| Which battle was it, Tom? | Что это была за битва, Том? |
| April 21 - Battle of Cerignola: Spanish forces defeat the French, considered the first battle in history won by gunpowder small arms. | 21 апреля - Битва при Чериньоле: испанские войска победили Французскую армию, первый бой в истории выигранный пороховым стрелковым оружием. |
| My battle with you is going to end here. | Наша битва подходит к концу. |
| A bloody, bloody battle. | Кровавая, кровавая битва. |
| Episode director Miguel Sapochnik said in an interview that the Battle of Agincourt was the original inspiration but the concept was adapted to fit budgetary constraints. | Режиссёр эпизода, Мигель Сапочник, заявил в интервью с «Entertainment Weekly», что Битва при Азенкуре была изначальным вдохновением для битвы, но концепция была изменена, чтобы лучше соответствовать бюджетным ограничениям. |
| If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. | Если мы выиграем следующий бой, до победы будет рукой подать. |
| The same way I won that battle in Vietnam. | Так же, как выиграл тот бой во Вьетнаме: |
| human and manmade together... take on the battle to watch over us all. | и люди, и искусственные... приняли бой, чтоб присматривать за нами. |
| This was her 13th battle. | Для неё это был уже 13-й по счёту бой. |
| I'll win this battle later. | Этот бой я выиграю позже. |
| They could win almost every battle, but they saw no way to win the war. | Они могли выиграть почти каждое сражение, но они не видели способа выиграть войну. |
| Chapter seven, Battle of Appomattox. | Глава 7, Сражение при Аппоматтоксе. |
| In 1363, the Battle of Lake Poyang took place there, and it is claimed to be the largest naval battle in history. | В 1363 году произошло сражение на озере Поянху, одно из крупнейших озёрных сражений за всю историю. |
| A battle took place in the Gevdusha valley where Fatali-khan suffered a defeat and retreated to Salyan. | Большое сражение произошло на Гевдушинской долине, где Фатали-хан был разбит и отступил в город Сальян. |
| The battle began on 15 July 1918 when 23 German divisions of the First and Third armies-led by Bruno von Mudra and Karl von Einem-assaulted the French Fourth Army under Henri Gouraud east of Reims (the Fourth Battle of Champagne (French: 4e Bataille de Champagne). | Сражение началось 15 июля, когда 23 немецкие дивизии 1-й и 3-й армии под руководством Фрица фон Бюлова и Карла фон Айнема (англ.) атаковали 4-ю французскую армию под руководством Анри Гуро к востоку от Реймса. |
| There's a massive struggle going on inside you - a battle to the death between you and the clamp. | Внутри тебя идет жестокая борьба, смертельная битва между тобой и клеммой. |
| It is far too simple to generalize: institutions elsewhere are much stronger, poverty - and particularly extreme poverty - have been diminishing, and the battle over natural resources has been largely settled. | Слишком просто сделать вывод: учреждения в любом другом месте намного сильнее, уровень бедности - и особенно полной нищеты - сокращается, а борьба за природные ресурсы в значительной степени улеглась. |
| This battle is far from over. | Борьба далеко не окончена. |
| Their battle through two tie-breakers in the final round drew comparisons to the showdown between Michael Jordan and Dominique Wilkins in 1988. | Его борьба в финальном раунде конкурса с двумя тай-брейками против Зака Лавина была достойна сравнения противостояния Майкла Джордана и Доминика Уилкинса в 1988 года. |
| However, the funding battle may have been merely a skirmish related to the underlying issue: control of the Astana team after the expiration of the two-year doping suspension of Alexander Vinokourov on 24 July 2009. | Тем не менее, борьба за спонсорство оказалась мелкой перебранкой по сравнению с основной проблемой: контроль над командой Astana после возвращения Александра Винокурова, чья двухлетняя дисквалификация за допинг истекала 24 июля 2009 года. |
| Two years later he also distinguished himself at the Battle of Fontenoy. | Два года спустя он отличился в битве при Фонтенуа. |
| Official report on the battle of Finow. | Официальный отчет о битве при Финоу. |
