Примеры в контексте "August - Июля"

Примеры: August - Июля
In 2011, the Ministry of Labour began implementing the ban on outdoor work in the heat of the sun between midday and 3 p.m. from 1 July until the end of August each year. В 2011 году Министерство труда ввело запрет на работу вне помещений на открытом солнце с полудня до 15 ч. 00 м. в период с 1 июля до конца августа каждого года.
The Special Representative welcomes the surrender into the custody of the International Criminal Court, on 22 March 2013, of Bosco Ntaganda, against whom the Court had issued two arrest warrants, on 22 August 2006 and 13 July 2012 respectively. Специальный представитель приветствует тот факт, что 22 марта 2013 года перед Международным уголовным судом предстал Боско Нтаганда, ордеры на арест которого были выданы судом 22 августа 2006 года и 13 июля 2012 года.
July 4 from Lwów: unknown. August 8 from Dêbica: 2,000. 4 июля из Львова, неизвестное количество 8 августа из Дембицы, 2000
The National Parliament, which is in recess from 15 July to 15 September, is to reconvene in a special session on 16 August to consider the three nominees for the position of Provedor. Национальный парламент, в работе которого объявлен перерыв на период с 15 июля по 15 сентября, должен собраться 16 августа на специальное заседание для рассмотрения трех кандидатов на должность Уполномоченного.
The Sub-Regional Seminar welcomes the visit to Kyrgyzstan of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders from 30 July to 4 August 2001 and recommends that she visit other countries in the region. Приветствуя посещение Кыргызстана специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по правозащитникам с 30 июля по 4 августа 2001 года, рекомендовать посещение ей других государств региона.
The Committee will take up the matter in the light of the comments of the Secretary-General on the report, which are to be issued at the end of July or the beginning of August 2005. Комитет рассмотрит данный вопрос в свете замечаний Генерального секретаря по этому докладу, которые будут изданы в конце июля или в начале августа 2005 года.
The delegation of the Bolivarian Republic of Venezuela would like to thank the Permanent Representative of the Russian Federation for his introduction of the report of the Security Council on its activities for the period 1 August 2004 to 31 July 2005 (A/60/2). Делегация Боливарианской Республики Венесуэла хотела бы поблагодарить Постоянного представителя Российской Федерации за представление доклада Совета Безопасности о его работе за период с 1 августа 2004 года по 31 июля 2005 года (А/60/2).
By the end of July, more than 300 square kilometres had been damaged, with more than 600 square kilometres damaged by the end of August. К концу июля пострадали более 300 квадратных километров, а к концу августа - свыше 600 квадратных километров территории.
We took off for Vienna from Washington on 31 July 2004 by airplane. We arrived in Vienna on 1 August 2004 in the morning. Мы вылетели в Вену из Вашингтона 31 июля 2004 года и прибыли в Вену утром 1 августа 2004 года.
2.2 On 13 July 1988, the author was convicted of two robberies committed in Vancouver, Canada. On 8 August 1988, he was sentenced to 10 years' imprisonment. 2.2 13 июля 1988 года автор был осужден за совершение двух грабежей в Ванкувере, Канада. 8 августа 1988 года он был приговорен к десяти годам тюремного заключения.
It replaced the Civil Code of Lower Canada (French: Code civil du Bas-Canada) enacted by the Legislative Assembly of the Province of Canada in 1865, which had been in force since August 1, 1866. Он заменил собой Гражданский кодекс Нижней Канады (фр. Code civil du Bas-Canada), принятый Законодательным собранием Провинции Канада в 1865 и действовавший с 1 июля 1866.
However, the author did not appear at the court. On 12 July 1994, the Federal Ministry of Justice issued another letter of safe conduct valid until 1 August 1995. Однако автор в суд не явился. 12 июля 1994 года Федеральное министерство юстиции выдало еще одну охранную грамоту, действительную до 1 августа 1995 года.
Along the same lines, we wish to thank the Council and the Secretariat for their preparation of the annual report of the Security Council for the period from 1 August 2002 to 31 July 2003. Мы также хотели бы поблагодарить Совет и Секретариат за их участие в подготовке ежегодного доклада Совета Безопасности за период с 1 августа 2002 года по 31 июля 2003 года.
