Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Assess - Оценки"

Примеры: Assess - Оценки
This in turn would make the information submitted easier to collate and assess. Это в свою очередь облегчило бы задачи сопоставления и оценки представленной информации.
The Government of Afghanistan is finalizing the donor financial review, the instrument to measure and assess aid alignment. Правительство Афганистана завершает разработку инструмента обзора донорского финансирования, который будет использоваться для оценки усилий по координации помощи.
Indicators had been developed to monitor pregnancy termination services and assess their quality. Были разработаны индикаторы для контролирования и оценки качества учреждений сферы услуг по прерыванию беременности.
However, the court did not assess them nor present them in its judgement. Однако суд оценки им не дал и не представил их в своем решении.
Health workers need to be recruited, trained and retained in order to recognize, assess and manage NCDs. Медицинские учреждения должны подбирать, готовить и удерживать специалистов для диагностики, оценки и лечения НИЗ.
Further analysis is needed to shed light on this phenomenon, properly assess its positive and negative aspects, and address policy-related issues. Требуется дальнейший анализ для изучения данного явления, надлежащей оценки его позитивных и негативных аспектов и решения вопросов в области политики.
Adequate response should be taken to suppress the fires and assess the damage inflicted upon the environment in those territories. Необходимо принять надлежащие меры для борьбы с огнем и для оценки ущерба, причиненного окружающей среде на этих территориях.
Ensure the comparability of alternatives and assess the feasibility of a plan and/or project. Обеспечение возможности сопоставления альтернатив и оценки реализуемости плана и/или проекта,.
In order t-To assess the status of implementation of the Strategy, a time frame and indicators should be identifiedset. Для оценки хода осуществления Стратегии необходимо установить временные рамки и определить показатели.
Field monitoring to regularly assess the situation of children and women and to review project implementation will be further reinforced. Предусматривается дальнейшая активизация мониторинга на местах для регулярной оценки положения детей и женщин и реализации проекта в период страновой программы.
One of the aims of the Working Group is to establish a scientific basis that may be used to design and assess environmental policies. Одной из задач Рабочей группы является создание научной базы, которая может быть использована для разработки и оценки экологической политики.
This information is used for the creation and validation of models to reflect environmental processes and assess the risks of air pollution. Эта информация применяется для создания проверки и достоверности моделей, используемых для отражения экологических процессов и оценки загрязнения воздуха.
Develop a diagnostic tool to assist concerned stakeholders in countries assess, plan and manage forest sector decentralization. Ь. разработать диагностический инструмент для оказания в странах помощи заинтересованным субъектам в деле оценки и планирования децентрализации лесного сектора и управления этим процессом.
More focused indicators are needed to better assess progress in this area. Для более точной оценки прогресса в регионе необходимы более конкретные показатели.
Regional gender advisory committees were established, and regional directors convened regular meetings to talk about gender issues and assess policy. Созданы областные консультативные комитеты по гендерным вопросам, и директоры областных комитетов регулярно созывают совещания для обсуждения гендерных вопросов и оценки проводимого курса.
There is a need for further urban-scale modelling to fully assess the cost-effectiveness of additional vehicle measures in terms of health protection. Существует необходимость в дальнейшей разработке моделей для городов с целью полной оценки затратоэффективности дополнительных мер контроля за транспортными средствами с точки зрения охраны здоровья.
The international community should assist the parties to carefully assess the possibilities of including the Dead Sea in a World Heritage Site. Международному сообществу следует оказать помощь сторонам в проведении тщательной оценки возможностей для включения Мертвого моря в число объектов мирового наследия.
UGRA test strip was created to control and normalize offset copies and assess the process of printing. Контрольная полоска «UGRA» разработана для контроля и нормализации офсетной копии и для оценки процесса печатания.
This discovery was instrumental in developing the seismic macro-zoning process, a technique used to better assess the risk of damage from earthquakes. Это открытие сыграло важную роль в разработке процесса сейсмического макрозонирования - метода, используемого для оценки риска повреждений от землетрясений.
Moreover, analysts should not limit themselves to the classic instruments of punishment and denial as they assess cyber deterrence. Более того, аналитики не должны ограничивать себя в классических инструментах наказания и отрицания, в процессе оценки кибер сдерживания.
Capacity needs to be established to undertake, monitor and assess mine clearance and to maintain national standards in accordance with international guidelines. Необходимо создать потенциал для проведения, наблюдения за осуществлением и оценки разминирования и для поддержания национальных стандартов в соответствии с международными руководящими принципами.
No information is available to measure and assess the impact of the 1980s crisis on indigenous migratory flows. Никаких данных для количественного определения и оценки влияния кризиса 80-х годов на миграционные потоки коренных народов не существует.
We are also creating mechanisms to control, follow up on and assess the quality of education. Мы также создаем механизмы для контроля, развития и оценки качества образования.
By early 1996, selected countries will be implementing nationwide programmes to monitor and assess learning achievement. К началу 1996 года отдельные страны будут осуществлять общенациональные программы контроля за достижениями в области обучения и их оценки.
FAO fielded a TCP consultancy mission to review and assess the needs of the fishery sector. В рамках Программы технического сотрудничества ФАО направило консультативную миссию в целях проведения обзора и оценки потребностей сектора рыболовства.