Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
The battle goes poorly for Hoarfen, causing him many injuries. Битва идет плохо для Хоарфена, причиняя ему много травм.
The word hild means "battle" and brand means "sword". Корень hild означает «битва», а brand - «меч».
Maybe it is a losing battle. Может, это проигранная битва.
StG 1 prepared for Unternehmen Adlerangriff (Operation Eagle Attack) which began the Battle of Britain. Флот Штумпфа принял участие в операции «День Орла», с которой началась «Битва за Британию».
The Battle of Lipantitlán, also known as the Battle of Nueces Crossing, was fought along the Nueces River on November 4, 1835 between the Mexican Army and Texian insurgents, as part of the Texas Revolution. Битва за Липантитлан (Lipantitlán), также известная как битва за переправу через Нуесес (Nueces), произошла 4 ноября 1835 года у реки Нуесес между мексиканской армией и техасскими повстанцами.
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
As soon as both fleets came within firing range of each other, a furious battle began that lasted 4 hours. Как только корабли вошли в зону досягаемости для артиллерийского огня, начался яростный бой, который длился 4 часа.
When you see the army ride cows into battle, you will know I speak the truth. Когда армия отправится в бой на коровах, ты поймешь, что я была права.
It was decided after a council of war that the two ships should not engage in battle to save their ammunitions until the arrival of the San Luis to protect it at all cost. После военного совета испанцы решили, что галеоны не должны вступать в бой, чтобы сберечь боеприпасы до прибытия в Сан-Луиса, который им было предписано защитить его любой ценой.
The final battle took place on September 4. Финальный бой состоялся 4 сентября.
It means either he makes up a battle plan, or Hank'll take over Fort Charlie for good. Смысл такой: если он не примет бой, Хэнк займёт его место навсегда.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
The battle lasted about an hour but the bloody pursuit lasted until nightfall. Сражение длилось около часа, но преследование продлилось до сумерек.
It's possible... but it'll be a battle. Это возможно... но это будет сражение которое потребует много времени и денег.
Still farther north along the mountain ridge, in the Battle Mountain area, the battle was going poorly for the 24th Infantry. Дальше на север вдоль горного хребта в районе Бэтл-Маунтин сражение шло плохо для 24-го пехотного полка.
The battle was waged in both Gordon and Whitfield counties, Georgia, May 13-15, 1864. Сражение происходило в округах Гордон и Уитфилд, штат Джорджия и длилось с 13 по 15 мая 1864 года.
Translated as "battle combat." переводится как "Боевое сражение"
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
It is a battle among men fought over the bodies of women. Это борьба между мужчинами за тела женщин.
At the end of World 6, a battle ensues between Kirby and the leader of the Squeaks, Daroach. В конце шестого мира проходит борьба между Кирби и лидером Пищащего Отряда - Дароач (англ. Daroach).
This battle led to a long-term falling out between the two, after Rabin described Peres as an "indefatigable intriguer" in his autobiography. Эта борьба привела к долгосрочному конфликту между ними, и Ицхак Рабин позднее описывал в своей автобиографии Переса как «неутомимого интригана».
First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. Первое - это сражение за демократию и свободу против диктаторов, это борьба за всеобщие права человека.
According to Appian, the battle between Gellius' legions and Crixus' men near Mount Garganus was the beginning of a long and complex series of military maneuvers that almost resulted in the Spartacan forces directly assaulting the city of Rome itself. По словам Аппиана, борьба между легионами Геллия и солдатами Крикса была началом долгой и сложной серии военных манёвров армии Спартака, направленных непосредственно на захват Рима.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
Having defeated King Beorhtwulf of Mercia in battle, the Danes moved on to invade Wessex, but were decisively crushed by Egbert's son and successor King Æthelwulf in the exceptionally bloody Battle of Aclea. Победив в битве короля Мерсии Беортвульфа, датчане продвинулись дальше и вторглись в Уэссекс, но были окончательно сокрушены сыном и наследником Эгберта королём Этельвульфом в исключительно кровавой битве при Аклее.
As one of the main military leaders on the border to Scotland, Harclay became frustrated with Edward II's inactivity, particularly the humiliating English defeat at the Battle of Old Byland on 14 October 1322, which made it clear that the war could not be won. Как один из главных военных лидеров на границе с Шотландией Харкли был раздражён бездеятельностью Эдуарда II, особенно после унизительного поражения англичан в битве при Байленде 14 октября 1322 года, когда стало ясно, что война не может быть выиграна.
