Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Assess - Оценки"

Примеры: Assess - Оценки
・Take advantage of TICAD related Ministerial Conferences on specific themes to review and assess on-going TICAD activities based upon the annual progress report, and to instruct accelerated implementation where necessary, at Ministerial level (or high level officials). Использование связанных с ТМКРА тематических конференций на уровне министров для анализа и оценки текущей деятельности по линии ТМКРА на основе ежегодного доклада о прогрессе и принятие на уровне министров (или должностных лиц высокого уровня) решений об ускорении деятельности по осуществлению, там, где это необходимо.
However, the judge did not assess the circumstances that after Mr. Kashapov had measured the holes, the shorts were sealed and stored as material evidence until they were unsealed in court; Однако судья не дал оценки тому обстоятельству, что после того как г-н Кашапов измерил разрывы в кармане, шорты были упакованы и опечатаны и хранились в таком виде как вещественное доказательство до того момента, когда пакет с ними был распечатан в суде;
The development of national research and the consolidation of data collection, analysis and dissemination systems to inform effective action, mobilize adequate resources and assess progress achieved принятие национальных законодательных и иных мер в целях запрещения и искоренения всех форм насилия в отношении детей в любом окружении; проведение национальных исследований и консолидацию систем по сбору, анализу и распространению данных, служащих основанием для принятия эффективных действий, мобилизации достаточных ресурсов и оценки достигнутого прогресса;
Assess the effectiveness of Article 6 activities оценки эффективности деятельности по статье 6
(b) The UNDG/Development Operations Coordination Office, in cooperation with the Department of Economic and Social Affairs, could be requested to develop a set of indicators to annually assess progress in furthering programme and operational coordination at the country level; Ь) в координации с Департаментом по экономическим и социальным вопросам разработать комплекс показателей для ежегодной оценки прогресса в деле совершенствования программной и оперативной координации на страновом уровне;
Troop-patrol days were provided to monitor and assess the security situation in the area of responsibility and to dominate the area in order to demonstrate the presence of UNISFA (22,342 patrols with an average of 12 troops per patrol). человеко-дня патрулирования в целях мониторинга и оценки ситуации в плане безопасности в районе ответственности и для обеспечения доминирования в районе, с тем чтобы убедиться в присутствии ЮНИСФА (22342 патруля при участии в среднем 12 военнослужащих).
Keep under review the developments in other regulatory instruments concerning the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents, including relevant legislation adopted by the European Community and other Parties, and assess their legal and practical implications for the Convention; а) рассмотрения изменений в других нормативных документах, касающихся предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий, включая соответствующее законодательство, принятое Европейским сообществом и другими Сторонами, и оценки их правовых и практических последствий для Конвенции;
v) Establishment of mechanisms to monitor and assess STIs and HIV/AIDS in the country by expanding sentinel stations and conducting sero-epidemiological and underdetermination studies of the strains of HIV in the country. v) создать национальные механизмы контроля и оценки ситуации с области ЗПП и ВИЧ/СПИД за счет расширения сети полевого наблюдения и исследований серо-эпидемиологического характера, в частности определяющих разновидности вирусов ВИЧ, имеющихся в стране.
Consequently, appropriate models must be used to analyse and assess all technical barriers (e.g. waste-form, backfilling, sealing measures), the behaviour of the host and surrounding rock, overburden rock formations and the sequence of possible events in the overall system. Следовательно, для анализа и оценки всех технических барьеров (например, форма отходов, обратная засыпка, меры по герметизации), поведения вмещающей и окружающей породы, покрывающей породы и последовательности возможных событий во всей системе должны использоваться надлежащие модели
Convinced of the need to review and assess the achievement of the objectives of the Declaration and, if need be, to adapt them to meet the new challenges of the post-cold-war era, будучи убеждена в необходимости рассмотрения и оценки достижения целей Декларации и, при необходимости, их видоизменения таким образом, чтобы они соответствовали новым задачам эры, наступившей после окончания "холодной войны",
Provides support to national partners in developing-country-led systems to evaluate and assess the quality and impact of South-South and triangular cooperation programmes, and improve data collection at the national level to promote cooperation in the development of methodologies and statistics Оказывает поддержку национальным партнерам в создании руководимых на национальном уровне систем для анализа и оценки качества и воздействия программ сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества и совершенствования процесса сбора данных на национальном уровне в целях поощрения сотрудничества в области развития методологий и статистики
UNIFEM will assess progress on development results and management results annually to ensure that the organization is on track, identify mid-course corrections or changes in the overall results framework needed, and identify capacity and other gaps that need to be filled. ЮНИФЕМ будет ежегодно оценивать прогресс в достижении результатов в области развития и в области управления для обеспечения того, чтобы организация шла заданным курсом, определять необходимые промежуточные коррективы или изменения в общих рамках для оценки результатов и выявлять пробелы в потенциале или иные пробелы, которые необходимо заполнить.
The Department of Labour's Pay and Employment Equity Unit (PEEU) designed and produced pay and employment equity toolkits and other practical assistance for state sector employers in New Zealand to help them assess pay and employment equity issues within their workplaces. Отдел по обеспечению равенства в оплате труда и занятости при Министерства труда разрабатывает и публикует инструментарий по вопросам равенства в оплате труда и занятости, а также оказывает другую практическую помощь трудящимся государственного сектора Новой Зеландии при проведении оценки равенства в оплате труда и занятости непосредственно на рабочих местах.
Assess progress in the development of canopy and stand level ozone flux-effect models and methods for crops and forest trees; с) оценка прогресса в области разработки моделей и методов оценки воздействия потоков озона на уровне порога и ниже применительно к сельскохозяйственным растениям и лесным деревьям;
Assess the level of implementation of the instruments in general with respect to some specific priority issues for transport, environment and health, drawing to the extent possible from existing reviews and assessments (EPRs, NEHAPSs, EEA reports, etc.). оценить общий уровень практической реализации документов в контексте тех или иных первоочередных проблем транспорта, окружающей среды и здравоохранения, как можно шире используя в качестве источников существующие обзоры и оценки (ОРЭД, НПДОСЗ, доклады по ОВОС и т.д.).
Assess the degree of control of precursor pollutants contributing to the formation of PM already provided for by existing protocols to the Convention (the Co-Chairs will liaise with the Task Force on Integrated Assessment Modelling); а) проведет оценку того, в какой степени существующие протоколы к Конвенции уже обеспечили ограничение выбросов загрязнителей-прекурсоров, играющих соответствующую роль в образовании ТЧ (Сопредседатели будут действовать в тесном контакте с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки);