The battle of Waterloo was the last battle of Napoleon Bonaparte. | Битва при Ватерлоо была последней битвой Наполеона Бонапарта. |
April 21 - Battle of Cerignola: Spanish forces defeat the French, considered the first battle in history won by gunpowder small arms. | 21 апреля - Битва при Чериньоле: испанские войска победили Французскую армию, первый бой в истории выигранный пороховым стрелковым оружием. |
After regrouping, the battle continued throughout July and August, with some success for the British despite the reinforcement of the German lines. | Битва продолжалась в июле-августе с некоторым успехом для британцев, несмотря на укрепление германскими войсками линии обороны. |
Our battle is not yet won, and I need you to protect the most important thing in my life. | Наша битва еще не выиграна, и я нуждаюсь в тебе, чтобы защитить самое главное в моей жизни. |
Two military actions are named after the river: the Battle of the Medway (43 CE, during the Roman invasion of Britain); and the Raid on the Medway, in 1667 during the Second Anglo-Dutch War. | Два военных действий были названы в честь реки: Битва Медуэй (43 год н. э.) во время римского вторжения в Британию, а другая - Рейд на Медуэй, состоялась в 1667 году во время второй англо-голландской войны. |
It's like winning a battle without a fight. | Ведь это всё равно, что выиграть бой, не выходя на ринг. |
Players can find items which affect their attributes through normal battle by defeating enemy officers or breaking open crates. | Игроки могут найти элементы, которые влияют на их атрибуты через обычный бой, победив врага, должностных лиц или уничтожая открытые ящики. |
They were being forced into the battle, and they did it to keep themselves and their families from going to prison. | Их принуждали вступать в бой, и они делали это, ... чтобы уберечь себя и свои семьи от тюрьмы. |
My father always said that Tom was the kind of leader other men would follow into battle, that he had the vision to take this city into the next millennium. | Мой отец всегда говорил, что Том такой лидер, за которым остальные пойдут в бой, что у него есть мечта привести этот город в следующее тысячелетие. |
As can be noted, all armed conflicts occur when one party or another feels that it can engage in an armed battle after having stockpiled arms and munitions that they can use or that they have received through a deal with mercenaries. | Как можно заметить, все вооруженные конфликты происходят тогда, когда та или иная сторона чувствует, что она может вступить в бой с применением оружия, накопив достаточное количество вооружений и боеприпасов, которые могут быть использованы или которые были получены в результате сделки с наемниками. |
The battle was the culmination of an ongoing struggle between King Edward II and his most powerful earl, Thomas of Lancaster. | Сражение стало кульминацией длительной борьбы между королём Эдуардом II и самым влиятельным из графов Томасом Ланкастером. |
But my favourite battle of them all is this one. | Но мое самое любимое сражение вот это. |
A battle is won when all hostile ships have been sunk, captured, or have left the map. | Сражение выиграно, если все вражеские корабли или потоплены, или захвачены, или сдались, или ушли за пределы тактической карты. |
A great battle in the snow. | Великое сражение в снегах. |
Whether it's the Trojan War, the Battle of Thermopylae, or the Last Stand at the Alamo, many of the famous battles in history were sieges in which small forces took on much larger armies. | Возьмите, к примеру, Троянскую войну, Фермопильское сражение, или Последнюю битву за Аламо, в истории много знаменитых сражений, где небольшие отряды сдерживали осаду от превосходящих по размеру армий. |
There is a battle between human rights activists and lobbyists of security agencies for control over PSC. | За контроль над ОНК идет борьба между правозащитниками и лоббистами силовиков. |
We have no doubt that the battle for human rights ideals and principles is far from over. | У нас нет никаких сомнений в том, что борьба за идеалы и принципы в области прав человека далеко не завершена. |
At the end of World 6, a battle ensues between Kirby and the leader of the Squeaks, Daroach. | В конце шестого мира проходит борьба между Кирби и лидером Пищащего Отряда - Дароач (англ. Daroach). |
As the EU shows, ancient enmities and battle lines can be turned into mutually beneficial cooperation if a region looks forward, to resolving its long-term needs, rather than backward, to its long-standing rivalries and conflicts. | Как показывает ЕС, древняя вражда и борьба могут превратиться во взаимовыгодное сотрудничество, если регион будет стремиться к обеспечению своих долгосрочных потребностей, а не назад, к своей давней вражде и конфликтам. |
Even then, it's a constant battle. | Но и там постоянная борьба. |
In 1176 he led the Treviso troops in the battle of Legnano. | В 1176 году он возглавил войска Тревизо в битве при Леньяно. |
On May 2, 1816 he won his first victory over Spanish warships, in the Battle of Los Frailes. | 2 мая 1816 года он одержал свою первую победу над испанским флотом в битве при Лос-Фраилес. |
John Napier's heir, Alexander, and also his grandson were both killed in 1513 at the Battle of Flodden. | Наследник Джона Непера - Александр, а также его внук были убиты в битве при Флоддене в 1513 году. |
