| I couldn't grip anything. | Я не был в состоянии держать что-либо. |
| Is there anything else? | А, разве есть что-либо еще? |
| He did anything remarkable. | И он ни разу не сделал что-либо выдающееся. |
| It's unlikely that anything serious will happen. | Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. |
| Tell you do anything? | Не говорили что-либо сделать? |
| They can't remember anything. | Они не могут вспомнить что-либо. |
| If you need anything ever. | Если тебе когда-нибудь что-либо понадобится... |
| How can we disprove anything? | Как мы можем что-либо опровергнуть? |
| I love you more than anything. | Больше, чем что-либо. |
| Please, is there anything else? | Пожалуйста, есть что-либо еще? |
| When did you ever earn anything? | Когда ты что-либо зарабатывала? |
| I barely remember anything. | Я с трудом запоминаю что-либо. |
| She is not MY anything. | Она не МОЕ что-либо. |
| I'm not allowed to think anything. | Мне недозволенно что-либо думать. |
| Do not want anything... | И я не хочу, чтобы что-либо... |
| You don't have to explain anything. | Ты не должен что-либо объяснять. |
| Does anything bother you? | Тебя вообще что-либо беспокоит? |
| Maw Maw barely remembers anything. | Бабуля вообще едва помнит что-либо. |
| She needs anything at all... | Если ей что-либо понадобится... |
| Do you feel anything nasty now? | Сейчас чувствуете что-либо неприятное? |
| I doubt he stole anything. | Сомневаюсь, что он что-либо украл. |
| into anything at this airport. | что-либо в этом аэропорту. |
| So I don't see a reason to do anything. | Не вижу причин делать что-либо. |
| She has no reason to tell us anything. | ей нет резона что-либо говорить. |
| if anything happened to Sam - | Если с Сэмом что-либо случится... |