Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Assess - Оценки"

Примеры: Assess - Оценки
This comparison can assess the equalization of opportunities. Данное сопоставление может использоваться для оценки выравнивания возможностей.
In your response, include information on the mechanisms in place to monitor and assess the implementation of programmes and policies targeted at women. Включите в свой ответ информацию об имеющихся механизмах контроля и оценки хода осуществления программ и стратегий, реализуемых в интересах женщин.
This means that a researcher can potentially assess the reasons for response changes by assessing the differences in respondents' experiences. Это означает, что исследователь может потенциально проанализировать причины изменений ответов путем оценки различий в опыте респондентов.
The contractor will assess the state of the equipment and provide inspection and valuation reports. Подрядчик проведет оценку состояния оборудования и представит отчеты о результатах осмотра и оценки.
However, it does not require that the Minister assess risk. Вместе с тем она не требует от министра проведения оценки риска.
It works closely with political, community and business leaders to obtain data and assess priorities, so that international resources can be mobilized for reconstruction and rehabilitation. Оно работает в тесном сотрудничестве с политическими и общинными лидерами и руководителями предприятий с целью получения данных и оценки приоритетов для обеспечения возможности для мобилизации международных ресурсов на цели реконструкции и восстановления.
The Integrated Monitoring and Evaluation Framework focuses on information needs required to manage the MTSP and assess its overall success. В центре Комплексной платформы по контролю и оценке находятся потребности в информации, необходимой для управления ССП и оценки того, насколько успешно он осуществляется в целом.
And the purpose in all these comparisons is to provide Governments with material to better assess the energy options available. А цель всех этих сравнений - это предоставление материалов правительствам с целью лучшей оценки доступных источников энергии.
In analysing such data, current data is compared with some expected value to identify how these differ and assess the importance of the difference. При анализе таких данных последние данные сравниваются с определенным ожидаемым значением для выявления того, насколько они отличаются друг от друга, и оценки значимости этой разницы.
Considerations regarding ways the Forum might monitor and assess progress Соображения, касающиеся методов контроля со стороны Форума за достигнутым прогрессом и его оценки
Various efforts are being made to strengthen capacities in developing countries to monitor, assess and report on forests. Осуществляются различные меры в целях укрепления потенциала развивающихся стран с точки зрения контроля, оценки и представления докладов о лесопользовании.
To review and assess progress, the Assembly requested UNDP to convene annual meetings of a high level committee. Для рассмотрения и оценки прогресса Ассамблея просила ПРООН созывать ежегодные совещания комитета высокого уровня.
An effective monitoring mechanism will have to be put in place to periodically assess progress and ascertain whether all parties are fulfilling their commitments. Потребуется создать эффективный механизм контроля для периодической оценки прогресса и хода выполнения всеми сторонами своих обязательств.
Many attempts have been made in recent decades to understand, assess and monitor land degradation in general, and desertification in particular. В последние десятилетия предпринималось много попыток для обеспечения понимания, оценки и мониторинга деградации земель в целом и опустынивания в частности.
Management will determine appropriate quantifiable metrics to best assess UNOPS Руководство определит надлежащие и поддающиеся количественному измерению показатели для наиболее полной оценки работы ЮНОПС по каждому из аспектов
In order to define and/or assess road traffic safety problems and identify solutions thereto the WP. needs adequate data. Для определения характера и/или оценки проблем и выявления путей их решения WP. требуются надлежащие данные.
WP. could use this new standard as a tool to better assess problems, identify gaps and define solutions. WP. могла бы использовать этот новый стандарт в качестве механизма более эффективной оценки проблемы, идентификации пробелов и принятия решений.
Parties have recognized the need to develop and apply benchmarks and indicators in order to monitor and assess changes in land use. Стороны Конвенции признали необходимость разработки и применения критериев и показателей для мониторинга и оценки изменений в области землепользования.
A few countries have listed the indicators for which they intend to collect data to monitor and assess desertification and land degradation. Несколько стран перечислили показатели, по которым они намерены вести сбор данных в целях мониторинга и оценки процессов опустынивания и деградации земель.
Every year, we gather here to review and assess our achievements. Каждый год мы собираемся для рассмотрения и оценки наших достижений.
A precise definition of capacity building objectives is therefore required to properly assess the effectiveness of a programme. Поэтому для надлежащей оценки эффективности той или иной программы необходимо иметь точное определение целей в области укрепления потенциала.
The Committee also provides a broader policy dimension within which member States assess the impact of this technical work. Комитет также служит широким политическим форумом для оценки государствами-членами результатов этой технической работы.
The project would also assess and compare various treatment, remediation and restoration options. Кроме того, этот проект предполагает проведение оценки и сопоставления различных вариантов обработки, ремедиации и восстановления.
It is recommended that governments undertake national technology assessments to identify priority needs and assess existing capacity to meet these needs. Правительствам рекомендуется провести национальные технологические оценки для выявления приоритетных потребностей и оценить имеющийся потенциал для удовлетворения этих потребностей.
The monitoring and evaluation system will assess the contribution of TAP outputs to achieving the ICPD goals and the MDGs. Система контроля и оценки предусматривает определение вклада мероприятий ТКП в достижение целей МКНР и ЦДТ.