| The Ottoman defeat in the Battle of Kunovica and capture of Mahmud Bey, the Sultan's son-in-law, created the impression of an overall victorious campaign. | Османское поражение в битве при Куновице и пленение Махмуд-бея, зятя султана, создали впечатление общей победоносной кампании. |
| Meanwhile, Lerdo de Tejada was forced to abandon the capital after losing the Battle of Tecoac (Puebla) to General Porfirio Díaz. | Между тем Леардо де Техада был вынужден оставить столицу после поражения в битве при Тёсоас (Пуэбла) от генерала Порфирио Диаса. |
| Finally, the forces of Selim and Ahmet fought a battle near Yenişehir, Bursa on April 24, 1513. | В конце концов, войска Селима и Ахмета встретились в битве при Енишехире около Бурсы 24 апреля 1513 года. |
| Now witness the fire power... of this fully armed and operational battle station. | А теперь ты узнаешь всю мощь... этой полностью оснащенной боевой станции. |
| The ships of the U.S. fleet were assigned to the 6th Battle Squadron in the Grand Fleet, the American ships joined in blockade and escort. | Корабли флота США были отнесены к 6-й боевой эскадре Большого Флота, американские корабли присоединились к блокаде и эскорту. |
| You're the... the battle Magician. | Ты... боевой маг. |
| The North Caucasus District Military Court thoroughly examined the motives for her son's actions and concurred with the expert conclusions that her son suffered from battle fatigue and "combatant's accentuation". | Северо-Кавказский окружной военный суд подробно исследовал мотивацию поведения сына автора и согласился с заключением комиссии экспертов в области психиатрии и психологии о том, что ее сын страдал боевой усталостью и "акцентуацией бойца". |
| The Germans moved up the 277th Infantry Division which began to relieve the 9th SS Panzer Division and the battle group of the 2nd SS Panzer Division. | У немцев 277-я пехотная дивизия пришла для поддержки 9-й танковой дивизии СС и боевой группы во 2-й танковой дивизии СС. |
| Along the way, they gain new allies in the form of the Aqua Ranger: Tyler's missing father, James Navarro, the Silver Ranger: Keeper's apprentice, Zenowing, and access to new Super Charged modes to battle the monsters with more power. | По пути они получают новых союзников в виде Аквамаринового Рейнджера: пропавшего отца Тайлера, Джеймса Наварро, и Серебряного Рейнджера, ученика Хранителя, Зеновинга и доступа к новым Суперзаряженным режимам, чтобы сражаться с монстрами с большей силой. |
| Elephants are more tractable than horses: while a horse can be trained to charge into battle, it will not willingly trample an enemy soldier, and will instead step over him. | Слоны более сговорчивы, чем лошади: хотя лошадь можно обучить сражаться в бою, она не будет охотно топтать вражеского солдата и вместо этого перешагнёт через него. |
| What, you just send your sword into battle for you, And then you stay home? | Что, ты посылаешь свой меч сражаться, а сам сидишь дома? |
| He was brought up to do one thing... to fight in the battle and fight well. | Его научили одному: сражаться, и сражаться до победы. |
| And he would have to battle a folk memory that has lasted several generations: the last time Britain helped to save Europe, it stood very much, and very proudly, alone. | Кроме того, ему пришлось бы сражаться с народной памятью, хранящейся уже несколько поколений. В последний раз, когда Британия помогала спасать Европу, она была почти в полном и в очень гордом одиночестве. |
| The Group visited Kitchanga and interviewed local authorities, survivors of the battle and APCLS and Congolese army soldiers. | Члены Группы посетили Китчангу и опросили представителей местных властей, лиц, выживших после боевых действий, и солдат АПССК и конголезской армии. |
| Internal conflicts frequently are marked by few or no accepted ground rules of battle. | Внутренние конфликты часто характеризуются незначительным соблюдением или несоблюдением вообще норм ведения боевых действий. |
| The helicopter appeared to remain on the Croatian side of the battle, flying short legs up and down the confrontation line. | Судя по всему, вертолет оставался по хорватскую сторону боевых действий, курсируя на короткие расстояния, вдоль рубежа конфронтации. |
