Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
Perhaps it is not possible for a given brain state to produce anything other than a given quale in our universe, and that is all that matters. Например, быть может, невозможно для любого данного состояния мозга создавать что-либо иное, чем данную квалиа в нашей вселенной, и в этом всё дело.
A conversation class at Hansa is a dynamic dialogue, where students will do everything from telling jokes to talking politics, or discussing anything else that the group chooses. Разговорный курс в школе Hansa представляет собой динамичный диалог, в процессе которого студенты шутят, говорят о политике или обсуждают что-либо по выбору группы.
'There was a time when I refused 'to wear anything other than a swimsuit.' Было время, когда я отказывалась носить что-либо, кроме купальника.
Right? We normally walk through life responding, but if we ever want to do anything different, we have to step into uncertainty. В жизни мы задаёмся некоторыми вопросами, но если мы хотим что-либо изменить, мы должны вступить в неопределённость.
A large amount of criticism arose from the game's alleged failure to bring anything new to an already aging series, with some considering it inferior to Mega Man X, which Capcom had released on the SNES more than a year prior. Обозреватели критиковали игру за предполагаемую неспособность принести что-либо новое в уже немолодую серию, а некоторые считали что она уступает Mega Man X, которая была издана на SNES годом ранее.
But you didn't want Randall to suspect anything, so you came up with a plan to make it look like Susan's unit was defective. Вы не хотели, чтобы Рэндал что-либо заподозрил, вы хотели представить всё так, как будто устройство Съюзан неисправно.
If anything changes - if the environment changes, the ground moves, or demand changes - we have to start from scratch and take them out and replace them. Но если что-либо изменяется: условия, тектоника, наши потребности, то - начинай всё с начала, выкапывай и заменяй.
Does anything justify what the local community goes through? Оправдывает ли что-либо такие притеснения района?
I'm not saying anything other than: If you have any knowledge of any such intimidation, or if you so much as wink at it, you are subject to arrest. Я не утверждаю что-либо, но если вы располагаете сведениями о каком-либо запугивании, или закрываете на это глаза, вы подлежите аресту.
(Mr. Benjelloun-Touimi, Morocco) this Conference. In more than two years I have never had before my eyes anything that we had to discuss immediately and come back to the plenary to take a decision. Вот уже больше двух лет, как мне не доводилось сталкиваться с такой ситуацией, когда нам приходилось бы немедленно обсуждать что-либо, а затем возвращаться на пленарное заседание для принятия решения.
Back in his radical days, Ken Livingstone, the former mayor of London, famously quipped that if voting changed anything, they would abolish it. It turns out that in Latin America, elections really do shake things up. Давным-давно, еще будучи радикалом, бывший мэр Лондона, Кен Ливингстон, сделал знаменитое язвительное высказывание о том что, если бы выборы могли что-либо изменить, то их бы обязательно отменили.
But I don't think I can tell you anything that isn't already in the missing-car report I filed. Но не думаю, что смогу сообщить вам что-либо, что не было бы уже занесено в поданное мной заявление о пропаже машины.
The authorities are now asking, if anyone knows anything, if any previous sighting has been made, then call this number. Специалисты просят - если вы что-либо знаете, если вы были свидетелем других вторжений, позвоните по этому номеру.
For example if most of your hits take less than 10 minutes to complete for users on low bandwidth links then you could wait 15 minutes before doing anything with the old log. Например, если на выполнение запросов пользователей, подключённых через очень медленный канал, уходит не более 10 минут, тогда логично будет подождать 15 минут, прежде чем делать что-либо со старым log-файлом.
The only really put it is that the application is in English only so if you search for anything in Castilian, not any results sharecropper. Только действительно положил ее в том, что применение только на английском языке так что если вы ищете что-либо в Кастилии, никаких результатов не испольщик.
According to the laboratory's Dr. Markus Kuhn, it was "impossible" for the card to detect anything and it had "absolutely nothing to do with the detection of TNT". По заявлению сотрудника лаборатории доктора Маркуса Кана (англ.)русск., у карты отсутствует принципиальная возможность что-либо обнаруживать и она «не имеет ничего общего с обнаружением тротила».
And if you do anything to sully my investment, the ride down, which you mentioned, will be sudden, precipitous, and measurable on the Richter scale. И если вы сделаете что-либо, угрожающее моим вложениям. то падение, о котором вы упомянули, будет таким стремительным, что от него вздрогнет земля.
I have just quoted from the fundamental findings handed down by the independent international fact-finding mission on the conflict in Georgia, so I do not believe that I need to add anything. Я только что процитировал основные выводы, сделанные независимой международной миссией по установлению фактов в связи с конфликтом в Грузии, и поэтому не считаю нужным еще что-либо добавлять.
Should anything bother you, please let the doctor know of this, keeping your eyes closed until he/she permits you to open them. Если что-либо будет Вас беспокоить, просьба сообщить об этом, не открывая при этом глаза, пока врач, проводящий процедуру, не разрешит.
In fact, anything worth being anti about in the last six years, he was there, hitting someone or breaking something. Кстати, если за последние шесть лет, намечалось что-либо стоящее со словом "анти", он уже был там и кого нибудь бил или чего нибудь ломал.
In the US, North Korea is seen mostly through the prism of nuclear non-proliferation, and the new administration is wary of being tricked into giving its rulers anything without getting fissile material in return. В США Северную Корею рассматривают главным образом через призму нераспространения ядерного оружия, а новая администрация опасается оказаться втянутой в такие отношения, при которых она будет давать что-либо ее правителям, не получая взамен расщепляющихся материалов.
John Jaeger, in an article published by the Association of College and Research Libraries, said of the JVL: This library, once it is entered, is more like a living encyclopedia than it is anything else. Джон Джагер, в статье, опубликованной Ассоциацией академических библиотек США (англ.)русск., пишет, что «при первом же её посещении, эта библиотека производит впечатление живой энциклопедии, более, чем что-либо другое».
At the start of the trial, the author's son, Wayne, allegedly told the court that he did not see his father do anything and had no questions to answer. Согласно сообщению, в начале судебного разбирательства сын автора Вэйн заявил в суде, что он не видел, чтобы его отец сделал что-либо, и не может ответить ни на один вопрос.
Not only may the future be less radiant, but the adjustments that will be required once reality sets in could set off a nastier recession and a more persistent slowing of the economy than anything predicted today. Будущее может быть не только менее блестящим, но изменения, которые необходимо будет провести, как только реальность вступит в свои права, могут вызвать еще худший спад и более упорное замедление экономики, чем что-либо, предсказываемое сегодня.
Our recent memories of vulnerability and insecurity make it impossible for any Armenian anywhere to accept anything less than the inalienable right of the people of Nagorny Karabakh not to be subjugated, not to be dominated and not to be subordinate. Наши свежие воспоминания о своей уязвимости и незащищенности делают невозможным для любого армянина, где бы он ни находился, согласиться на что-либо меньшее, чем неотъемлемое право народа Нагорного Карабаха не подвергаться угнетению, господству и подчинению.