| If you can think of anything, or there's anything you want to talk to me about, please give me a call. | Если вы вспомните что-либо или захотите мне рассказать что-нибудь, пожалуйста, позвоните. | 
| No one is compelled to do anything not specified by law or deprived of anything not prohibited by law. | Никто не обязан делать что-либо, не предписываемое законом, и не может быть лишен чего-либо, не запрещенного законом. | 
| Can I do anything or send anything? | Я могу что-либо сделать, что-нибудь отправить? | 
| Our rule stipulates to not hide anything from each other, and to not sell anything. | Наше правило обуславливает не скрывать что-либо друг от друга, и не предавать. | 
| Meaning that you know you have no authority to change anything. | Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить. | 
| I don't think I'd be inclined to surrender anything to you, Badgers. | Не думаю, что я склонен сдать что-либо тебе, Бобер. | 
| You know that I want you more than anything in the world. | Ты ведь знаешь, что нужна мне больше чем что-либо в целом мире. | 
| She needs to finish high school before she can do anything else. | Ей нужно закончить старшую школу, прежде чем она сможет делать что-либо ещё. | 
| (Gasping) Megan, she can't swallow anything. | Меган, она не сможет проглотить что-либо. | 
| It can't be anything you had on or near you when you killed somebody. | Это не может быть что-либо, что было с тобой, когда ты убивал кого-то. | 
| I don't think he does anything without a reason. | Я не думаю, что он вообще делает что-либо без причины. | 
| I don't get the chance to do anything else. | Мне не дали шанса сделать что-либо еще. | 
| No one gives anything without expecting something in return. | Никто не предлагает что-либо, не ожидая чего-то взамен. | 
| Six months ago you'd moan if I bring you anything but two inches. | Полгода назад ты ныл, когда я тебе доставал что-либо, кроме двухдюймовых. | 
| You try anything, and I'll drive this truck straight into the ditch. | Предпримешь что-либо, и я отправлю этот грузовик прямо в канаву. | 
| I can't make that woman do anything. | Я не могу диктовать ей что-либо. | 
| And whoever killed Foster incinerated the place so we wouldn't find anything. | И кто бы ни убил Фостера, сжег место чтобы мы не могли что-либо обнаружить. | 
| I really don't want anything compromising your first debriefing. | Не хочу, чтобы тебя что-либо компроментировало на первом опросе. | 
| Contacting them seems more likely to result in breaking the law than fixing anything. | Связавшись с ними, вы скорее закончите тем, что нарушите закон, чем что-либо решите. | 
| Do you remember telling Karen anything that would've gotten people killed? | Ты помнишь, как говорил Карен что-либо, что могло привести к гибели людей? | 
| I don't know how you find anything in this kitchen. | Я не знаю, как ты находишь что-либо на этой кухне. | 
| Sure, ask her, and when she refuses to tell you anything, start her on Ceftriaxone for pneumococcus. | Конечно, спросите её, и когда она откажется что-либо говорить, Начинайте цефтриаксон от пневмококка. | 
| Before anything else, I'd find out who its master was. | Прежде чем делать что-либо, узнал бы кому он принадлежит. | 
| His impotence or the inability to do anything always took the form of some kind of aggression. | Его бессилие или неспособность что-либо сделать всегда выливалось в какую-то агрессию. | 
| He's not washed his mug properly or anything. | Он не моет за собой ни посуду, ни что-либо другое. |