manor. |
Битва началась в 9 часов утра с артиллерийской дуэли на дороге между Позеритцем и Густовом, в поместье Варксов. |
The battle had shown, however, the strength of a defensive force relying on firepower and a strong reserve. |
Битва показала уровень французской обороны, основанной на огневой мощи и сильных резервах. |
Marvel Comics The battle between Spider-Man and the Sandman occurred during the villain's first published appearance in Amazing Spider-Man #4 (September 1963). |
Marvel Comics Битва между Человеком-пауком и Песочным человеком произошла во время первого появления злодея в Amazing Spider-Man Nº 4 (сентябрь 1963). |
The battle is interrupted by the arrival of the Phoenix, the threat that Alexander came to warn against. |
Однако битва прерывается приходом Феникса, предупредить о возвращении которого и собирался Александр. |
On August 3, 1382, the armies of Kêstutis and Jogaila met near Trakai for a decisive battle, but it never began. |
З августа 1382 года войска Кейстута и Ягайла встретились возле Трок, но битва так и не состоялась. |
The battle came about when both the English and Scottish wardens of the Marches agreed to meet to hear their mutual grievances and to give redress for complaints. |
Битва состоялась, когда английские и шотландские маршалы договорились встретиться, чтобы выслушать взаимные претензии и требования по компенсации убытков от рейдов и столкновений. |
The battle lasted for several months, and ended with the victory of the Vietnamese Navy and the loss of many Song sailors. |
Битва длилась несколько месяцев, и закончилась победой вьетнамского флота и потерей множества моряков династии Сун. |
This would then have been the field where the battle of Leuven took place. |
Здесь же должно находиться и поле, где произошла битва при Лёвене. |
The unit is activated when transmission codes are radioed to Iron Man, which results in a battle between the new Arsenal and the Avengers. |
Устройство активируется, когда коды передачи передаются на радиоуправляемый компьютер Железного Человека, затем происходит битва между новым Арсеналом и Мстителями. |
Help Aang train for his biggest battle yet! |
Помощь Анг поезда за его большая битва еще! |
A legal battle for the club took place over the summer, which Sugar won (see Re Tottenham Hotspur plc 1 BCLC 655). |
Судебная битва за клуб продолжалась всё лето, и победу одержал Шугар (Re Tottenham Hotspur plc 1 BCLC 655). |
Contrary to American and Pakistani expectations, this battle proved that the Afghan Army could fight without Soviet help, and greatly increased the confidence of government supporters. |
Вопреки ожиданиям США и Пакистана, эта битва доказала, что афганская армия могла бороться без советской помощи, и в значительной степени повысила уверенность сторонников правительства. |
Blake, great pairing, great battle, sucks to be you. |
Блэйк, отличная пара, отличная битва, фигово быть тобой. |
I think this is hands down one of the best battle rounds we've ever seen on this show. |
Положа руку на сердце, я думаю, что это лучшая битва, которую мы когда-либо видели на этом шоу. |
I know that this battle between J'Sun and Garrett is going to be one of the toughest ones. |
Я знаю, что эта битва между Джей Саном и Гарреттом станет одной из самых сложных для меня. |
I'm ten years older than Garrett, and I've had more experience than him, but it's not going to be an easy battle. |
Я на 10 лет старше Гарретта и у меня больше опыта, чем у него, но это не означает, что битва будет легкой. |
But it really, truly was a battle that showed both of your talents and highlights why he put the two of you together. |
И эта битва в полном объеме показала все ваши таланты и причины, по которым он поставил вас в дуэт. |
Announcer: With their battle drawing near, Caroline and |
Битва уже на носу, Кэролайн и |
The battle went horribly wrong for the Dutch, and the first and second in command, Jacob van Wassenaer Obdam and Egbert Bartholomeusz Kortenaer, were killed. |
Битва была крайне неудачна для голландцев, первый и второй командующие, Якоб ван Вассенар Обдам и Эгберт Бартоломеус Кортенар, были убиты. |
The battle began with the attack of the Medeghino's cavalry wing, whose impetus easily routed its French-Sienese counterpart, which fled towards Foiano. |
Битва началась с атаки кавалерийского крыла Медичи, легко рассеявшего своих франко-сиенских противников, которые побежали к Фояно. |
During the events of World War Hulk, a violent battle between The Hulk and Iron Man nearly caused the collapse of Stark Tower. |
Во время событий Мировой войны Халка, жестокая битва между Халком и Железным Человеком почти вызвала разрушение Башни Старка и она была на грани уничтожения. |
So the battle's over. Lila's over. |
Битва окончена, с Лайлой покончено. |
In the aftermath of the battle, I went into the temple and I found a baby. |
Когда битва закончилась, я вошёл в храм и нашёл там ребёнка. |