Английский - русский
Перевод слова Battle

Перевод battle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Битва (примеров 1422)
The battle between two men started again. Битва между двумя людьми началась снова.
24-26 October 1944: The squadron participated in the Battle for Leyte Gulf. 23-26 октября 1944 г. - битва в заливе Лейте (Battle of Leyte Gulf).
The first was the Battle of Älgarås, (now a place in the Swedish community Töreboda in Västergötland) in November 1205, where King Sverker II defeated Erik Knutsson. Первой была битва при Эльгаросе (теперь это место в шведской общине Тёребуда в Вестергётланде) в ноябре 1205 года, где король Сверкер II победил Эрика Кнутссона.
The battle was won by the Christians, chiefly through the brave attack of 6,000 French troops led by La Feuillade and Coligny. Битва была выиграна христианами, в основном благодаря отважной атаке 3500 французских пехотинцев возглавляемых Ла Фейядом и Колиньи.
The decisive battle was fought at Ménfő near Győr, where Samuel's army was routed. Решающая битва произошла при Мёнфе, недалеко от Дьера, где армия Самуила была разгромлена.
Больше примеров...
Бой (примеров 628)
Scene 3 A group of Britons continue the battle. Сцена З Группа бриттов продолжает бой.
there was a battle in the back hills. Прошлой ночью вспыхнул бой в глубине гор.
June 16: Battle with the Chinese Army at Hill 420 (Outpost Harry). 16 июня: Бой с китайской армией у высоты 420 (Outpost Harry).
You've led men in battle. Вы водили людей в бой.
On April 5, the divisions of the corps fought a battle for the station of Migayevo. 5 апреля дивизии корпуса ведут бой за ст. Мигаево.
Больше примеров...
Сражение (примеров 754)
You see, Kevin Creed won that battle. Вы видите, Кевин Крид выиграл это сражение.
The next operation in which the division took part was the Battle of Guam. Крупное сражение, в котором дивизия приняла участие - сражение за Моравию.
Pretending to laugh if that's what you want, some sort of battle of humor. Вас ждет крах если вам нужен бой, сражение юмористов.
The reply was evasive-the Stanleys would "naturally" come, after Henry had given orders to his army and arranged them for battle. Ответ был уклончив: Стэнли естественно прибудет, после того, как Генрих раздаст приказы своей армии и начнёт сражение.
For the Battle of Kobrin and Battle of Gorodechno he was awarded the Order of Saint George, 4th class (November 22, 1812). За сражение под Кобрином и Городечно награждён орденом Святого Георгия 4-й степени (22 ноября 1812 года).
Больше примеров...
Борьба (примеров 244)
The battle for the post of Director General had been hard-fought, since all the Member States cared so deeply about the future of UNIDO. Борьба за должность Генерального директора была весьма упорной, поскольку все государства-члены испытывают большую заботу о будущем ЮНИДО.
Now the uphill battle for Ghana and for Africa is not over, but I have proof that the other side of democracy exists, and that we must not take it for granted. На данный момент, эта трудная борьба для Ганы и для Африки еще не закончилась, но у меня есть доказательство того, что другая сторона демократии существует, и что мы не должны принимать её как должное.
We must try to understand what happened, and we must realize that a successful battle requires rethinking some policies that have political, social and economic repercussions, with the ultimate aim of achieving a more just situation everywhere. Мы должны пытаться понять, что произошло, и мы должны осознать, что успешная борьба требует пересмотра определенной политики, которая имеет политические, социальные и экономические последствия, с окончательной целью создания более справедливой ситуации повсюду.
That's what this battle is all about. от за что действительно идет борьба.
The battle over the main hill was fierce, and although Papus sent cavalry to assist, Regulus was killed and his head brought to the Celtic leaders. Борьба за главный холм была жестокой, и, несмотря на предоставленную Папом конницу, Регул был убит, а его голова доставлена вождям.
Больше примеров...
Битве при (примеров 898)
Aged 16, the prince fought in the Battle of Leipzig. В возрасте 16 лет принц уже сражался в битве при Лейпциге.
Meanwhile, Napoleon had been defeated at the Battle of Waterloo on 18 June and on 2 July he arrived in Rochefort. К этому времени Наполеон потерпел поражение в битве при Ватерлоо 18 июня и 2 июля прибыл в Рошфор.
In 1828, the allied Anglo-Franco-Russian fleet destroyed almost all the Ottoman naval forces during the Battle of Navarino. В 1827 году объединённый англо-франко-российский флот в битве при Наварине уничтожил практически весь османский флот.
Frederick's defeat at the Battle of Legnano, on 29 May 1176, seemed rather to improve Manuel's position in Italy. Поражение Фридриха в битве при Леньяно 29 мая 1176 года усилило ромейские позиции.
