Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Assess - Оценки"

Примеры: Assess - Оценки
Co-organization by the CST Bureau with the selected consortium of the CST 9 conference style format to discuss and assess biophysical and socio-economic trends of DLDD (2009 theme) (2008 - 2009) Совместная организация силами Бюро КНТ совместно с выбранным консорциумом КНТ 9 в формате конференции для обсуждения и оценки биофизических и социально-экономических тенденций, связанных с ОДЗЗ (тема 2009 года) (2008-2009 годы)
Establish assessment mechanisms with the participation of indigenous peoples to regularly assess forestry departments and other government officials on human rights performance and on performance in the execution of donor-funded programmes and publicize these assessments; созданию при участии коренных народов механизмов оценки для регулярной оценки деятельности лесохозяйственных департаментов и государственных должностных лиц в области прав человека и осуществления программ, финансируемых донорами, и распространению информации о результатах таких оценок;
Recalling that the International Strategy for Disaster Reduction provides a framework for collaboration on the development of methodologies to systematically characterize, measure, assess and respond to natural disasters, including weather-related disasters, hazards and vulnerabilities, напоминая, что Международная стратегия уменьшения опасности бедствий определяет рамки сотрудничества в разработке методологии для систематического определения характеристик, измерения и оценки стихийных бедствий, включая бедствия, связанные с погодными явлениями, опасных природных явлений и факторов уязвимости,
Enhancing the capacity to jointly assess the human rights situation in the world by closer coordination and otherwise ensure that all pertinent means for action are available within the framework of the Union, including through the possible publication of an annual European Union human rights report; расширение возможностей для совместной оценки положения в области прав человека в мире посредством более тесной координации и обеспечение иным образом наличия в рамках Союза всех подходящих средств для осуществления деятельности, включая возможную публикацию ежегодного доклада Европейского союза по вопросам прав человека;
The SBSTA requested the secretariat to draw upon the roster of experts to analyse and compare the results and assess the adequacy of information and the implications for meeting emissions limitation or reduction objectives, and to make them available for its ninth session. ВОКНТА просил секретариат подготовить реестр экспертов для анализа и сопоставления результатов и оценки адекватности информации и последствий для обеспечения достижения предельных значений или целей всех показателей сокращения выбросов представить его на девятой сессии;
(b) Suggest that countries make better use of existing resources and also seek additional domestic and external resources to strengthen capacity to monitor, assess and report on the implementation of sustainable forest management and IPF/IFF proposals for action; Ь) предложить странам более рационально использовать существующие ресурсы, а также стремиться мобилизовать внутренние и внешние ресурсы для укрепления потенциала в области контроля, оценки и подготовки докладов об обеспечении устойчивого лесопользования и осуществлении практических предложений МГЛ/МФЛ;
Providing advisory services to member States, at their request, to enhance their capacity to conduct trade policies, assess the impact of trade liberalization and knowledge in trade-related matters, including World Trade Organization issues and Doha Round results Оказание государствам-членам, по их просьбе, консультативных услуг в целях укрепления их потенциала в области реализации торговой политики, оценки последствий либерализации торговли и повышения их информированности по связанным с торговлей вопросам, включая проблематику ВТО и результаты Дохинского раунда
(c) Establishing a working group with existing financial institutions, relevant United Nations bodies and other operators to identify and assess, inter alia, risks, preconditions, methodologies and other tools for innovative finance arrangements; с) создание рабочей группы при действующих финансовых учреждениях, соответствующих органах Организации Объединенных Наций и других структурах, в частности, для определения и оценки рисков, предварительных условий, методики и других инструментов инновационного финансирования;
To enhance knowledge of, and capacity to understand, assess and predict, current and future climate variability, trends in long-term climate change, the occurrence and scale of extreme events, and their impacts; а) расширение знаний и укрепление потенциала для более глубокого понимания, оценки и прогнозирования нынешней и будущей динамики изменчивости климата, долгосрочных тенденций изменения климата, частотности и масштабов экстремальных явлений, а также их воздействия;
Organized 4 visits to the western part of the country for donors, international NGOs and United Nations agencies to ascertain the situation of internally displaced persons and assess the process of return of such persons to their areas of origin Было организовано 4 посещения западных районов страны для представителей доноров, международных неправительственных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций для выяснения положения внутренне перемещенных лиц и оценки прогресса в деле их возвращения в их прежние постоянные места проживания
Promoting active dialogue between modellers to exchange information on data sets, and to foster discussions on consistency relating to assumptions and baselines for models that assess the impact of the implementation of response measures associated with mitigation policies а) содействие активному диалогу между разработчиками моделей для обмена информацией о рядах данных и активизация дискуссии по вопросам согласованности гипотез и исходных сценариев для моделей, предназначенных для оценки воздействия мер реагирования в связи с политикой ослабления последствий изменения климата;
Specifically, the evaluation would assess the coordination role of the ISDR secretariat, the results of such coordination and the activities of different United Nations programmes to anticipate, react to and mitigate the consequences of natural disasters. В конкретном плане в рамках оценки будет проведен анализ координационной роли секретариата Международной стратегии по ослаблению последствий стихийных бедствий, результатов такой координации и мероприятий, в осуществлении которых участвуют различные программы Организации Объединенных Наций, по прогнозированию последствий стихийных бедствий, реагированию на них и их смягчению.
