Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
So? So, I promised him I would give him a heads up before we ran with anything. А то, я обещала ему, что введу его в курс дела, прежде чем мы что-либо опубликуем.
Now, see if you can find out anything else about Odo, which will discredit him in the Emperor's eyes. Теперь, посмотрим, сможешь ли ты узнать что-либо еще об Одо, что дискредитирует его в глазах Императора.
We've come a long way to meet you folks, so if there's anything you could do to, you know, stop those missiles... Мы проделали длинный путь, чтобы встретить Вас люди, таким образом, если Вы можете что-либо сделать, знаете, остановите те ракеты...
So as her manager, please tell Juliette that I will not playing "Dirt" or anything with her. Так что, как её менеджер, скажи, пожалуйста, Джулиетт, что я не буду петь с ней "Грязь" или что-либо другое.
Will you do anything for us? Сделаете ли вы что-либо для нас?
OK, Chief, so we've spoken to all the other guests on the floor and we couldn't find anyone who heard or saw anything. В общем, шеф, мы поговорили со всеми постояльцами на этаже и не нашли никого, кто что-либо видел или слышал.
Armed with Dr. Palmer's future technology, Savage's engineers develop a weapon far more destructive than anything here in 1975. Вооружившись будущими технологиями Доктора Палмера инженеры Сэвиджа смогут разработать оружие куда более разрушительное, чем что-либо существующее в 1975.
We can't prove anything to anyone! Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Perhaps more than anything else, it is this openly proclaimed objective of abrogating Cuba's sovereignty and the effort to coerce international cooperation in that illegitimate undertaking that characterizes Helms-Burton. Видимо, более чем что-либо иное эта открыто провозглашенная цель лишить Кубу суверенитета и попытаться оказать давление на международное сотрудничество с помощью этого незаконного средства характеризует закон Хелмса-Бэртона.
Well, I don't think there's anything beneath our dignity if it takes us someplace our dignity refuses to go. Вообще-то я не думаю, что бывает что-либо ниже нашего достоинства если это ведет нас туда, куда наше достоинство идти отказывается.
This is a fact that must be underscored and we are not in any way trying to justify anything here. Необходимо подчеркнуть этот факт и то, что мы ни в коей мере не пытаемся здесь оправдывать что-либо.
After two years of hard work I hardly have anything to show for it and no personal achievements really to be proud of. После двух лет напряженной работы у меня едва ли найдется что-либо сказать о ней, и у меня нет каких-либо личных достижений, которыми можно было бы поистине гордиться.
We do not believe that that provision has added anything to the draft resolution or strengthened the possibilities of the successful attainment of its objectives. Мы не считаем, что данное положение добавило что-либо к проекту резолюции или укрепило возможности успешного достижения его целей.
If anything needed to be done, it would be sufficient to acknowledge their existence in the Guide to Enactment and provide some information on issues related to their implementation. Если же необходимо что-либо предпринять, то будет вполне достаточно признать их существование в Руководстве по принятию и включить определенную информацию по вопросам, касающимся их применения.
Among the five of us, we can only try to determine what might be closer to or further away from a solution before we present anything. Что касается нашей пятерки, то мы можем лишь, прежде чем предлагать что-либо, попытаться определить, что может быть ближе к решению или дальше от него.
Frankly speaking, we do not believe that a meeting held in such circumstances would change anything, even though we will try. Откровенно говоря, мы не верим, что встреча, которая будет проходить в таких обстоятельствах, что-либо изменит, даже если мы приложим свои усилия.
The Committee should be aware of this issue and should perhaps consider whether there is anything it can do in such situations. Комитет должен отдавать себе отчет в этом и, возможно, рассмотреть вопрос о том, может ли он что-либо сделать в таких ситуациях.
NGOs reported that these films are usually not especially indecent and the girls do not consider that they have done anything particularly shocking. Как утверждают представители НПО, эти фильмы, как правило, не являются особо непристойными, и девочки не считают, что они совершают что-либо очень неприличное.
This symbolizes, more than anything else, that Germany remains committed to accepting its share of the responsibilities in international peace efforts. Это, больше чем что-либо еще, символизирует постоянную готовность Германии взять на себя свою долю ответственности в международных мирных усилиях.
In order to buy food we cannot afford anything else Приобретая продукты питания, мы не можем позволить себе что-либо еще
The police officer should then ask him or her if he or she has anything to say about the matter. После этого сотрудник полиции должен осведомиться у арестованного, не желает ли он что-либо заявить в этой связи.
And was anything known of their fate since then? И известно ли что-либо об их дальнейшей судьбе?
Is there anything more heinous than that? Может ли быть что-либо гнуснее этого?
If there were anything resembling justice in Miami, then for this fact alone the court should have ordered their release and obliged the Government to make adequate reparations. Если бы в Майами существовало что-либо, хотя бы отдаленно напоминающее правосудие, то в силу одного только этого факта суд должен был бы дать указание об их освобождении и обязать правительство выплатить им соответствующую компенсацию.
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together? Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?