Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
I hear your custody battle's heating up. Слышал, битва за попечительство накаляется.
The most notable of his exploits was the Battle of the Red Swire which took place in July 1575. Наиболее известным событием его жизни была битва при Редесвир (шотл. - Red Swire) в июле 1575 года.
It's where the final battle was. Именно тут была последняя битва.
The Battle of Talas led to the gradual withdrawal of Chinese forces, and the region was then contested between the Uyghurs and Tibetans. Таласская битва и Мятеж Ань Лушаня привели к тому, что китайские войска постепенно оставили этот регион, и господство над ним стали оспаривать друг у друга уйгуры и тибетцы.
469-Operation in Asia Minor and the Battle of Eurymedon: From the beginning of 469 to 466, the Delian league led an army to Asia Minor against Persia. 469 - походы в Малую Азию и битва при Эвримедонте: между 469 и 466 Делосский Союз воевал в Малой Азии против Персии.
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Guthrum, you went into battle without me. Гутрум. Ты вступил в бой без меня. Почему?
Did your general ever fly into battle with you? А ваш генерал летал вместе с вами в бой?
And you will lead us into battle! И вы поведёте нас в бой!
The Battle of Zarghan was the last battle of Ashraf Hotaki's career as a statesman. Битва при Зеркане - последний бой в карьере Ашраф-шаха Хотака как государственного деятеля.
Even though the strength of the central column allowed the rebels to regain terrain and release Superí, the unequal advances fractured the front, creating a confused battle. Несмотря на то что, в результате наступления центральной части войск Бельграно, что позволило повстанцам восстановить фронт и освободить Супери из окружения, боевая обстановка была неясной, создавая запутанный бой.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
My army's never lost a battle yet! Моя армия никогда не проигрывала сражение все же!
It's as though there's a battle being fought inside him... between his original programming and what he's become. Такое ощущение, что внутри него происходит сражение... между его изначальной программой и тем, чем он стал.
In the battle BROOCHES all surviving FROM RESERVE Parachute Company В СРАЖЕНИЕ БРОШЕНЫ ВСЕ ВЫЖИВШИЕ ИЗ РЕЗЕРВНОЙ ПАРАШЮТНОЙ РОТЫ
After several hours of manoeuvring to the south-west, the action began at about 17:15 as the British fleet, with Hero (Captain Alan Gardner) in the vanguard, bore down on the Franco-Spanish line of battle. Сражение началось около 17:15, после нескольких часов маневрирования, когда британский флот, с 74-пушечным Hero (капитан Алан Хайд Гарднер) в авангарде, атаковал франко-испанскую линию.
Some historians have argued that the affair tipped the final votes of reluctant Maritime provinces in favour of the collective security of nationhood, making Ridgeway the "battle that made Canada." Некоторые историки предположили, что это поражение в конечном итоге вернуло голоса приморских провинций за коллективную безопасность и превратило Риджуэй в сражение, создавшее Канаду.
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
You can read the classic joke about the price of Apple products, the battle between Intel and PowerPC and even Keynote by Steve Jobs. Вы можете читать классическую шутку о ценах на продукцию Apple, борьба между Intel и PowerPC, и даже Основное от Steve Jobs.
This is the historic battle waged by the organization for the rights of ethnic minorities living under authoritarian regimes (Kurds, Tuaregs, Quechuas, Karens, Tibetans), in their emblematic campaigns to safeguard their cultures, their memories, their economic development and natural resources. Организация вела историческое сражение за права этнических меньшинств в странах с авторитарными режимами (курдов, туарегов, кечуа, каренов, тибетцев), борьба которых в защиту своей культуры, традиций, экономического развития и природных ресурсов является для нее знаковой.
Now, the most mindless epidemic we're in the middle of right now is this absurd battle between proponents of genetically engineered food and the organic elite. Но самая безумная эпидемия из современных эпидемий - это абсурдная борьба между сторонниками генетически модифицированной пищи и "органическими элитаристами".
The protracted ideological, political, organizational and legal battle created much confusion and disorientation within the ranks of the Party, and paralysed both its independent and united front work for over two years. Затянувшаяся идеологическая, политическая, организационная и юридическая борьба создала много проблем в рядах партии и парализовала её как независимую, так и единую рабочею партию га протяжении более двух лет.
He writes at one point about the battle, as he perceives it, between "good Paul" and "bad Paul". Он пишет так, словно внутри него происходит борьба, как он это себе представляет, между "плохим Полом" и "хорошим Полом".
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
In 1277-1281, he took part in Abaqa Khan's campaigns against Egypt and in particularly distinguished himself at the Second Battle of Homs, (29 October 1281). В 1277-1281 годах Деметре II принял участие в кампаниях Абака-хана против Египта, особенно лично отличившись во Второй битве при Хомсе (29 октября 1281 года).
Of course, obviously, I don't have to remind you that the main reason William the Conqueror won the Battle of Hastings was because King Harold had to march to Stamford Bridge and defeat the Vikings first. Конечно, я не буду напоминать вам, что главной причиной, по которой Уильям Завоеватель победил в битве при Хастингсе, было то, что король Гарольд пошёл на Стэмфордский Мост и разбил викингов первый.