728 Battle of Carno Mountain in Gwent where the Welsh forced the Anglo-Saxons back to the River Usk where many were drowned. | В Гвентианской Хронике сообщается о битве при горе Карно в 728 году, в котором войско Гвента обратили в бегство англосаксов за реку Аск, так что многие утонули в ней. |
At the Battle of Hastings on 14 October 1066, he commanded a corps composed of Poitevins, Bretons, and Angevins. | В битве при Гастингсе в 1066 году командовал отрядом пуатевинцев, бретонцев и анжуйцев. |
The combat system incorporates aspects of battle initiative and length of actions to determine how events resolve each turn. | Система боя включает в себя аспекты боевой тактики и скорости реагирования, это и определяет как события будут разворачиваться после каждого хода. |
Peter and his parents escape to the colonization platform in space that used to be the battle school, relying on the protection of Colonel Graff, the former commander of that school, now Minister of Colonization. | Питер и его родители бегут на платформу колонизации в космосе, которая раньше была боевой школой, опираясь на защиту полковника Граффа, бывшего командира этой школы, теперь министра колонизации. |
Against this backdrop of world political machinations by the former Battle School children is the extremely personal story of Julian (Bean) Delphiki. | На этом фоне мировых политических махинаций выпускниками Боевой школы разворачивается очень личная история Джулиана (Боба) Дельфики. |
If she's as good as her word, and one thing she certainly wasn't was a liar, then her book of Battle Magic will be found here. | Если она под стать своему слову, а лгуньей её точно не назовёшь, то книгу с боевой магией мы найдём здесь. |
Personnel Battle of Su-25 attack in Chechnya and South Osetiiyu.Su-25 is the main force of attack aircraft the Air Force of Russia, has established itself in many local conflicts, as a reliable means of supporting ground forces. | Кадры боевой работы штурмовика Су-25 в Чечне и Южной Осетиию.Су-25 является главной силой штурмовой авиации ВВС Росии, зарекомендовал себя во многих локальных конфликтах, как надежное средство поддержки наземных сил. |
If we're going to fight this battle, I intend to win it. | Если мы собираемся сражаться, я намерена выиграть. |
You're fighting a losing battle, Childlike Empress. | Ты продолжаешь сражаться в проигранной битве, Императрица. |
You mean, this is like a dance battle sort of thing? | Хочешь сказать, мы будет сражаться в танце? |
When it comes time for battle, the man's Michael Bay- all style, no substance. | Когда приходит время сражаться, этот чувак что твой Майкл Бэй - добьётся своего любыми методами. |
Lobera later says Colocolo and Peteguelen were the leaders that discovered the advance of the army of Francisco de Villagra and summoned all the people who could fight from the neighboring provinces to oppose the Spanish in the battle of Battle of Marihueñu. | Далее Лобера сообщает о том, что Колоколо и Петергуэлен были вождями, обнаружившими наступление армии Франсиско де Вильягры и созвавшими всех мужчин, могущих сражаться с окрестных провинций, чтобы противостоять испанцам в сражении при Мариуэньу. |
More survey teams have since been employed and an additional 215 sq km of mined area and 197 sq km of former battle area has been surveyed. | За период, истекший с того времени, было задействовано дополнительное число групп по проведению обследований, благодаря чему было обследовано еще 215 кв. км заминированных районов и 197 кв. км территории бывших районов боевых действий. |
During the Korean War, she earned one battle star. | За время боевых действий в Корее получил одну боевую звезду. |
The Minister for Foreign Affairs said that "unfortunately, in the course of battle, regrettable incidents such as that which occurred this morning do happen". | Министр иностранных дел заявил, что "к сожалению, в ходе боевых действий инциденты, подобные произошедшему сегодня утром, случаются". |
The United Kingdom reported that in total 4.6 square kilometres have been reduced, 22 hectares have been cleared and 4.7 square kilometres have been addressed through battle area clearance. | Соединенное Королевство сообщило, что сокращено в общей сложности 4,6 кв. км, очищено 22 га и 4,7 кв. км обработаны методом очистки районов боевых действий. |
Thus the patrol's discovery of these stations denied Germany such information with significant implications both for the Battle of the Atlantic and for air and land fighting in Europe, despite the enormous distance of Greenland from the main theatres of war. | Поэтому действия Дании по уничтожению этих станций имели важное значение как для Битвы за Атлантику, так и для воздушных и наземных сражений в Европе, несмотря на значительное географическое удаление от основных мест боевых действий. |
In addition to having to deal with the problems of economic dislocation and social upheaval, those trying to promote the rebirth of cooperatives had to battle for a complete change in the economic, political, legal and psychological environment. | Помимо необходимости решать проблемы, связанные с развалом экономики и социальными трудностями, те, кто пытался содействовать возрождению кооперативов, должны были бороться за полное изменение экономических, политических, правовых и психологических условий. |
I have vowed to battle the Goa'uld and to free my people. | Я поклялся бороться против Гоаулдов и освободить мой народ. |
