Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
Heavier than anything... When they played they were amazing . Тяжелее, чем что-либо... Они играли потрясающе».
We have no reason to tell you anything. У нас нет причин что-либо вам говорить.
I don't have to tell you anything. Я не обязан говорить тебе что-либо.
If you want, I can put out feelers, see if anybody knows anything. Если хочешь, я могу потянуть за ниточки, узнать, если кто-то, знает что-либо.
No, you haven't had to fight hard for anything. Вам не приходилось жестоко сражаться за что-либо.
Let me know if there's anything else needed. Дайте мне знать, если что-либо будет нужно еще.
The nation is not asleep that a phantom or two could do anything. Нация не спит, так что дух или даже два едва ли смогли бы что-либо сделать».
In this version, Nova's a mutant with the power to find anything she seeks. В этой версии она - мутант со способностью найти что-либо, что она ищет.
While on campaign, he seldom ate anything between breakfast and dinner. В походе он редко что-либо ел между завтраком и ужином.
He won't do anything now Father's here. Он не станет что-либо делать, пока здесь отец.
The law clearly states that you would not inherit the Baudelaire fortune if anything happened to the children. Закон ясно говорит, что Вы не унаследуете состояние Бодлеров, если что-либо случится с детьми.
It's illegal to buy or sell anything on the street. Продавать или покупать что-либо на улице незаконно.
He didn't say he actually stole anything. Он не сказал, что украл что-либо.
Mrs. Jankis, the company's position isn't that Sammy is faking anything. Миссис Джэнкис, позиция компании вовсе не в том, что он симулирует что-либо.
I would never use anything stronger than Lidocaine. Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина.
If there's anything in this life you want, ck it in there... Если есть что-либо в этой жизни, что ты хотел бы взять с собой Положи это туда...
There's no use in hiding anything now. Теперь уже нет смысла в том, чтобы скрывать что-либо.
More than anything I've ever done. Больше, чем я что-либо делал раньше.
You didn't ask him to do anything. Ты не просила его делать что-либо.
Woman refuses to do anything the way I want her to. Женщина отказывается делать что-либо так, как хочу я.
He doesn't have any help, and he has no motive to hide anything. Ему некому помочь, и у него нет мотива что-либо прятать.
There is no suggestion that she covered anything up. Никто не предполагает, что она что-либо скрывала.
My body never compels me to do anything. Мое тело никогда не заставляет меня делать что-либо.
She'll die before she'll tell you anything. Она скорей умрет, чем что-либо расскажет.
It's illegal to destroy or burn anything containing the queen's image of the realm. Незаконно уничтожать или сжигать что-либо, на чём есть изображение королевы.