| But I can feel it stronger than anything. | Но я чувствую это сильнее, чем что-либо. | 
| I feel I don't need to hide anything from you. | Похоже, мне не стоит скрывать от тебя что-либо. | 
| Before we can do anything against the invaders, we have to dispose of the President. | Прежде чем мы сможем что-либо сделать с захватчиками, мы должны избавиться от президента. | 
| And I refuse to wear anything in my size or appropriate for my age. | И поэтому я отказываюсь носить что-либо моего размера или подходящее для моего возраста. | 
| This isn't me trying to explain anything. | Это не я, пытающийся объяснить что-либо. | 
| I am under no obligation to prove anything to you because technically, I do not work here. | У меня нет обязательств вам что-либо доказывать, потому что формально я здесь не работаю. | 
| Can't put a price on anything anymore. | Больше нельзя установить цену на что-либо. | 
| Honey, I don't ask you to remember anything. | Дорогая, я не буду просить тебя что-либо помнить. | 
| Get me everything and anything you can find. | Дайте мне все и что-либо Вы можете найти. | 
| I can't get her to understand anything. | Я не могу заставить ее понять что-либо. | 
| We look, we keep talking, and we check in with Melissa in case she hears anything. | Будем искать, продолжать узнавать и сверяться с Мелиссой, на случай, если она что-либо узнает. | 
| I don't know where anything is. | Я не знаю, где что-либо. | 
| I don't think it's your place to do anything. | Я не думаю, что тебе стоит что-либо делать. | 
| More than anything, we have the same mindset for this. | Больше чем что-либо, мы имеем то же самое мышление для этого. | 
| She refuses to let us do anything until she hears back from them. | Она отказывается позволить нам что-либо делать, пока она от них не услышит. | 
| She's the only one of you who's managed to talk her into anything. | Она единственная из вас, кто смогла уговорить ее на что-либо. | 
| Oz, this doesn't have to change anything. | Оз, это не обязательно что-либо меняет. | 
| I didn't have time to do anything else with him. | У меня не было времени что-либо еще с ним сделать. | 
| I had to forbid her to eat anything crunchy or crispy. | Я должна была запретить ей есть что-либо хрустящее. | 
| I don't tell her to do anything. | Я вообще не приказываю ей делать что-либо. | 
| Jenny, I really don't think there's anything we can do. | Дженни, я не думаю, что мы можем что-либо поделать. | 
| You don't want to tell us anything that might preclude us from working on your case. | Вы не хотите нам говорить что-либо, что может препятствовать нам работать по вашему делу. | 
| He doesn't want to be touched by human hand... or human anything. | Он не хочет, чтобы его касалась человеческая рука... или что-либо человеческое. | 
| We don't want to interfere with anything here, or put you in any danger. | Мы не хотим вмешиваться во что-либо здесь, или навлекать на вас опасность. | 
| More real than anything up in the world. | Более настоящая, чем что-либо в мире. |