Is there anything specific you can tell me about this ring? |
Вы можете рассказать мне что-либо конкретное об этом кольце? |
To trade her for anything, would assume the Raj is giving her value. |
Торговать ей за что-либо, значит давать ей цену. |
Why should I give him anything? |
Почему я вообще должна ему что-либо давать? |
You don't think we'll find anything for the Minister? |
Итак, ты не думаешь, что мы что-либо найдем... для министра? |
Sire, it is not my part to see or speak anything but as this House desires me. |
Сир, долг не предписывает мне видеть или говорить что-либо кроме того, что желает палата. |
Mine it and see if you can find anything that she was trying to keep away from her parents. |
Поройся в нем и посмотри, сможешь ли найти в нем что-либо, что она пыталась скрыть от своих родителей. |
But if there's anything I can do to get him into college, I need to know. |
Но если есть что-либо, что я могу сделать, чтобы протолкнуть его в колледж, я должен знать. |
There isn't anything you can do about it! |
И у тебя нет никакого способа что-либо с этим сделать! |
Now, is there anything else you have withheld? |
Так, есть еще что-либо, о чем вы умолчали? |
I guess the upside to having everything go wrong in your life is that you cease to have any expectations of anything or anybody. |
Видимо, плюс в том, что жизнь пошла прахом - это способность перестать что-либо ожидать от людей. |
Or anything else that now belongs to my brother. |
или что-либо еще что теперь принадлежит моему брату |
'Cause it's too early to give up, A.J... and too late to do anything else. |
Потому что сдаваться еще рано, а делать что-либо другое - слишком поздно. |
Do you have anything to do with them? |
Вы имели с ними что-либо общее? |
You don't have to show her anything! |
Ты не должен показывать ей что-либо! |
I'll do freshman composition, adult night classes, anything. |
Я согласен на новичков, вечернюю школу для старших, что-либо. |
Just tell me if there's anything familiar about him... |
Просто скажи, кажется ли тебе что-либо знакомым? |
You deny that there was anything improper in your relationship with John Cavendish. |
Вы отрицаете, что в ваших отношениях с Джоном Кавендишем было что-либо ненадлежащее? |
It's like he realize the stories were true and stopped writing anything down. |
да. Он, похоже, понял, что легенды были правдой, и перестал что-либо записывать. |
We're a family here, and none of us has to go through anything alone... |
Мы все здесь семья, и никто из нас не должен один проходить через что-либо... |
l don't plan on telling you anything. |
Я не собираюсь сообщать вам что-либо. |
You understand I'm in constant communication with the Feds and couldn't consider doing anything that would make me less than trustworthy. |
Вы же понимаете, я тесно сотрудничаю с ФБР и я не могу сделать что-либо, из-за чего мне станут меньше доверять. |
Besides, if anything happens to me, you'll be stuck with Juliette the way she is forever. |
К тому же, если со мной что-либо произойдёт, Джульетта навсегда останется такой, как сейчас. |
Well, then, why am I the only one doing anything? |
Почему тогда я единственная что-либо делаю? |
There is no chance now he'll pursue anything but photography now that his mom has given him his first big, supportive push. |
Теперь он ни за что не выберет что-либо, кроме фотографии, после того, как мама дала ему первый большой, поддерживающий толчок. |
I am in the Commission's hands, to see whether we can read anything into the broad parameters that we have already set. |
От Комиссии зависит, сможем ли мы прочесть что-либо в более широких параметрах, чем мы уже согласовали. |