Voter registration should begin on 1 July 2008, and the provisional list should be available by 31 August, before the official publication of the definitive registry on 15 November 2008. Регистрация избирателей должна начаться 1 июля 2008 года, а предварительный список следует подготовить к 31 августа, до официальной публикации окончательного списка регистрации 15 ноября 2008 года.
The decision to form the UAE was made on 18 July 1971 and the federation was founded on 1 August 1972, although the inaugural UAE postage stamps were not issued until 1 January 1973. Решение о создании ОАЭ было принято 18 июля 1971 года, а 1 августа 1972 года была создана федерация, хотя инаугурационные почтовые марки ОАЭ были выпущены только 1 января 1973 года.
Vatican City became a member of the Universal Postal Union on 1 June, and then on 29 July Vatican City and Italy signed a postal agreement, going into effect on 1 August, providing for the routing of its mail through Rome. 1 июня того же года Ватикан становится членом Всемирного почтового союза, а 29 июля государство Ватикан и Италия заключили почтовый договор, вступивший в силу 1 августа, о доставке почты через Рим.
14 July had saved the Constitutional Assembly, 10 August passed sentence on the Legislative Assembly: the day's victors intended to dissolve the Assembly and keep power in their own hands. 14 июля спасло Учредительное собрание, 10 августа вынесло приговор Законодательному собранию: победители хотели бы распустить ассамблею и удержать власть в своих руках.
The two treaties were signed by Charles and Philip on 3 July 1281, and were ratified by the Doge of Venice on 2 August 1281. Оба договора были подписаны Карлом и Филиппом З июля 1281 года, и ратифицированы дожем Венеции 2 августа 1281 года.
At the end of July and the beginning of August of the same year, Linda Krūmiņa took part in the International Women chess tournament in Erfurt and fulfilled the FIDE master (WFM) norm. В конце июля и в начале августа того же года в Эрфурте приняла участие в международном женском турнире и выполнила норму мастера ФИДЕ (WFM).
From 13 June 1222 she was transferred between Gloucester (31 July 1222 to 20 July 1223), Marlborough (20 August to 9 October 1223 and January 1224) and Bristol (before Michaelmas 1224). С 13 июня 1222 года её перевозили между Глостером (с 31 июля 1222 года по 20 июля 1223 года), Мальборо (с 20 августа по 9 октября 1223 года и январь 1224 года) и Бристолем (до 29 сентября 1224 года).
The Strategy was ratified by the decision of the Exchange Council of July 26, 2007 and approved by the decision of the KASE shareholders annual General meeting of August 23, 2007. Стратегия была одобрена решением Биржевого совета от 26 июля 2007 года и утверждена решением годового общего собрания акционеров KASE 23 августа 2007 года.
Their first son, Gabriel, was born on July 12, 2003, and their second son, Dillon, was born on August 14, 2007. Их старший сын Габриэль родился 12 июля 2003 года, младший сын Диллон родился 14 августа 2007 года.
At the end of July 1990 were developed two draft Declaration that August 2, 1990 were sent to USSR People's Deputies of the RSFSR and BASSR for study and their proposals. В конце июля 1990 года были разработаны два проекта Декларации, которые 2 августа 1990 года были направлены народным депутатам СССР, РСФСР и БАССР для изучения и представления своих предложений.
In addition he served on the board of Software in the Public Interest from March 2003 until July 2006, serving as the organisation's vice-president from August 2004. Кроме того, с марта 2003 до июля 2006 года он был членом правления Software in the Public Interest, будучи вице-президентом организации с августа 2004 года.
In mid-July 2017 it became apparent that miners supported implementation of the Segwit part of the agreement before the 1 August 2017 UASF, thereby attempting to avoid the risk of a hard fork for the bitcoin network. В середине июля 2017 года стало очевидно, что майнеры поддержали реализацию пункта о SegWit соглашения до 1 августа 2017 года UASF, тем самым пытаясь избежать риска «хардфорка» сети биткойн.