Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценки

Примеры в контексте "Assess - Оценки"

Примеры: Assess - Оценки
International coordination and cooperation are becoming ever more imperative to ensure implementation of all existing norms in a coherent manner and assess the needs for future action at national, regional, interregional and global levels. Для обеспечения последовательного осуществления всех существующих норм и оценки потребностей для будущих действий на национальных, региональных, межрегиональных и глобальном уровнях все более непреходящее значение обретают международные координация и сотрудничество.
Fifthly, enhancing the analytical capacity of the United Nations is needed to effectively assess situations as they develop so as to determine the appropriate tools for preventing armed conflict. В-пятых, необходимо повысить уровень аналитического потенциала Организации Объединенных Наций для проведения эффективной оценки развития ситуаций, с тем чтобы определить адекватные инструменты предотвращения вооруженного конфликта.
The Commission shall assess, for the benefit of the Federal Council and the federal administration, the asylum and refugee situation. Комиссия готовит для Федерального совета и федеральной администрации оценки ситуации, касающейся предоставления убежища и беженцев.
Multidimensional networking with clients of statistical agencies highlights the importance of developing a generally accepted data quality framework, in order to better assess a comparability of disseminated statistics at both national and international levels. Многомерные сетевые связи с пользователями статистических агентств подчеркивают важность разработки общепринятой основы для определения качества данных с целью более эффективной оценки сопоставимости распространяемой статистической информации как на национальном, так и международном уровнях.
A global database on slum conditions is being created and specific research is being commissioned to gather and assess baseline and time-series data. Создается глобальная база данных о трущобах, и поручено провести конкретное исследование в целях сбора и оценки базовых и временных данных.
ICP Waters is well equipped to monitor and assess the environmental impact of reduced S and N emissions resulting from the implementation of the new Gothenburg Protocol. МСП по водам имеет широкие возможности для мониторинга и оценки экологического воздействия сокращения выбросов S и N в результате осуществления нового Гетеборгского протокола.
Furthermore, there are insufficient data from many regions in eastern Europe to adequately assess both the risk of acidification and the sensitivity of surface waters. Кроме того, данные по многим регионам восточной Европы являются недостаточными для адекватной оценки опасности подкисления и чувствительности поверхностных вод.
The programme performance plan is the tool that the Secretariat uses to monitor and assess programmatic performance. План исполнения программ является инструментом, используемым Секретариатом для отслеживания и оценки результативности программ.
This cooperation was crystallized by sending a United Nations mission to Egypt from 9 to 23 February 2000 to study and assess the landmine problem there. Это сотрудничество еще больше укрепилось в результате направления в Египет миссии Организации Объединенных Наций для изучения и оценки минной проблемы в нашей стране; эта миссия работала у нас с 9 по 23 февраля 2000 года.
One called attention to the challenge of service delivery in middle-income countries, where funding allocations might fail to adequately assess needs on the ground. Одна делегация обратила внимание на проблему оказания поддержки странам со средним уровнем дохода, так как выделяемых ассигнований может оказаться недостаточно для проведения надлежащей оценки потребностей на местах.
SAICA has also identified the need to better assess the supply of and demand for accounting and financial expertise at all levels in South Africa. ЮАИПБ указывает также на необходимость более качественной оценки предложения специалистов в области бухгалтерского учета и финансов и спроса на них на всех уровнях в Южной Африке.
The ECE Environmental Performance Reviews should assess the degree of attainment of obligations and the perceived implications of non-attainment in countries under review. Проведение в рамках ЕЭК обзоров результативности экологической деятельности должно преследовать цель оценки выполнения и возможных последствий невыполнения обязательств в соответствующих странах.
CPC needed that information to allow it to review and assess the value and necessity, or otherwise, of a programme. Она необходима Комитету для анализа и оценки ценности и необходимости той или иной программы или их отсутствия.
The project produced a methodology, based on earth observation, to monitor and assess desertification over national and subnational areas. В результате реализации этого проекта была разработана на основе наблюдения за поверхностью Земли соответствующая методология мониторинга и оценки процесса опустынивания в масштабах национальных и субнациональных территорий.
The United Nations system also plays an important role in enhancing national capacities to monitor and assess progress in poverty eradication and other internationally agreed development goals. Система Организации Объединенных Наций также играет важную роль в укреплении национального потенциала в плане наблюдения за прогрессом в деле искоренения нищеты и достижения других согласованных на международном уровне целей в области развития и оценки такого прогресса.
These observations point to the need for police commissioners to regularly assess mission requirements, in order to determine the appropriate mix of recruitment specifications and skills. Эти наблюдения свидетельствуют о необходимости регулярной оценки комиссарами полиции потребностей миссий в целях определения соответствующих критериев найма и необходимого набора навыков.
To this end, the Office will continue to participate in technical survey missions and any other field reviews which are necessary to accurately assess conditions of service. В этих целях Управление будет по-прежнему участвовать в миссиях по проведению технических обследований и в любых других полевых миссиях по обзору, которые необходимы для точной оценки условий службы.
The State party should also develop indicators to effectively monitor and evaluate progress achieved in the implementation of the Convention and assess the impact of policies that affect children. Государству-участнику следует разработать также показатели для целей эффективного контроля и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Конвенции, и анализа воздействия политики, затрагивающей детей.
The expert review team shall assess whether the archiving is functioning adequately on the basis of an assessment of: Группа экспертов по рассмотрению проводит оценку адекватности архивирования на основе оценки следующих элементов:
In response, it was emphasized that the study did not assess incremental costs, as the starting points across the ECE member States were too disparate. В ответ на эти замечания было подчеркнуто, что в исследовании не ставилась задача оценки дополнительных затрат ввиду слишком значительных различий в отправных пунктах между всеми государствами - членами ЕЭК.
The ROAR analysis presents an opportunity to update the profile and assess its continuing validity by looking at two aspects: 1999 expenditures and generic outcomes. Анализ ГООР предоставляет возможность для обновления этой информации и оценки ее сохраняющегося значения путем рассмотрения двух элементов: расходы за 1999 год и общие результаты.
Small island developing States often need island-specific or regional studies to identify and assess their water resources, and to implement effective development and management programmes. Малые островные развивающиеся государства зачастую нуждаются в обследовании конкретных островов или регионов для выявления и оценки их водных ресурсов и осуществления эффективных программ развития и освоения.
Research indicates that some of these technologies have the potential to revolutionize the way we assess, conserve and enhance the functions and services of forests. Научные исследования говорят о том, что некоторые из этих технологий могут революционизировать методы оценки, сохранения и развития функций лесов, а также получаемых за счет них услуг.
Continued attention to developments in Sweden is therefore deemed necessary in order to correctly assess the extent of activities in Sweden. Поэтому уделение неустанного внимания событиям, происходящим в Швеции, считается необходимым для правильной оценки масштабов деятельности в Швеции.
This process will ensure that government has time to fully assess the scope of the Commission's recommendations and proceed in an integrated manner. Этот процесс предоставит правительству время для всесторонней оценки всего объема работы, связанной с рекомендациями Комиссии, и позволит приступить к его выполнению на всесторонней основе.