Assess the potentialities for increased regional cooperation and improve the circulation of information amongst ports; |
проведение оценки потенциальных возможностей для расширения регионального сотрудничества и содействие улучшению обмена информацией между портами; |
Assess the environmental impact, and especially the human health impact, of all contaminated sites. |
Проведение оценки воздействия всех загрязненных участков на окружающую среду и прежде всего на здоровье людей. |
(a) Assess the security of their critical national networks and information infrastructures, including understanding their vulnerabilities and interdependencies; |
а) проведение оценки степени защищенности их важнейших национальных сетей и информационных инфраструктур, включая углубленное понимание факторов их уязвимости и взаимозависимости; |
Assess and address any disproportionate effect of criminal sanctions and incarceration proceedings on persons living in poverty; |
а) проводить оценки несоразмерно большого влияния уголовных санкций тюремного заключения на лиц, живущих в бедности, и принять соответствующие меры; |
Assess the viability of the introduction of ECM software for the document processing chain throughout the Department, extending to author departments. |
Проведение оценки целесообразности использования программного обеспечения ОКМ по всей цепочке обработки документации в рамках Департамента, а также в тех департаментах, которые готовят документы. |
Assess indicators to measure (a) programme performance (b) impact of gender mainstreaming on development effectiveness |
Критерии оценки для измерения а) результатов осуществления программ; Ь) воздействия актуализации гендерной проблематики на эффективность деятельности в области развития |
Assess the real value of unremunerated work and accurately reflect it in satellite or other official accounts that are separate from but consistent with core national accounts; |
оценки реальной стоимости неоплачиваемого труда и его четкого отражения во вспомогательных или других официальных счетах, которые ведутся отдельно от основных национальных счетов, но согласуются с ними; |
Assess the consistency of information in the common reporting format with that in the national inventory report; |
е) оценки согласованности информации, предусмотренной в общей форме представления докладов, с докладом о национальном кадастре; |
(a) Assess whether the "Second Chance" programme is effective and sustainable in attracting students who drop out of school to resume their education; |
а) оценки того, является ли программа "Второй шанс" эффективной и рациональной в плане побуждения бросивших школу учащихся к возобновлению учебы; |
(c) Assess the respective merits of risk-based regulations and deterministic regulations in different contexts and sectors; |
с) оценки соответствующих преимуществ регламентов, опирающихся на риски, и детерминистских регламентов в различных контекстах и секторах; |
(a) Assess the possibility of convening a special meeting of heads of State or Government of the Non-Aligned Movement devoted to economic and social development and international cooperation, after undertaking the necessary consultations; |
а) оценки возможности созыва после проведения необходимых консультаций специального совещания глав государств и правительств стран - членов Движения неприсоединения, посвященного вопросам экономического и социального развития и международного сотрудничества; |
(a) Assess the degree of control of pollutants that contribute to the formation of particulate matter already provided by existing protocols to the Convention and other instruments; |
а) оценки степени ограничения уровня выбросов загрязнителей, вносящих свой вклад в образование твердых частиц, что уже предусматривается существующими протоколами к Конвенции и другими международными документами; |
(b) Assess work in preparation of a review of the Protocol on Heavy Metals, including information on the measures scheduled for re-evaluation in the Protocol. |
Ь) проведет оценку работы по подготовке обзора хода осуществления Протокола по тяжелым металлам, включая информацию о мерах, запланированных для повторной оценки в рамках Протокола. |
(a) Assess existing reporting requirements as well as monitoring and assessment procedures under relevant international conventions, processes, instruments and organizations related to forests |
а) Оценивать существующие требования к отчетности, а также процедуры контроля и оценки в рамках соответствующих международных конвенций, процессов, документов и организаций, имеющих отношение к лесам |
n) Assess at the regional level the contribution of ICT to cultural exchange and interaction, and based on the outcome of this assessment, design relevant programmes. |
Проводить на региональном уровне оценку вклада ИКТ в культурный обмен и взаимодействие и на основании результатов этой оценки разрабатывать соответствующие программы. |
(e) Assess the safety of all schools and health facilities and upgrade these as necessary; |
е) проведение оценки безопасности всех школ и медицинских учреждений и, по мере необходимости, принятие мер по улучшению положения дел в этой сфере; |
Assess United Nations staff and institutional capacities needed to mainstream and promote South-South cooperation in global policies and programmes, and to monitor and evaluate them |
Анализ кадрового и институционального потенциала Организации Объединенных Наций, необходимого для обеспечения приоритетности и пропаганды сотрудничества Юг-Юг в рамках в глобальных стратегий и программ, а также для контроля и оценки их осуществления |
Assess the capacity of existing monitoring programmes to make available necessary monitoring data and then begin making arrangements for the provision of comparable monitoring data for the effectiveness evaluation. |
с) оценка способности существующих программ мониторинга обеспечить необходимые данные мониторинга, с последующей выработкой договоренностей относительно представления сопоставимых данных мониторинга для проведения оценки эффективности. |
Assess the reasonableness of the compensation claimed, including the appropriateness of the methodologies proposed for the valuation of the damage or loss. |
с) оценить разумность размера истребуемой компенсации, в том числе уместность предлагаемых методик стоимостной оценки ущерба или потери. |
(b) Assess the situation of trafficking in the country with the aim of establishing a baseline of the situation in order to take measures to tackle the phenomenon; |
Ь) провести анализ распространенности торговли женщинами в стране в целях установления базовой линии отсчета для оценки эффективности мер борьбы с этим феноменом; |
Assess the intensity of use of specific elements of the Assessment, and finding out specific cases of TBFRA use, application and implication; |
анализа интенсивности использования конкретных элементов Оценки и поиска конкретных примеров использования, применения и учета результатов ОЛРУБЗ; |
Assess the priority needs of the EECCA countries, recommend key activities that would be relevant and effective to address those needs, evaluate progress towards achievement of the IWRM goals of the Partnership |
Определение первоочередных потребностей стран ВЕКЦА, подготовка рекомендаций относительно основных мероприятий, которые могли бы быть полезны и эффективны для удовлетворения этих потребностей, проведение оценки хода работы по достижению целей КУВР в рамках Партнерства. |
Assess the exposure of people and environments globally by undertaking research on levels, uses, releases, transport mechanisms and other factors relevant to POPs, persistent toxic bioaccumulators and other chemicals. |
а) Проведение оценки воздействия в глобальном масштабе на здоровье человека и окружающую среду с помощью научных исследований по изучению уровней, видов применения, выбросов, механизмов переноса и других факторов, касающихся СОЗ, стойких токсичных веществ, накапливающихся в биологической среде, и других химических веществ. |
(a) Assess regional progress, including, as appropriate, the results of national assessments, as well as contributions from the stakeholders from the regions; and |
а) будет осуществлена оценка регионального прогресса, включая, в соответствующих случаях, результаты оценки, проведенной на национальном уровне, а также вклад региональных заинтересованных сторон; и |
Assess the results and effectiveness of the implementation of the existing protocols to the Convention, and compile and evaluate available scientific knowledge for its application in integrated assessment models and air pollution policy; |
Ь) оценивать результаты и эффективность осуществления существующих протоколов к Конвенции и компилировать и оценивать имеющиеся научные знания для их применения в моделях для комплексной оценки и политике в области борьбы с загрязнением воздуха; |