| During the budget period, it is proposed to establish two teams to work in battle area clearance of cluster munitions and items of unexploded ordnance that are scattered throughout the territory. | В течение этого бюджетного периода предлагается сформировать две группы, которые в районах боевых действий будут заниматься вопросами обезвреживания кассетных и неразорвавшихся боеприпасов на всей территории страны. |
| 10,766,425 square metres of area landmine and other explosive remnants of war (ERW) were cleared out, of which 5,374,132 square metres were battle area clearance; | была очищена от мин и других взрывоопасных пережитков войны территория общей площадью 10766425 квадратных метров, в том числе территория площадью 5374132 квадратных метра в районах боевых действий; |
| I think you should battle your doubts, Doug. | Я думаю, вы должны бороться ваши сомнения, Даг. |
| Terrorism had to be fought by the international community as a whole and since that entailed close cooperation and compliance with the Charter of the United Nations and with international law and international humanitarian law, it was for the General Assembly to lead the battle. | С терроризмом должно бороться международное сообщество в целом, и, поскольку это предполагает тесное сотрудничество и соблюдение Устава Организации Объединенных Наций, международного и международного гуманитарного права, эту борьбу должна возглавлять Генеральная Ассамблея. |
| The international community must therefore continue to face it with courage and dedication, in a battle we must all fight through united effort, shared responsibility and serious commitment - everyone, together, in our common world. | Поэтому международному сообществу следует продолжать мужественно и последовательно бороться с ней, и в этой битве все мы должны объединить наши усилия, нести коллективную ответственность и взять не себя серьезные обязательства, - каждый из нас и все вместе в нашем общем мире. |
| He trains Emma and Jake in fighting without using weapons in order to battle the magnetic-powered Pacha Chamak. | Он обучает Эмму и Джейка борьбе без использования оружия для того, чтобы бороться с магнитной силой Пача Чамака. |
| That is how Sharon came to plan and fight the extraordinary battle of Umm Katef in the June 1967 war. | Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года. |
| The decisive battle between the forces of good and evil. | Это решающая схватка между силами добра и зла. |
| Endless battle with yourself and fruitless search for what is worth living, it's not all the tests that had to go through the main characters. | Бесконечная схватка с собой и безрезультатные поиски того, ради чего стоит жить - это далеко не все испытания, которые пришлось пережить главным героям. |
| And when the kill has been made, the next battle soon begins. | И как только охота успешно завершалась, назревала следующая схватка. |
| In a battle between a president's demons and his better angels for the first time in a long while I think we might just have ourselves a fair fight. | В битве между демонами и ангелами Президента первый раз за долгое время думаю схватка будет честной. |
| Nevertheless, the Battle of Point Pleasant is honored as the first engagement of the American Revolution during "Battle Days", an annual festival in modern Point Pleasant, now a city in West Virginia. | Тем не менее, битва при Пойнт-Плезант прославляется как первая схватка американской революции во время «Боевых Дней», ежегодного фестиваля в современном городе Пойнт-Плезант (Западная Вирджиния). |
| I'm marching into the rift alone to do battle with the Keeper. | Я войду в разлом в одиночку, чтобы сразиться с Хранителем. |
| I'd love the chance to battle one. | Я бы хотела сразиться с великаном. |
| They concluded that the game was "marginally interesting when it came time to advance to a new level or battle a major enemy, but tiresome more often than not". | Рецензент сделал вывод, что игра была «иногда интересной, когда приходило время перейти к новому уровню или сразиться с главным врагом, но чаще она была очень утомительна». |
| The time-travelling villain Zarkko the Tomorrow Man once pulled him and eight other villains out of the Timestream to battle the Thor Corps, but he was defeated. | Путешествующий во времени врач Заркко, человек завтрашнего дня однажды вытащил его и еще восемь злодеев из временного потока, чтобы сразиться с Корпусом Тора, но он был побежден. |
