paragraph 1, of the Convention as at 23 August 2002 |
Сейшельские Острова 23 июля 1993 года |
Azerbaijan 16 August 1996 a |
Афганистан 6 июля 1983 года а |
Welcoming the adoption by the Economic and Social Council on 25 July 2002 of a decision authorizing the holding of the Social Forum and the convening of the first session of the Social Forum in Geneva on 2 August 2002, |
приветствуя принятие 25 июля 2002 года решения Экономического и Социального Совета, санкционирующего проведение Социального форума и созыв первой сессии Социального форума 2 августа 2002 года в Женеве, |
Workshops/Trainings for civil society: Abuja, Nigeria, 12-19 September 2004; Cross Rivers state, Nigeria, 30 July-1 August 2006; Lagos, Nigeria, 12-15 March 2007. |
Практикумы/учебные мероприятия для гражданского общества: Абуджа, Нигерия, 12-19 сентября 2004 года; штат Кросс-Ривер, Нигерия, 30 июля - 1 августа 2006 года; Лагос, Нигерия, 12-15 марта 2007 года; |
2.1 Between July 1986 and 10 August 1987, the author, a professional artist, painted a canvasmounted picture sized 130 cm by 160 cm. The painting, entitled "Rice Planting (Monaeki)" was subsequently described by the Supreme Court in the following terms: |
2.1 В период с июля 1986 года по 10 августа 1987 года автор, профессиональный художник, написал картину на холсте размером 130 см х 160 см. Картина, названная "Рисовые поля (Монаеки)", впоследствии была охарактеризована Верховным судом следующим образом: |
Noting that the preparatory process for the World Conference included the second session of the Preparatory Committee, held from 21 May to 1 June 2001, and the third session, which met from 30 July to 10 August 2001, |
отмечая, что процесс подготовки к проведению Всемирной конференции включал проведение второй сессии Подготовительного комитета, которая состоялась 21 мая - 1 июня 2001 года, и третьей сессии, которая проходила 30 июля - 10 августа 2001 года, |
(b) Malta played an active and important role during the first World Assembly on Ageing, which took place in Vienna from 26 July to 6 August 1982, and in the formulation of the Vienna International Plan of Action on Ageing; |
Ь) Мальта играла активную и важную роль в первой Всемирной ассамблее по проблемам старения, проходившей в Вене 26 июля - 6 августа 1982 года, и в разработке Венского международного плана действий по проблемам старения; |
Successfully conducted the constitutional Referendum on 23 August 2011; presidential and legislative elections on 11 October 2011; presidential run-off elections on 8 November 2011; the Sinoe county by-elections on 3 April 2012; and made preparations for the Montserrado county by-elections on 3 July 2012 |
Были успешно проведены: конституционный референдум 23 августа 2011 года; президентские и парламентские выборы 11 октября 2011 года; дополнительный тур президентских выборов 8 ноября 2011 года; довыборы в графстве Синоэ 3 апреля 2012 года; и подготовка к довыборам в графстве Монтсеррадо 3 июля 2012 года |
At present time the origin of the basic human rights are found in the "Declaration of the Rights for Human Being and Civilian" adopted in France on August 26th 1789 and "Declaration of Independence" adopted in US on July 4, 1776 in the capitalist world |
В настоящее время в капиталистическом мире видят исток основных прав человека в «Декларации о правах человека и гражданина», принятой 26 августа 1789 г. во Франции, а также в «Декларации о независимости», опубликованной 4 июля 1776 г. в США. |
Using the Market Indices Method, as the actual returns for the period from 2 August 1990 until 30 June 2002 as set out in the published indices, and the estimated annual return from 1 July 2002 to 30 June 2003. |
а) метода биржевых индексов, позволяющего оценить фактические поступления за период со 2 августа 1990 года по 30 июня 2002 года на основе опубликованных индексов, а также рассчитать оценочный показатель поступлений за год с 1 июля 2002 года по 30 июня 2003 года. |
On 1 July 1999, Azerbaijan's new Labour Code entered into force and, on 15 August 2001, the new Employment Act entered into force. Both instruments continue to prohibit all forms of racial discrimination and contain the relevant provisions |
С 1 июля 1999 года вступил в силу новый Трудовой кодекс Азербайджанской Республики, а 15 августа 2001 года вступил в силу новый Закон "О занятости", которые, продолжая преемственность в законодательстве в части недопущения всех форм расовой дискриминации, также содержат соответствующие положения. |
International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1 July 1992); Slovenia also made the declaration under article 14 of the Convention that allows individual complaints to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (21 August 2001); |
Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1 июля 1992 года); Словения также сделала заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции, позволяющее Комитету по ликвидации расовой дискриминации принимать и рассматривать сообщения отдельных лиц (21 августа 2001 года); |
e Covers the period from 25 August 2006 to 31 March 2007 for UNMIT, 1 July 2006 to 31 March 2007 for UNIFIL and annual budgets of all other peacekeeping missions, UNMOGIP and UNTSO, but excludes the support account and UNLB. |
ё Включает бюджет ИМООНТ на период с 25 августа 2006 года по 31 марта 2007 года, бюджет ВСООНЛ с 1 июля 2006 года по 31 марта 2007 года и годовые бюджеты всех остальных миссий по поддержанию мира, ГВНООНИП и ОНВУП, но исключая вспомогательный счет и БСООН. |
Dates 19 July-4 August 2013 |
19 июля - 4 августа 2013 года |
Geneva, 3 July-11 August 2006 |
Женева, З июля - 11 августа 2006 года |
Vienna, 21 July-8 August 2003 |
Вена, 21 июля - 8 августа 2003 года |
E, F - 31 July-4 August |
31 июля - 4 августа |
6 July-14 August 8-10 July |
6 июля - 14 августа |
First of July or August. |
Первого июля или августа. |
Recurrent costs 1 August 1995 to |
Периодичес-кие расходы 1 февраля- 31 июля 1995 года |
By 25 August 1990, this figure had risen to 97.15 per cent. |
Тем не менее к 25 июля 1990 года "ТПЖ" освоила 96,35% строительных работ по контракту. |
10 July and 20 August 1997 |
10 июля и 20 августа 1997 года |
During the reporting period, from 1 August 2007 to 31 July 2008,670 new cases were opened. |
За отчетный период (с 1 августа 2007 года по 31 июля 2008 года) было принято к рассмотрению 670 новых дел. |
The PDS was founded on 31 July 1974 and recognized on 8 August. |
После этого 31 июля 1974 года была основана Сенегальская демократическая партия, а 8 августа она была признана. |
Estimated troop strength in early July was 350,000, rising to 545,000 in early August. |
Оценочная численность войск в начале июля уже была 350000, а к началу августа возросла до 545000 человек. |