Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
I listened intently, hoping to hear a whistle or an answer, a cry back, something, and I didn't hear anything at all. Я долго вслушивался, надеясь услышать ответ, что-либо, но не было ничего кроме тишины.
Even if it's true that you didn't do anything, we could still arrest you on the ground of your skepticism on our government. Если вы думаете, что наша гуманная система способна на что-либо подобное, одного этого было бы достаточно, чтобы арестовать вас.
It's so full of junk, it takes you forever to find anything and lately you have been asking to keep things in my locker. Он настолько наполнен мусором, что ты ищешь что-либо веками, а в последнее время ты ещё просишь похранить вещи в моём шкафчике.
Far more effective, I have to say, than anything I later learned in law school. Я должна сказать, что это эффективнее, чем что-либо из того, чему меня учили на юридическом факультете.
Yes, should you happen upon anything that might be relevant. Да. Сообщите мне, если узнаете или вспомните что-либо новое.
As for whether the Government was doing anything to encourage male students to take female-dominated courses, she said that that was done basically through guidance and counselling at the secondary level. На вопрос о том, делает ли правительство что-либо для того, чтобы студенты-мужчины записывались на курсы, преподаваемые женщинами, она ответила, что это делается в основном путем профессиональной ориентации и консультирования на уровне среднего образования.
There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё».
Neither the European Union nor Japan can be counted upon to do anything more than allow themselves to be dragged kicking and screaming into trade liberalization agreements. Ни на Европейский союз, ни на Японию нельзя положиться в том, что они способны на что-либо большее, чем позволить втянуть себя, пинаясь и визжа, в соглашения о либерализации торговли.
«Terrarium» (a fantastic fairy-tale without a hint at anything that ever existed anywhere or anytime with prologue, dialogue, monologue and epilogue). «Террарий» (1968): фантастическая сказка-ложь без намека на что-либо, где-либо, когда-либо существовавшее в трех действиях с прологом, диалогом, монологом и эпилогом.
Consequently, the people of backward communities have felt discriminated against and could not believe that the Government was doing anything for their welfare and development. Поэтому отсталые общины осознают, что по отношению к ним имеет место дискриминация, и не верят в то, что правительство делает что-либо для их социального обеспечения и развития.
It is very difficult for me to add anything to the eloquent tributes already paid to Mr. Bensmail this morning. Но я должен сказать, что на данном этапе очень трудно добавить что-либо к тем изъявлениям уважения, которые уже были высказаны в адрес г-на Бенсмаила сегодня утром.
In the Nage language of central Flores, ebu means "grandmother" and gogo means "he who eats anything". В языке наге, народности центрального Флореса, «эбу» означает «бабушка», а «гого» - «тот, кто ест что-либо», то есть буквально «прожорливая бабуля».
All persons who have anything to do before my lords, the queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance. Всем лицам, имеющим что-либо сообщить судьям центрального уголовного суда ее величества по выслушиванию и решению уголовных дел, следует приблизиться и принять участие.
The damp will have destroyed all the books and we won't be able to find anything in the dark. ырость уничтожила книги, и тут слишком темно, чтобы прочитать что-либо.
We have ascertained the Red October's final position, but given the depth of the water and the fact that the wreckage spreads across a wide area, it'll be some time before anything's recovered. Мы окончательно определили местонахождение "Красного октября", но с учетом глубины и большого радиуса разброса обломков, сразу обнаружить что-либо невозможно.
It will be useless to increase transparency if the general public is unable to detect anything through the window-pane that is solid, just or respectful of the principles of the Charter. Бесполезно повышать транспарентность, если общественное мнение не сможет увидеть "за стеклом" что-либо прочное, справедливое или уважающее принципы Устава.
The calculations can be tweaked, but it is difficult to generate anything close to the dramatic figures of 40-50% undervaluation that had been bandied about by some researchers. Вычисления можно незначительно изменить, но трудно произвести что-либо похожее на поразительные цифры заниженности на 40-50%, которые обсуждались некоторыми исследователями.
The participant described it as worrying about the day's meal every morning upon waking up, not knowing where the next day's meal would come from and feeling helplessness to do anything for one's children. По ее словам, оно связано с испытываемой с раннего утра тревогой по поводу того, где раздобыть пропитание на день, а также ощущением беспомощности из-за неспособности сделать что-либо для своих детей.
If you drive, get the smallest car you can and consider using one of the many conversion technologies that can enable your car to be a hybrid, electric, or run on anything other than establishment fuels. Вы любите ездить - купите самую экономичную машину и подумайте об использование конверсионных технологий чтобы ваш автомобиль стал гибридным, электическим, или использовал что-либо другое кроме обычного топлива.
Our job is to keep an eye on the local political terrain, particularly nations hostile to U.S. interests, see if anything big is coming down the pike. Наша работа, приглядывать за определенными геополитическими территориями, особенно за странами враждебно настроенными к Соединенным Штатам, замечать, если надвигается что-либо грандиозное.
Computer Gaming World stated in January: We think it would be a mistake to get anything less than a 386 clone with, at least a clock speed of 33 mhz. Computer Gaming World заявил в январе: Мы считаем, что было бы ошибкой брать что-либо меньше клона 386-го с тактовой частотой, по меньшей мере, в 33 МГц.
In reaction to this death Francis Poulenc wrote, "For two days I was unable to do anything, I was so stunned". Франсис Пуленк отреагировал на его смерть следующими словами: «В течение двух дней я был не в состоянии что-либо делать, настолько был поражён».
Al Qaeda's network of tens of thousands of people in loosely affiliated cells in some sixty countries gives it a scale surpassing anything seen before. Сеть Аль Каиды, состоит из десятков тысяч людей и представляет собой слабосвязанные ячейки, находящиеся почти в шестидесяти странах, а ее масштабы значительно превышают что-либо существовавшее до сих пор.
The downside of all this is that Gentoo uses bash variables for networking - and bash cannot use anything outside of English alpha-numerics. Оборотная сторона всего этого в том, что для настройки сети в Gentoo используются переменные bash, а bash не в состоянии использовать что-либо кроме знаков английского алфавита и цифр.
She wished it to be put on record that the Committee could not, through the Convention or the Optional Protocol, impose anything on any State. Оратор высказывает пожелание зафиксировать в протоколе, что Комитет не может посредством Конвенции или Факультативного протокола навязывать что-либо какому бы то ни было государству.