Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Боевых действий

Примеры в контексте "Battle - Боевых действий"

Примеры: Battle - Боевых действий
Hundreds of these orphans are now trapped in battle zones. В настоящее время сотни детей-сирот находятся в районах боевых действий, откуда их невозможно вывезти.
The forensic expert has concluded that these individuals were battle casualties. Из всего этого судебно-медицинский эксперт сделал вывод, что эти лица были убиты в ходе боевых действий.
Since July, its combatants have been sighted in Labado and Shearia, though not in active battle. За период после июля ее комбатанты были замечены в Лабадо и Шеариа, но активных боевых действий не вели.
The Group visited Kitchanga and interviewed local authorities, survivors of the battle and APCLS and Congolese army soldiers. Члены Группы посетили Китчангу и опросили представителей местных властей, лиц, выживших после боевых действий, и солдат АПССК и конголезской армии.
That energy should be directed to the negotiating table rather than the battle front. Эту энергию следует направить на проведение переговоров, а не на ведение боевых действий.
In this respect, battle areas may not be considered as occupied territory. В этом отношении зоны боевых действий могут не считаться оккупированной территорией.
Though a bloodless "battle," the failure of the British pursuit had enormous political and military ramifications. Несмотря на отсутствие непосредственных боевых действий, неудача британского флота повлекла за собой колоссальные политические и военные последствия.
They developed ideas for alternative service that could be done directly in the battle zones of northern France. Они разработали идеи альтернативной службы, которую можно было бы проходить непосредственно в зоне боевых действий на севере Франции.
Internal conflicts frequently are marked by few or no accepted ground rules of battle. Внутренние конфликты часто характеризуются незначительным соблюдением или несоблюдением вообще норм ведения боевых действий.
The Programme's battle area clearance and explosive ordnance disposal capabilities were further expanded with teams assigned to clear unexploded ordnance in Kabul. Возможности Программы в деле разминирования бывших районов боевых действий и уничтожения взрывчатых боеприпасов, были усилены за счет команд минеров, получивших задание очистить Кабул от невзорвавшихся снарядов.
First of all he put into operation a specially prepared scheme for organizing the Greek Cypriots for battle... Прежде всего он приступил к осуществлению специально разработанного плана организации греков-киприотов для ведения боевых действий...
Treatment of prisoners of war: prisoners captured in battle are particularly badly treated. Обращение с военнопленными: захваченные в ходе боевых действий подвергались крайне жестокому обращению.
In addition, 4,400 mine personnel have been trained in disposal techniques for cluster bombs in battle areas. Кроме того, методам обезвреживания кассетных бомб в районах боевых действий были обучены 4400 специалистов в области разминирования.
These reports confirm the presence of DU on the fields of battle, but also far afield. Подготовленные по их итогам доклады подтверждают факт присутствия обедненного урана не только в местах боевых действий, но и далеко за их пределами.
The non-observance of the international laws of war and humanitarian norms in and outside the battle zones in Afghanistan is widespread. В Афганистане как в районах боевых действий, так и за их пределами неуважение международных законов войны и гуманитарных норм стало повсеместным явлением.
Those children have been forcibly conscripted for battle. Этих детей насильственно рекрутируют для боевых действий.
A total of 341 maps were printed and distributed detailing battle area clearances, road verification activities and dangerous areas to partners. Была напечатана и распространена среди партнеров 341 карта с подробной информацией о расчищенных районах боевых действий, мероприятиях по проверке состояния дорог и опасных районах.
During 2010/11, minefield clearance activities focused on battle area clearance of cluster munitions and items of unexploded ordnance. В 2010/11 году деятельность по разминированию была сосредоточена на расчистке районов боевых действий от кассетных и неразорвавшихся боеприпасов.
Additional capacity in explosive ordnance disposal and battle area clearance are already planned and should be deployed in the coming weeks. Уже планируется развертывание в ближайшие недели дополнительных групп по обезвреживанию неразорвавшихся боеприпасов и очистке зоны боевых действий.
The inhabitants were evacuated before the battle started. Жители были эвакуированы ещё до начала боевых действий.
However, battle area clearance tasks remain and an expected residual contamination is yet to be addressed by the Transitional Government. Вместе с тем задачи по расчистке районов боевых действий сохраняются и переходному правительству еще предстоит решать задачи, связанные с ожидаемым разминированием сохраняющихся взрывоопасных районов.
Minefield breaching occurs during battle and is undertaken to enable ones own forces a clear path through a minefield so that they may engage the enemy. Прорыв минного поля осуществляется в ходе боевых действий и предпринимается с целью проделать безопасный проход через минное поле для своих сил, с тем чтобы они могли вступить в бой с противником.
As stated in the initial declaration, the site was confirmed as long abandoned and the building showed extensive battle damage. Было подтверждено, как было указано в первоначальном объявлении, что это место давно заброшено, а на здании видны обширные следы боевых действий.
After Jon discusses the battle plan with Tormund and Davos, Sansa criticizes him for attacking without gathering more men and predicts that Ramsay will defeat them. После того, как Джон обсуждает план боевых действий с Тормундом и Давосом, Санса критикует Джона за то, что он готовится атаковать, не собрав гораздо больше людей, и предупреждает его, что Рамси сможет противостоять их планам сражения.
Well, there he goes not much... because it happens a little after the battle. Сейчас здесь ничего особенного не происходит, так как мы прибыли после боевых действий.