The rest of the Athenian fleet came out from Samos and sailed to Cnidus, but neither side was willing to fight another battle. | Остальные афинский флот вышел из Самос и отправился в Книд, но ни одна сторона не была готова бороться с другой бой. |
In the first he was accused of disobeying Villeneuve's instructions, not doing enough to support his admiral, and then fleeing the battle instead of fighting on. | В первом случае он был обвинён в неподчинении приказам Вильнёва, в том, что не оказал помощь адмиралу, и в том, что покинул место боя вместо того, чтобы бороться дальше. |
You have to choose your battles in life and this is not a battle I'm choosing. | Есть такие вещи, за которые ты должен бороться, а это не то, за что я хочу бороться. |
Mom, we are totally doing battle On the field of honor. | Мам, у нас окончательная схватка на поле славы. |
He knew that though he'd figured out Mueller and Holtoff's maneuver, the decisive battle was still ahead. | Он был убежден, что хотя он разгадал маневр Мюллера с Холтоффом, решающая схватка впереди. |
Endless battle with yourself and fruitless search for what is worth living, it's not all the tests that had to go through the main characters. | Бесконечная схватка с собой и безрезультатные поиски того, ради чего стоит жить - это далеко не все испытания, которые пришлось пережить главным героям. |
Preceded by a brutal battle. | А перед этим была жестокая схватка. |
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. | Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия. |
Or you can take your chances at the battle. | Или ты можешь рискнуть и сразиться с ними. |
They concluded that the game was "marginally interesting when it came time to advance to a new level or battle a major enemy, but tiresome more often than not". | Рецензент сделал вывод, что игра была «иногда интересной, когда приходило время перейти к новому уровню или сразиться с главным врагом, но чаще она была очень утомительна». |
Luke and Monique are ready for battle. | Люк и Моник готовы сразиться. |
They enter rhino territory to find out more about the armour, and battle Cragger once again, eventually leading them to Crocodile territory. | Они посещают территорию носорогов, чтобы узнать больше о легендарной броне и вновь сразиться с Краггером, что в конечном итоге приводит героев к территории крокодилов. |
We compete in the battle of the bands for real. | Сразиться в Битве школьных групп по-настоящему! |
I always dreamed of riding into battle with you. | Я всёгда мёчтал биться рядом с тобой. |
Planning permission was a real battle. | За разрешение на строительство пришлось биться. |
As long as I am alive, I will not desert a battle that is mine to fight. | Пока я жива, я не перестану биться в своей битве. |
These boys may go to battle for you. | Они могут биться за тебя. |
If there's a battle in Berlin, we'll fight to the last man. | Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека. |
And you have no other claims, I suggest that the battle to be considered completed. | И не имеете иных намерений, предлагаю считать поединок завершённым. |
A no man's land... in that battle... between the mind and the body. | У мужчин... это вызывает... поединок между разумом и телом. |
Therefore, the battle is over. | Поэтому поединок уже выигран. |
In fact, you might say it's been a David and Goliath battle. | Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа. |
In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. | Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии. |
Ben Urich appears as a supporting character in Spider-Man: Battle for New York, voiced by Robin Atkin Downes. | Бен Урих появляется как вспомогательный персонаж в Spider-Man: Battle for New York, озвучивает Робин Аткин Даунс. |
The first operational aircraft to enter service using the Merlin were the Fairey Battle, Hawker Hurricane and Supermarine Spitfire. | Первыми принятыми на вооружение самолётами, на которых устанавливался «Мерлин», были Fairey Battle, Hawker Hurricane и Supermarine Spitfire. |
It also included a demo for SWAT 3: Close Quarters Battle. | В прошлом был одним из сержантов в SWAT 3: Close Quarters Battle. |
Danger Man series 2, episode 8 - "The Battle of the Cameras" (aired UK 1 December 1964), as Martine, working for Mr Kent esq. | Сериал «Опасный человек», серия 2, эпизод 8 - «Battle of the Cameras» (эфир в Великобритании 1 декабря 1964 года), в роли Мартины, работающей на эсквайра мистера Кента. |
The choices included Elimination Chamber, Heavy Metal, Battle Chamber, Chamber of Conflict and No Way Out, which had been the name of the preceding Elimination Chamber-based event. | Среди предложенных названий были: Elimination Chamber, Heavy Metal, Battle Chamber, Chamber of Conflict и No Way Out - название, которое ранее использовалось для февральских шоу. |
Carson: The battle for team Usher between Vedo and Jessica Childress! | Баттл между Ведо и Джессикой из команды Ашера! |
I'm going to go into this battle with absolutely no idea of what to do. | Я отправляюсь на этот баттл, не имея абсолютно никакой идеи насчет того, что буду делать. |
Good thing I did not specify we had to win the dance battle. | Хорошо, что я не уточнил, нужно ли нам выиграть баттл. |
Our loss is Battle Creek's gain. | Мы теряем, Баттл Крик получает. |
This battle begins right now. | Баттл начинает прямо сейчас. |