He served in Korea and was personally cited by Douglas MacArthur for bravery at the battle of Inchon. Он служил в Корее и был персонально упомянут командующим войсками ООН МакАртуром за храбрость в битве при Инчхоне.
However, when the two armies met again at the Battle of Gochang near Andong in 930, Goryeo scored a decisive victory. Однако, когда две армии сошлись в битве при Кочхане возле Андона в 930 году, уже Корё одержало убедительную победу.
1525 - Insurgent peasants led by Anabaptist pastor Thomas Müntzer were defeated at the Battle of Frankenhausen, ending the German Peasants' War in the Holy Roman Empire. 1525 - восставшие крестьяне, ведомые Томасом Мюнцером разбиты в битве при Франкенхаузене, что положило конец Крестьянской войне в Священной Римской Империи.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
The investigation showed that these were shells, or shell fragments that were fired at military targets within the battle zone. Расследование показало, что это были снаряды или фрагменты снарядов, которыми обстреливались военные цели в пределах боевой зоны действий.
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
He explained the new battle styles, stating that while triple battles take more strategy, rotation battles take more luck to win. Он рассказал о новой боевой механике, упоминая, что в боях трое на трое присутствует больше стратегии, а в боях с чередованием для победы требуется больше удачи.
And... here the triumphal return of Super Battle Franky 35! И... Супер Боевой Фрэнки #35 вернулся!
Prince Khilkov's two squadrons were the first to attack, but were attacked themselves in the centre of the French line of battle by three squadrons of French cuirassiers. Князь Хилков с двумя эскадронами первый двинулся на орудия, но в середине боевой линии французов был внезапно атакован во фланг тремя эскадронами французских латников.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
I'm actually taking this to go do battle with a mythical creature from the ancient world. На самом деле, я, беру это, чтобы пойти сражаться с мифическим существом из древнего мира.
I won't ride into battle alongside William and his henchmen! Я не буду сражаться вместе с Уильямом и его оруженосцами!
So it in battle he might wield Johnny's gone for a soldier... И сражаться с ним в бою... Джонни ушел в солдаты...
Unless you give me your heart now and save us both the trouble of fighting the Final Battle. Если только ты не сейчас не отдашь мне сердце, избавив нас обеих от необходимости сражаться в последней битве.
Are we - Are we going into battle? Мы что... собираемся сражаться?
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
In this respect, battle areas may not be considered as occupied territory. В этом отношении зоны боевых действий могут не считаться оккупированной территорией.
What we need is to draw up battle plans while we explore every possible diplomatic solution. Нам понадобится составить план боевых действий, пока мы будем предпринимать различные дипломатические меры.
It was believed the men were producing baby boys to replace the men lost during battle. Во-первых, бойцы воинских подразделений подбирали детей, оставшихся без попечения родителей в ходе боевых действий.
From 16 May to 15 August, advisers from the Service and AMISOM explosive ordnance disposal teams safely destroyed 1,162 units of unexploded ordnance and 18 improvised explosive devices and cleared some 105,950 m2 of battle area across all four sectors. С 16 мая по 15 августа советники ЮНМАС и группы АМИСОМ по обезвреживанию боеприпасов взрывного действия уничтожили 1162 неразорвавшихся боеприпаса и 18 самодельных взрывных устройств и разминировали порядка 105950 кв. м районов боевых действий всех четырех секторов.
A 30,201,185 square metre area of land was cleared of landmines and other explosive remnants of war, of which 23,946,000 square metres were battle area clearance Были обезврежены наземные мины и другие взрывоопасные пережитки войны на площади 30201185 кв. метров, в частности: произведена расчистка участков в районах боевых действий общей площадью 23946000 кв. метров
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
The one who made the storm or the one who convinced us into battle to defeat it? Тот, кто сотворил шторм, или тот, кто убедил нас с ним бороться?
So you must enter into the battle. Ты должен начать бороться.
It is not enough, as the victims rights advocate Cherifa Kheddar told me in Algiers, it is not enough just to battle terrorism. Как защитница прав жертв Шерифа Хаддар сказала мне в Алжире, не достаточно просто бороться с терроризмом.
The international community must therefore continue to face it with courage and dedication, in a battle we must all fight through united effort, shared responsibility and serious commitment - everyone, together, in our common world. Поэтому международному сообществу следует продолжать мужественно и последовательно бороться с ней, и в этой битве все мы должны объединить наши усилия, нести коллективную ответственность и взять не себя серьезные обязательства, - каждый из нас и все вместе в нашем общем мире.
That is how Sharon came to plan and fight the extraordinary battle of Umm Katef in the June 1967 war. Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
The decisive battle between the forces of good and evil. Это решающая схватка между силами добра и зла.
This battle is holding things up. Эта схватка все задержала.
And when the kill has been made, the next battle soon begins. И как только охота успешно завершалась, назревала следующая схватка.
In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной.