| When it laid siege to Beth-Zur, Maccabaeus was forced to abandon his siege of the Acra and face Antiochus in battle. | Когда они осадили Бет-Цур, Маккавей был вынужден отказаться от своей осады Акры и сразиться с Антиохом. |
| As long as I am alive, I will not desert a battle that is mine to fight. | Пока я жива, я не перестану биться в своей битве. |
| Family back home in Athens that compels you... to battle with such passion? | Семья в Афинах, которая заставляет тебя биться с такой страстью? |
| How do you expect anyone of these guys to battle for you every night if you can't make a decision like that on your own? | Как ты можешь ожидать, что кто-то из этих парней будет биться за тебя каждую ночь, если не можешь самостоятельно принять подобное решение? |
| These boys may go to battle for you. | Они могут биться за тебя. |
| As the battle to build their teams intensifies, the coaches go all out to win. | Больше невероятных певцов, которые будут биться за место в этом соревновании |
| And you have no other claims, I suggest that the battle to be considered completed. | И не имеете иных намерений, предлагаю считать поединок завершённым. |
| (Sighs) I'm sorry I inserted myself in your battle, but it broke my heart to see you trashed so viciously. | Извиняюсь что я проникла в ваш поединок, но это разбивает мне сердце видеть как тебя так разгромили. |
| In fact, you might say it's been a David and Goliath battle. | Можно с уверенностью сравнить этот поединок с битвой Давида и Голиафа. |
| In 2013, Complex ranked the fight against Motaro in Mortal Kombat 3 as the 31st-hardest boss battle in video games, and Motaro himself as the tenth-most brutal fighter in the series. | Complex в 2013 году посчитал поединок с Мотаро в Mortal Kombat 3 31-м среди самых труднопроходимых боссов в видеоиграх, а сам Мотаро стал 10-м среди самых брутальных персонажей в серии. |
| You haven't forgetten about our battle for the practice room, right? | Ты не забыл про наш музыкальный поединок? |
| Bain won the 2012 Battle Royale organised by King of the Web and donated his winnings to the non-profit organisation Charity: Water. | Бейн выиграл 2012 Battle Royale, организованную King of the Web, и пожертвовал свой выигрыш некоммерческой организации Charity: Water. |
| The company was known for creating games that revolved around historic war battles and conflicts, such as Theatre Europe, Bismarck and Battle of Britain. | Компания получила известность благодаря играм, сюжет которых разворачивался вокруг исторических военных сражений и конфликтов, таким как Theatre Europe (англ.)русск., Bismarck (англ.)русск. и Battle of Britain (англ.)русск... |
| The story, titled "Titans Fit the Battle of Jericho!", would have introduced DC's first African American superhero, but was rejected by publisher Carmine Infantino. | Эта история, озаглавленная «Titans Fit the Battle of Jericho!», должна была представить публике первого афроамериканского супергероя DC, но была отвергнута издателем Кармайном Инфантино. |
| The day was named after the Battle of Majuba Hill (near Volksrust, South Africa) where on 27 February 1881 the main battle of the First Boer War took place. | Битва за гору Маджуба (Battle of Majuba Hill) (близ Волксруста, ЮАР) 27 февраля 1881 стала главной и решающей битвой первой англо-бурской войны. |
| Battle Chasers: Nightwar is a turn-based RPG developed by Airship Syndicate and published by THQ Nordic. | Battle Chasers: Nightwar - компьютерная игра разработчик Airship Syndicate, издатель THQ Nordic. |
| Barclay Spades, this is the Battle Creek Police. | Беркли Спэйдс, это полиция Баттл Крик. |
| My guest is William Rand, CEO of Battle Tested Security, the largest private military contractor in the world. | Мой гость, Уильям Рэнд, генеральный директор компании Баттл Тестед Секюрити, крупнейшей частный военный подрядчик в мире. |
| Battle Creek, it's not exactly a posting that FBI agents fantasize about. | Баттл Крик это совсем не то, о чём мечтают агенты ФБР. |
| Ms. Stahl, I urge you to bring your 60 Minutes crew to Battle Creek. | Мисс Шталь, я призываю вас приехать со своим шоу в Баттл Крик. |
| That's a new one for Battle Creek. | Что-то новенькое для Баттл Крика. |