Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
I hate secrets more than anything. Я ненавижу секреты больше, чем что-либо.
A new treaty would do more than anything else to bring peace to Ukraine. Новый договор позволил бы сделать больше, чем что-либо ещё, для установления мира в Украине.
That's the moment that now we're making thought more real than anything else. В этот момент мы делаем мысль более реальной, чем что-либо другое.
If your family would ask anything of me, ask it and it shall be yours. Если ваша семья хочет просить у меня что-либо, просите и это будет вашим.
Well, I don't have to pay rent on anything. Ну, мне не нужно платить аренду за что-либо.
You give birth, you instantly don't understand anything technical any more. Как только ты родишь, то моментально перестаешь понимать что-либо в технике.
I don't think he heard anything I said really. Не думаю, что он услышал что-либо из сказанного мной.
The Yanks wouldn't use anything so primitive. Янки не стали бы использовать что-либо столь примитивное.
I don't want anything to have a feeling that you were trying too hard. Не хочу, чтобы что-либо вызывало ощущение, что ты перестарался.
I don't think you're required to give him anything. По-моему, тебя не просили отдавать ему что-либо.
And it doesn't necessarily not mean anything, either. И это не обязательно должно что-либо значить.
What more, if anything, can be done? Что еще может быть сделано, если сделать что-либо вообще возможно?
There she refused to do anything but lie in bed, repeatedly kissing a miniature of Hortense. Там она отказалась что-либо делать, лишь лежала в постели и целовала миниатюру Гортензии.
It doesn't mean... we have to do anything though. Это не значит... что мы должны что-либо делать.
Before we attempt anything, we have to wait until the shadow returns to the cosmonaut. Прежде, чем мы что-либо предприним. надо подождать, возвращения тени к космонавту.
The family's liable if anything happens. Семья несет ответственность, есть что-либо случается.
I don't think you've ever said anything that means more to me. Не думаю, что когда-нибудь ты говорила что-либо более значимое для меня.
No symptoms until it's too late to do anything. Никаких симптомов до тех пор, когда уже поздно предпринимать что-либо.
I can't find anything on this building. Я не могу найти что-либо об этом здании.
I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years. Вряд ли эта женщина в последние годы двигала что-либо тяжелее чашки.
You are going to subconsciously sabotage yourself so that you don't have to take responsibility for anything, or be accountable to anyone. Ты подсознательно сама все портишь, потому что не хочешь брать на себя ответственность за что-либо и быть кому-то обязанной.
Your abortion was legal, but more than anything else, it was a punishment you inflicted upon yourself. Твой аборт был законным, но больше, чем что-либо еще, это было наказанием, которому ты себя подвергла.
No one will be blamed... for anything. Никто никого не будет винить за что-либо.
That was the worst invitation to anything I've ever received, ever. Это было худшее приглашение на что-либо в моей жизни.
But this symbol comes up more often... than anything I've encountered. Но этот символ попадается чаще, чем что-либо ещё.