Adam does battle with the trio, known as the Marvel Family, but since all are equally invulnerable, the fight goes on and on without resolution. Адам сражается с Семьёй Марвел, но поскольку обе стороны неуязвимы, схватка продолжается и продолжается без развязки.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
They enter rhino territory to find out more about the armour, and battle Cragger once again, eventually leading them to Crocodile territory. Они посещают территорию носорогов, чтобы узнать больше о легендарной броне и вновь сразиться с Краггером, что в конечном итоге приводит героев к территории крокодилов.
Players will follow a trail of evidence that leads to Blackrock Depths, where parties of five players can do battle with the mastermind behind the attacks - Coren Direbrew. Игроки найдут улики, которые приведут их в Глубины Черной горы, где группы по пять человек смогут сразиться с Кореном Худоваром, который планирует все атаки.
When you're in the front ranks of a battle, facing some Northern barbarian tribe... courage won't be in the lining of your stomach, Nearchus. Когда ты будешь стоять в передовых шеренгах воинов и готовиться сразиться с северным племенем варваров, мужество будет гнездиться у тебя не в желудке, Неарх.
In Rome: Total War: Barbarian Invasion, one of the historical battle scenarios features the Battle of Badon Hill with Lucius Artorius Castus as commander of the Romano-British forces. В игре Rome: Total War - Barbarian Invasion в разделе Исторические битвы можно сразиться за романо-бриттов во главе с Артуром (Луцием Арторием Кастом) в битве при горе Бадон против войска саксов.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
Planning permission was a real battle. За разрешение на строительство пришлось биться.
It must be a wonderful luxury, doing battle with imaginary demons, Mr. Talbot. Это должно быть весьма увлекательно, биться с воображаемыми демонами, мистер Толбот.
Family back home in Athens that compels you... to battle with such passion? Семья в Афинах, которая заставляет тебя биться с такой страстью?
These boys may go to battle for you. Они могут биться за тебя.
If he is to be my king, it is my duty to be with him in battle! Если ему править нами, мой святой долг биться бок о бок с ним.
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
You know that this week is the battle for the practice room, right? Вы в курсе, что на этой неделе будет поединок за студию?
And like your fight with Sky it was not real but rather it was a battle in your minds И как в вашем поединке с Небесным Воином ваш бой на самом деле не был реален, а скорее всего это был поединок в ваших умах!
A lot of the students form their own bands, and every summer, we get together for a battle of the bands at the Rosemary Cafe. Многие из ребят создают собственные группы, и летом мы устраиваем музыкальный поединок в кафе Розмари.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle. Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии.
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
The Battle for Middle-earth II received numerous awards, including the Editors' Choice Award from IGN. The Battle for Middle-earth II удостоилась ряда наград, включая выбор редакции IGN.
Danger Man series 2, episode 8 - "The Battle of the Cameras" (aired UK 1 December 1964), as Martine, working for Mr Kent esq. Сериал «Опасный человек», серия 2, эпизод 8 - «Battle of the Cameras» (эфир в Великобритании 1 декабря 1964 года), в роли Мартины, работающей на эсквайра мистера Кента.
The Battle of Wake Island began simultaneously with the attack on Pearl Harbor naval/air bases in Hawaii and ended on 23 December 1941, with the surrender of the American forces to the Empire of Japan. Битва за остров Уэйк (англ. Battle of Wake Island) началась одновременно с нападением на Пёрл-Харбор и закончилась 23 декабря 1941 года сдачей американских сил японцам.
With Swain as "Ambrose" and Conklin as the grand mustachioed "Walrus", they performed these roles in several films including The Battle of Ambrose and Walrus and Love, Speed and Thrills, both made in 1915. С Суэйном в роли Эмброуза и Конклином в роли большого усатого Моржа, вышли несколько фильмов, включая «The Battle of Ambrose and Walrus» и «Love, Speed and Thrills» в 1915 году.
The third game was Kirby Battle Royale, an action-multiplayer fighting game which was released on November 3, 2017 in Europe and Australasia, November 30, 2017 in Japan, and January 19, 2018 in North America. Третья игра - Kirby Battle Royale - многопользовательская игра - файтинг, которая выйдет 3 ноября 2017 года в Европе, 30 ноября 2017 года в Японии и 19 января 2018 года в Северной Америке.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
While our coaches get settled, let's meet Usher's a first battle pair of the night. В то время, как наши тренеры усаживаются, встречаем первый баттл этого вечера от Ашера.
You know, in Battle Creek, we're not gentlemen. Знаешь, в Баттл Крике нет джентльменов.
Our loss is Battle Creek's gain. Наша потеря - удача для Баттл Крик.
I write to you from Battle Creek, Michigan, a vibrant Midwestern city of 50,000. Я пишу вам из Баттл Крика, штат Мичиган, яркого представителя города Среднего запада с населением 50,000.
Here, at the Battle Creek Sanitarium... the spirits soar, the mind is the bowels... the bowels are born again. И здесь, в санатории Баттл Крик, мы учим наших гостей сдерживать свои желания,... освобождать разум от греховных мыслей и жить, согласно законам природы.
Больше примеров...