According to the Three Fragments, in 918 Æthelflæd led an army of Scots and Northumbrian English against forces led by the Norse Viking leader Ragnall at the Battle of Corbridge in Northumbria. Согласно «Трём фрагментам» (Fragmentary Annals of Ireland), в 918 году Этельфледа привела армию шотландцев и англичан нортумберийцев для поддержки армии брата против войск норвежского викинга Рагналла в битве при Корбридже.
Больше примеров...
Боевой (примеров 249)
And so the battle cry echoes through Europe: И вот боевой клич несётся над Европой -
Cover your ears and hum The Battle Hymn of the Republic Заткни уши и напой "Боевой гимн Республики"
The ships of the U.S. fleet were assigned to the 6th Battle Squadron in the Grand Fleet, the American ships joined in blockade and escort. Корабли флота США были отнесены к 6-й боевой эскадре Большого Флота, американские корабли присоединились к блокаде и эскорту.
There are times when the heat of battle can light flames of recklessness even in Guards, and then a battle cry of fellow Orcs will force them to rush into attack. Трудно пришлось бы без него в бою. Его раскатистый боевой клич заставляет кобольдов яростнее бросаться в атаку.
Each faction will protect its gunship and try to destroy the other one in a back-and-forth battle to see who is truly worthy of facing the Lich King. Герои каждой из сторон будут делать все, чтобы защитить свой боевой корабль и уничтожить вражеский, доказав, что именно они достойны выступить против Короля-лича.
Больше примеров...
Сражаться (примеров 195)
Responsible for my knights and for those who followed me into battle. Ответственным за своих рыцарей и тех, кто пошёл за мной сражаться.
Prince Alcott, you've found this kingdom in greed and poverty, but never strayed, and entered the battle. Принц Элкот, вы нашли это королевство в когтях тщеславия и жадности, но не побоялись остаться и сражаться.
What I don't think is brave is Claire Underwood dodging this debate and having you fight this battle for her instead. Я думаю, что не было смелым поступком со стороны Клэр Андервуд уклониться от этих дебатов и оставить вас сражаться в этой битве вместо нее.
I shall fight that battle. Я буду с этим сражаться.
"King Robert lost his battle and..." "He failed his final test" Король ту битву проиграл, сражаться нету сил
Больше примеров...
Боевых действий (примеров 116)
The Programme's battle area clearance and explosive ordnance disposal capabilities were further expanded with teams assigned to clear unexploded ordnance in Kabul. Возможности Программы в деле разминирования бывших районов боевых действий и уничтожения взрывчатых боеприпасов, были усилены за счет команд минеров, получивших задание очистить Кабул от невзорвавшихся снарядов.
Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий.
The higher resource requirements are driven by the operational necessity to continue appropriate risk mitigation interventions by transitioning mine action operations from battle area clearance of cluster munitions strike sites to minefield clearance. Увеличение потребностей в ресурсах обусловлено оперативной необходимостью продолжения соответствующих мероприятий по уменьшению риска посредством переориентирования деятельности по разминированию с расчистки районов боевых действий в местах нанесения целевых кассетных ударов на расчистку минных полей.
Lower number of areas surveyed and mapped stemmed from the focus on conducting battle area clearance as the highest priority in an effort to remove known dangerous areas. Меньшее число обследованных и отмеченных на карте районов объясняется сосредоточением внимания на разминировании района боевых действий в рамках решения наиболее приоритетной задачи, заключающейся в разминировании уже известных опасных районов.
In areas not affected by the fighting, battle area clearance and demining made available a reported 300 square kilometres of land to displaced populations for resettlement, productive use, transport routes and other purposes. В районах, не затронутых боями, как сообщается, были очищены и разминированы 300 км2 района прежних боевых действий, которые теперь используются для расселения перемещенных лиц, продуктивной хозяйственной деятельности, в качестве транспортных путей и для других целей.
Больше примеров...
Бороться (примеров 82)
The family must battle having to rule their kingdom while maintaining a normal family at the same time. Семья должна бороться для того, чтобы управлять королевством, в то же время они должны сохранять нормальные отношения внутри семьи.
In addition to having to deal with the problems of economic dislocation and social upheaval, those trying to promote the rebirth of cooperatives had to battle for a complete change in the economic, political, legal and psychological environment. Помимо необходимости решать проблемы, связанные с развалом экономики и социальными трудностями, те, кто пытался содействовать возрождению кооперативов, должны были бороться за полное изменение экономических, политических, правовых и психологических условий.
You just need to battle it with the right side of your brain. Ты просто должен бороться при помощи правого полушария.
Even if you know the battle's already lost. Знаю, что вы хотите и будете бороться, хоть и знаете, что силы не равны.
We are still soldiers in the battle for freedom, equality and justice, but in fighting that battle we no longer need the crude instruments of war. Мы продолжаем бороться за обеспечение свободы, равенства и справедливости, однако сегодня нет никакой необходимости использовать в этой борьбе грубые методы войны.
Больше примеров...
Схватка (примеров 21)
Three minutes till the biggest battle of our professional lives. Через три минуты начнётся самая важная схватка за всю нашу профессиональную жизнь.
