But I can feel it stronger than anything. |
Но я чувствую это сильнее, чем что-либо. |
I feel I don't need to hide anything from you. |
Похоже, мне не стоит скрывать от тебя что-либо. |
Before we can do anything against the invaders, we have to dispose of the President. |
Прежде чем мы сможем что-либо сделать с захватчиками, мы должны избавиться от президента. |
And I refuse to wear anything in my size or appropriate for my age. |
И поэтому я отказываюсь носить что-либо моего размера или подходящее для моего возраста. |
This isn't me trying to explain anything. |
Это не я, пытающийся объяснить что-либо. |
I am under no obligation to prove anything to you because technically, I do not work here. |
У меня нет обязательств вам что-либо доказывать, потому что формально я здесь не работаю. |
Can't put a price on anything anymore. |
Больше нельзя установить цену на что-либо. |
Honey, I don't ask you to remember anything. |
Дорогая, я не буду просить тебя что-либо помнить. |
Get me everything and anything you can find. |
Дайте мне все и что-либо Вы можете найти. |
I can't get her to understand anything. |
Я не могу заставить ее понять что-либо. |
We look, we keep talking, and we check in with Melissa in case she hears anything. |
Будем искать, продолжать узнавать и сверяться с Мелиссой, на случай, если она что-либо узнает. |
I don't know where anything is. |
Я не знаю, где что-либо. |
I don't think it's your place to do anything. |
Я не думаю, что тебе стоит что-либо делать. |
More than anything, we have the same mindset for this. |
Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого. |
She refuses to let us do anything until she hears back from them. |
Она отказывается позволить нам что-либо делать, пока она от них не услышит. |
She's the only one of you who's managed to talk her into anything. |
Она единственная из вас, кто смогла уговорить ее на что-либо. |
Oz, this doesn't have to change anything. |
Оз, это не обязательно что-либо меняет. |
I didn't have time to do anything else with him. |
У меня не было времени что-либо еще с ним сделать. |
I had to forbid her to eat anything crunchy or crispy. |
Я должна была запретить ей есть что-либо хрустящее. |
I don't tell her to do anything. |
Я вообще не приказываю ей делать что-либо. |
Jenny, I really don't think there's anything we can do. |
Дженни, я не думаю, что мы можем что-либо поделать. |
You don't want to tell us anything that might preclude us from working on your case. |
Вы не хотите нам говорить что-либо, что может препятствовать нам работать по вашему делу. |
He doesn't want to be touched by human hand... or human anything. |
Он не хочет, чтобы его касалась человеческая рука... или что-либо человеческое. |
We don't want to interfere with anything here, or put you in any danger. |
Мы не хотим вмешиваться во что-либо здесь, или навлекать на вас опасность. |
More real than anything up in the world. |
Более настоящая, чем что-либо в мире. |