A document prepared by the UN/CEFACT International Trade Procedures Working Group, at the request of member States, to help assess the current situation regarding trade facilitation and to provide a benchmark to measure future progress. документ, подготовленный Рабочей группой по процедурам международной торговли СЕФАКТ ООН по просьбе государств-членов, с тем чтобы помочь им проанализировать нынешнее положение дел в области упрощения процедур торговли, а также дать им точку отсчета для оценки будущего прогресса.
Plan and provide guidance with respect to the development and provision of services, assess and evaluate databases, products and services, and propose new ways of addressing needs, strengthen coordination of networks or resource management; планирование и предоставление руководящих указаний относительно разработки и оказания услуг, анализа и оценки баз данных, продуктов и услуг; а также подготовка предложений относительно новых вариантов удовлетворения потребностей; усиление координации сетей или управления ресурсами;
66 visits to 9 correctional facilities, including Monrovia Central, to provide advice, assist, supervise and assess on-the-job performance of corrections trainees Проведено 66 посещений 9 исправительных учреждений, включая центральную тюрьму в Монровии, в целях предоставления консультаций, оказания помощи, осуществления надзора и проведения оценки в том, что касается стажировки сотрудников исправительных учреждений
Commitment to monitor, assess and report progress nationally and internationally under a harmonized global monitoring, assessment and reporting framework Приверженность обеспечению процессов контроля, оценки и отчетности на национальном и международном уровнях в соответствии с согласованной глобальной системой контроля, оценки и отчетности.
(b) Inclusion of low- and middle-income countries in debt relief initiatives, development of an explicit measure of the additionality of debt relief and the devising of methodologies for international institutions to more accurately assess compliance; Ь) охват стран с низкими и средними уровнями доходов инициативами по облегчению долгового бремени, определение четкого показателя дополнительности облегчения долгового бремени и разработка методологий для более точной оценки международными учреждениями степени соблюдения обязательств;
(e) Underlined the value of UNIDO research and statistics for the analysis of key issues and constraints as well as global and regional trends in the field of industrial development and policy, in order to identify and assess the opportunities and challenges faced by national policymakers; е) обратил особое внимание на ценность исследовательских и статистических данных ЮНИДО для анализа ключевых вопросов и проблем, а также глобальных и региональных тенденций в области промышленного развития и промышленной политики с целью выявления и оценки возможностей национальных разработчиков политики и стоящих перед ними проблем;
Stresses the need to periodically monitor, assess and share information on the performance of poverty eradication plans, evaluate policies to combat poverty, and promote an understanding and awareness of poverty and its causes and consequences; подчеркивает необходимость периодического контроля, оценки и обмена информацией о выполнении планов по ликвидации нищеты, оценки политики, направленной на ликвидацию нищеты, и содействия пониманию и осведомленности в том, что касается проблемы нищеты и ее причин и последствий;
"Support non-governmental organizations, especially women's organizations, to build their capacity to advocate for, implement, assess and follow up the Platform for Action;" «для оказания поддержки неправительственным организациям, особенно женским организациям, в создании потенциала для пропаганды, осуществления и оценки Платформы действий и проведения последующей деятельности;»;
(b) Strengthened institutional capacity of Governments and other stakeholders in the social policy field to design, implement and assess policies, programmes and projects for enhancing social equity and integration Ь) Укрепление организационного потенциала правительств и других сторон, причастных к формированию социальной политики, в области разработки, осуществления и оценки политики, программ и проектов, направленных на обеспечение социальной справедливости и социальной интеграции
(a) Strengthen the financial analysis and risk management capacity of the Organization to continuously monitor and assess the financial situation, make projections, identify, evaluate and follow-up risks and prepare possible scenarios. а) укрепить возможности Организации по финансовому анализу и управлению рисками для постоянного мониторинга и оценки финансовой ситуации, подготовки перспективных оценок, идентификации, оценки рисков и принятия последующих мер и подготовки возможных сценариев.
Meetings were held twice a month in all 3 sectors and 3 meetings were held monthly with the state committee in Northern and Southern Darfur to discuss and assess workplans of the state committees. совещаний, проводившихся дважды в месяц во всех З секторах, и З совещания, проводившиеся ежемесячно с участием комитетов штатов в Северном и Южном Дафуре, в целях обсуждения и оценки планов работы комитетов штатов.
(b) Enhancement of the ability of the countries to monitor and assess current and future energy consumption patterns of the land transport modes and their respective CO2 emissions through the establishment and use of a standard CO2 toolkit, available free of charge via the Internet Ь) Расширение возможностей стран в плане отслеживания и оценки нынешних и будущих структур потребления энергии средствами наземного транспорта и соответствующих объемов выбрасываемого ими в атмосферу СО2 путем создания и применения стандартного инструментария для оценки объема выбросов СО2, доступ к которому можно бесплатно получить через Интернет
Recommends that the Guide to Enactment be given due consideration by States when they assess their needs in public procurement law reform or enact or revise their public procurement laws, and by other stakeholders involved in public procurement proceedings; рекомендует, чтобы Руководству по принятию уделялось должное внимание со стороны государств в процессе оценки их потребностей в реформе законодательства о публичных закупках либо принятия или пересмотра их законодательства о публичных закупках, а также со стороны других заинтересованных сторон, участвующих в процедурах публичных закупок;