This is the real battle - mares are five times his weight. Это настоящая схватка - кобылы весят в 5 раз больше него.
Preceded by a brutal battle. А перед этим была жестокая схватка.
And when the kill has been made, the next battle soon begins. И как только охота успешно завершалась, назревала следующая схватка.
The first type of minigame encountered is a battle sequence that resembles a fighting game, but no interaction from the player is required to fight. Первая мини-игра - боевая схватка, напоминающая файтинг, в которой, однако, от игрока не требуется какого-либо взаимодействия.
Больше примеров...
Сразиться (примеров 62)
It's time for Jacqui and Savannah to battle, and only one will remain on Blake's team. Пришло время Саванне и Жаки сразиться, и только одна из них останется в команде Блэйка.
Luke and Monique are ready for battle. Люк и Моник готовы сразиться.
Before their nuptials they must do battle with Mio Kuroki who has been resurrected and claims to be the new queen of the Dark Kingdom. Перед церемоний они должны сразиться с Мио Куроки, воскресшей и решившей стать новой королевой Тёмного королевства.
Believing that we can battle whatever comes our way. Поверь, что мы можем сразиться со всем, что преградит нам путь.
The player can then enter Twinrova's lair and battle Twinrova and Ganon. Игрок затем может сразиться с Твинрова и Гэноном.
Больше примеров...
Биться (примеров 23)
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined. Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
How do you expect anyone of these guys to battle for you every night if you can't make a decision like that on your own? Как ты можешь ожидать, что кто-то из этих парней будет биться за тебя каждую ночь, если не можешь самостоятельно принять подобное решение?
Battle the Outcasts, really? Биться с отбросами? Правда?
If there's a battle in Berlin, we'll fight to the last man. Мой Фюрер, раз уж война пришла в Берлин, мы будем биться до последнего человека.
Many of Stephen's supporters, including Waleron de Beaumont and William of Ypres, fled from the field at this point but Stephen fought on, defending himself first with his sword and then, when that broke, with a borrowed battle axe. Многие сторонники Стефана, включая Галерана де Бомона и Вильгельма Ипрского, бежали с поля в этот время, но Стефан продолжил биться, защищая себя мечом и, когда тот сломался, боевым топором.
Больше примеров...
Поединок (примеров 19)
Today, Sam Niang won his battle with the Mekong. Сегодня Сэм Нианг выиграл поединок с Меконгом.
Therefore, the battle is over. Поэтому поединок уже выигран.
A lot of the students form their own bands, and every summer, we get together for a battle of the bands at the Rosemary Cafe. Многие из ребят создают собственные группы, и летом мы устраиваем музыкальный поединок в кафе Розмари.
I hereby challenge you, Optimus Primal, to a one-on-one battle. Я вызываю тебя, Кинг Конг, на поединок, один на один.
You haven't forgetten about our battle for the practice room, right? Ты не забыл про наш музыкальный поединок?
Больше примеров...
Battle (примеров 238)
Battle City was one of the earlier games to allow two players to play simultaneously. Battle City была одной из первых игр, где могли играть одновременно двое.
The latter sentiment is expressed by historian Antony Beevor in his Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939. Последнее мнение выражает, в частности, историк Энтони Бивор в своей работе «Battle for Spain: The Spanish Civil War, 1936-1939».
5,000 were present on the island after the Battle of Edson's Ridge and 15,000 more were delivered between that time and October 17. 5 000 находились на острове после Battle of Edson's Ridge, ещё 15000 было доставлено со времени битвы за Хребет Эдсона по 17 октября.
Namco Bandai Games released a game adaptation, entitled Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable: The Battle of Aces, on January 21, 2010 for PlayStation Portable. Компания Namco-Bandai на основе оригинального сюжета выпустила игру Magical Girl Lyrical Nanoha A's Portable: The Battle of Aces для платформы PlayStation Portable.
During the same time Joell also went on to win the 2004 EA Sports Battle which earned his song "Mean Business" a spot on the NBA Live 2005 soundtrack. В 2004 году Ортис победил в EA Sports Battle, и компания EA Sports использовала его трек «Mean Business» в качестве саундтрека к игре NBA Live 2005.
Больше примеров...
Баттл (примеров 49)
Ms. Stahl, I urge you to bring your 60 Minutes crew to Battle Creek. Мисс Шталь, я призываю вас приехать со своим шоу в Баттл Крик.
What, they couldn't find a worse place than Battle Creek? Что, где-то есть дыра похуже Баттл Крика?
This battle begins right now. Баттл начинает прямо сейчас.
A battle is a battle. Баттл - это битва.
Battle also appeared as a background dancer in the Cali Swag District music video "Teach Me How to Dougie" in 2010. Также в 2010 году Баттл появилась в роли танцовщицы в клипе Cali Swag Districtruen «Teach Me How to Dougieruen».
Больше примеров...