Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
Well, if you need anything - we're fine. Оливер: Ну, если вам нужно что-либо...
I never wanted to do anything else. Я никогда не хотел делать что-либо другое.
You shouldn't have touched anything from that basement. Не нужно было в этом подвале вообще что-либо трогать.
Not, like, speed or anything. Не такие как стимуляторы или что-либо еще.
He says he can't remember how to spell anything. Он говорит, что не помнит как пишется хоть что-либо.
You can't do anything over again. Ты не можешь переделать что-либо заново.
I don't get much chance to read anything but technical stuff anymore. У меня нет никакой возможности читать что-либо, кроме технической литературы.
Look, I never wanted to start anything. Послушайте, я никогда не хотел начинать что-либо.
I've never forced him to do anything. Я никогда не заставлял его что-либо делать.
If he requests anything, don't acquiesce. Если он что-либо попросит - не делай.
I didn't have time to fence anything else. У меня не было времени продать что-либо еще.
Anyway, he's far too antsy to sit through anything. Он в любом случае слишком дерганый, чтобы отсидеть что-либо.
Hard to find anything in these woods when your head's not right. Сложно найти что-либо в этих лесах когда твоя голова не в порядке.
So you need to let know as soon as you feel anything. Поэтому, как только ты почувствуешь что-либо, дай мне знать.
Because you still can't recall anything, right? Вы же до сих пор не можете вспомнить что-либо, так?
Who says I'm doing anything? Кто тебе сказал, что я что-либо предпринимаю?
Apparently you can't die, so it would be foolish to tell you anything. Очевидно, ты не можешь умереть, так что было бы глупо тебе что-либо рассказывать.
So if there's anything from the house you want... Так что, если в этом доме есть что-либо, что ты бы хотел...
She lost her fiancé a few months back, so now is not the time to start anything. Она потеряла жениха несколько месяцев назад, так что сейчас не время что-либо начинать.
If there's anything you need or I can do professionally or as your father's friend... Если Вам что-либо понадобится, либо моя профессиональная помощь, поскольку твой отец был моим другом, то...
Hold on, let me see if there's anything for you. Подожди, я проверю есть ли здесь что-либо для тебя.
Well, we must make sure that no-one drinks anything but the crystal water. Нужно убедиться, что никто не будет пить что-либо кроме кристальной воды.
Angel, you can't feel guilty for anything Angelus did. Ангел, ты не должен чувствовать вину за что-либо, сделанное Ангелусом.
Means they don't care if she sees anything. Значит, их не волнует, что она что-либо увидит.
And I couldn't let anything get in my way, including you. И я не могла позволить, чтобы что-либо встало у меня на пути, включая тебя.