The forces of Zurich were defeated in the Battle of St. Jakob an der Sihl on 22 July 1443 and Zurich was besieged. Войска Цюриха потерпели поражение в битве при Санкт-Якобе у Зиля 22 июля 1443 года и Цюрих был осаждён.
Once the Ionian revolt was finally crushed by the Persian victory at the Battle of Lade, Darius began to plan to subjugate Greece. После того, как Ионийское восстание было окончательно разгромлено персами в битве при Ладе, Дарий стал строить планы по завоеванию Греции.
In November 1432 a Venetian army was crushed by Piccinino at the Battle of Delebio by a joint army of Milan and Valtellina, which had been invaded by the Serenissima in 1431. В ноябре 1432 года Пиччинино разбил венецианскую армию в битве при Делебио с помощью объединённой армии Милана и Вальтеллины, куда в 1431 году вторглись войска Венеции.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
Captain Typho, the battle droid is ready for analysis. Капитан Тайфо, боевой дроид готов для анализа.
Not listed among the imports are one battle tank, one armoured combat vehicle and one large calibre artillery piece. Не включены в показатель по импорту: один боевой танк, одна боевая бронированная машина и одно крупнокалиберное артиллерийское орудие.
But why a battle cruiser? Но почему боевой крейсер?
You're the... the battle Magician. Ты... боевой маг.
Fear of this battle station. Страх перед этой боевой станцией.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
I will give my solemn vow... to battle bravely in the name of the Four Lands. Я дам святую клятву... храбро сражаться во имя Четырех земель.
Responsible for my knights and for those who followed me into battle. Ответственным за своих рыцарей и тех, кто пошёл за мной сражаться.
We need to keep the battle to the outskirts of the city. Мы должны сражаться подальше от города.
Are we riding to battle at Riverrun? Мы едем сражаться у РиверрАна?
If it is not, we will soon be engaged in battle with Gerak's forces. Если нет, то скоро нам придется сражаться с силами Герака.
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
The Group visited Kitchanga and interviewed local authorities, survivors of the battle and APCLS and Congolese army soldiers. Члены Группы посетили Китчангу и опросили представителей местных властей, лиц, выживших после боевых действий, и солдат АПССК и конголезской армии.
In this respect, battle areas may not be considered as occupied territory. В этом отношении зоны боевых действий могут не считаться оккупированной территорией.
In addition, 4,400 mine personnel have been trained in disposal techniques for cluster bombs in battle areas. Кроме того, методам обезвреживания кассетных бомб в районах боевых действий были обучены 4400 специалистов в области разминирования.
What we need is to draw up battle plans while we explore every possible diplomatic solution. Нам понадобится составить план боевых действий, пока мы будем предпринимать различные дипломатические меры.
So relatively speaking, we have clear avenues of approach to a defined battle zone. Так что у нас есть относительно свободные пути подхода к чётко определённой зоне боевых действий.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
No one can battle a terrible problem like low self-esteem on their own. Никто не может бороться с ужасной проблемой вроде низкой самооценки в одиночестве.
We also have problems in the West, and it's also a difficult, uphill battle there, but it's a different problem, so together we'll be a great team. У нас имеются свои проблемы на Западе а там всё по-другому, так что приходится бороться, но это другая проблема, так что вместе мы составим отличную команду.
But, that battle for our freedom having been imposed upon us, we will not be found wanting in either courage or resolve. Но сейчас, когда нам не оставили другого выбора, кроме как бороться за нашу свободу, нам хватит смелости и решимости довести дело до конца.
The Machinesmith's Baron Strucker android known as "the Hood" then hired a new Batroc's Brigade (consisting of Porcupine and Whirlwind) to battle Captain America. Андроид Барона Штрукера Машиниста, известный тогда как «Капюшон», нанял новую Бригаду Батрока (состоящая из Дикобраза и Вихря), чтобы бороться против Капитана Америки.
You have to choose your battles in life and this is not a battle I'm choosing. Есть такие вещи, за которые ты должен бороться, а это не то, за что я хочу бороться.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
He knew that though he'd figured out Mueller and Holtoff's maneuver, the decisive battle was still ahead. Он был убежден, что хотя он разгадал маневр Мюллера с Холтоффом, решающая схватка впереди.
