Hurt pride more than anything else. |
Задетая гордость больше, чем что-либо другое. |
And anything that Ralph was doing on Paige's laptop will be backed up to our cloud server. |
И что-либо, что Ральф делал на ноутбуке Пэйдж будет создана резервная копия для нашего облачного сервера. |
The students didn't want to tell anything to their parents. |
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. |
It's the last defense before anything enters the body. |
Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм. |
Me, I have strictly no power to change anything. |
Я - у меня точно нет никакого права что-либо менять. |
This project's certainly more complicated than anything he's dealt with. |
Этот проект, конечно, более сложный, чем что-либо, с чем он имел дело. |
That's more important than anything. |
Это более важно, чем что-либо ещё. |
You try anything, I'll kill 'em both. |
Попытаешься что-либо сделать, и я убью обоих. |
To use UTF-8 with Mutt, you don't need to put anything in your configuration files. |
Чтобы использовать UTF-8 для Mutt, вам нет необходимости что-либо добавлять в конфигурационные файлы. |
I can't do anything to save the world. |
Я не могу сделать что-либо во спасение мира . |
You cannot learn or recall anything outside of a sequence. |
Вы не можете выучить либо вспомнить что-либо за пределами последовательности. |
And don't let them give you anything else first. |
Но не позволяйте им дать вам сначала что-либо другое. |
Anybody who ever gave anything to Africa got a lot more back. |
Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше. |
I'm into Widener's handset and am searching for anything having to do with the soldiers. |
Есть доступ к телефону Вайднера, ищу что-либо связанное с солдатами. |
You need to give us a taste before I agree to anything. |
Вам нужно показать себя, прежде чем я на что-либо соглашусь. |
I could never have written it or anything else, sir thomas more, without your guidance and unfailing honesty. |
Сэр Томас Мор, я бы не смог написать что-либо без вашего руководства и неизменной искренности. |
Well, you shouldn't feel obligated to do anything on her account. |
Ну, ты не должна чувствовать себя обязанной что-либо делать для неё. |
You don't have to explain anything to me. |
Ты не должен что-либо объяснять мне. |
Well, I doubt that you'll get anything. |
Ну, я сомневаюсь, что ты что-либо получишь. |
I don't think Harlan would ever do anything to hurt Jessica. |
Я не думаю, что Харлан сделал бы что-либо плохое Джессике. |
Booth would never cover up anything. |
Бут никогда бы не стал скрывать что-либо. |
Sometimes you have to lose yourself before you can find anything. |
Иногда ты должен потерять себя, прежде чем найти что-либо. |
Listen to what he has to say before you do anything. |
Послушайте перед тем, как что-либо сделать, все, что ему надо сказать. |
Just to be perfectly clear, I never forced you to do anything. |
Для полной ясности я никогда не заставлял тебя что-либо делать. |
I was waiting for you to get here before I moved anything. |
Я ждала пока вы приедете сюда прежде чем двигать что-либо. |