It'll be an intense battle. Это будет очень напряженная схватка.
And when the kill has been made, the next battle soon begins. И как только охота успешно завершалась, назревала следующая схватка.
Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния).
It's all like some great Greek battle. Прям схватка Гектора с Ахиллом.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis. Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
To do battle with a hideous monster who ruined your life? Сразиться с отвратительным монстром, который разрушил твою жизнь?
They concluded that the game was "marginally interesting when it came time to advance to a new level or battle a major enemy, but tiresome more often than not". Рецензент сделал вывод, что игра была «иногда интересной, когда приходило время перейти к новому уровню или сразиться с главным врагом, но чаще она была очень утомительна».
Dumbledore: And now Harry Potter will battle the terrifying Hungarian Horntail the most terrifying thing you'll ever see in your whole life А сейчас Гарри Поттер сразиться с самым жутким чудовищем, которое вы только могли себе представить
So the Rainbooms want to turn this into a real battle of the bands? Рэйнбумз хотят сразиться в Битве групп по-настоящему?
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
Planning permission was a real battle. За разрешение на строительство пришлось биться.
As long as I am alive, I will not desert a battle that is mine to fight. Пока я жива, я не перестану биться в своей битве.
Battle the Outcasts, really? Биться с отбросами? Правда?
If there's a battle in Berlin, we'll fight to the last man. Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека.
As the battle to build their teams intensifies, the coaches go all out to win. Больше невероятных певцов, которые будут биться за место в этом соревновании
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
You know that this week is the battle for the practice room, right? Вы в курсе, что на этой неделе будет поединок за студию?
What you need is not battle. Тебе не нужен этот поединок.
A lot of the students form their own bands, and every summer, we get together for a battle of the bands at the Rosemary Cafe. Многие из ребят создают собственные группы, и летом мы устраиваем музыкальный поединок в кафе Розмари.
The fight eventually took place on 20 December 2014 at Fight Nights: Battle of Moscow 18. Их поединок в итоге всё же состоялся на декабрьском турнире «Битва под Москвой 18.
You haven't forgetten about our battle for the practice room, right? Ты не забыл про наш музыкальный поединок?
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
The Battle of Fort Donelson was fought from February 11-16, 1862, in the Western Theater of the American Civil War. Битва при Форт-Донельсон (англ. Battle of Fort Donelson) - сражение в ходе Гражданской войны в США, проходившее с 11 по 16 февраля 1862 года на Западном театре военных действий.
At last! What Bolsheviks were dreaming about for so long now comes true: after a whole month of work we present a final Battle Tanks 0.8.7656. Случилось то, о чем так долго говорили большевики: после месяца доделок мы готовы представить вам финальную версию Battle Tanks 0.8.7656.
An adult version of Molly Hayes appears as a member of a future team of X-Men in the X-Men 50th Anniversary crossover, Battle of the Atom. Взрослая версия Молли Хейз появляется в качестве члена будущей команды Людей Икс в 50-летнем кроссовере X-Men, Battle of the Atom.
Others critical included Max Hastings (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) and James Huston (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II). Дальнейшая критика содержится в работах Макса Гастингса (Overlord: D-Day and the Battle for Normandy) и Джеймса Хастона (Out of the Blue: U.S. Army Airborne Operations in World War II).
In Emperor: Battle for Dune (2001) they are one of the five sub-factions. В игре Емрёгог: Battle for Dune (Битва за Дюну) - это коренное население Дюны.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
With their battle approaching, Jess and Taylor have one last rehearsal with Usher. Баттл Джесс и Тэйлор приближается, им предстоит последняя репетиция с Ашером.
Battle Creek, it's not exactly a posting that FBI agents fantasize about. Баттл Крик это совсем не то, о чём мечтают агенты ФБР.
I write to you from Battle Creek, Michigan, a vibrant Midwestern city of 50,000. Я пишу вам из Баттл Крика, штат Мичиган, яркого представителя города Среднего запада с населением 50,000.
I want to apologize on behalf of myself, the Battle Creek Police Department and the citizens of this great city for the grave miscarriage of justice that was done to this man standing here beside me today. Хочу извиниться от себя лично, от имени полиции Баттл Крика и жителей этого замечательного городка за тяжкую ошибку правосудия по отношению к человеку, стоящему тут, рядом со мной сегодня.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game. И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Больше примеров...