Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
Workers, without ideology, without trying to prove anything, Рабочие, без идеологии, не пытаясь доказать что-либо...
The words "Rest in Peace" mean anything, to you two? Слова "Отдых в мир" означать что-либо, для вас две?
I'm sorry, Chad, but dealing with the attack of her daughter and coordinating our withdrawal from your planet has left her little time for anything else. Мне жаль, Чед, но рассмотрение вопроса о нападении на ее дочь и планирование нашего отлета с вашей планеты оставили ей немного времени на что-либо еще.
This driver, did he give you anything to drink, any water? Этот водитель, предлагал вам что-либо выпить, может воду?
See, the problem is, once that sun goes down, you're not going to get this woman to do anything 'cause she thrives on sunlight. Видишь ли, проблема в том, что как только солнце садится, ты не сможешь заставить эту женщину что-либо сделать, потому что она цветёт на солнечном свете.
Well, if there's anything you'd like to know about the exhibit, or the clean water initiative, or which bartender here makes the best martini, just let me know. Если вы захотите что-либо узнать о выставке, или проектах по очистке воды, или какой из барменов делает лучший мартини, только дайте мне знать.
Is there anything you want to know about me, Mr. Wigand? Like what? Хотите что-либо узнать обо мне, мистер Вайганд?
Before I tell you anything, I want to know how you're going to protect me. Перед тем как я вам скажу, что-либо, я хочу знать, как вы собираетесь защитить меня.
In all the times you were with Dr. Portnow, did he ever say or do anything inappropriate? Все то время, что вы общались с доктором Портноу, он когда-нибудь говорил или делал что-либо непозволительное?
I don't... I don't want anything to do with you. Не хочу... не хочу что-либо делать с тобой.
Mr. Garibaldi, you have to understand that even if I do go into your mind... even if I do find anything, it's not admissible in court. Мистер Гарибальди, вы должны понять, если я соглашусь войти в ваш разум и что-либо там обнаружу, то это не будет являться уликой в суде.
However, you must realize that I'm reluctant to turn over anything to an agency that has as much motive to kill Vivian Prince as they do to protect national security. И всё-таки вы должны осознавать, что я не намерена передавать что-либо организации, у которой было так много мотивов убить Вивиан Принс, чтобы защитить национальную безопасность.
We are convinced that adherence to this recommendation, more than anything else, will help us to achieve our common goal of abolishing the dark legacy of the former Soviet regime. Мы убеждены в том, что выполнение этой рекомендации более, чем что-либо, помогло бы нам достичь нашей общей цели, состоящей в ликвидации мрачного наследия бывшего советского режима.
What do you think he meant by "anything"? Как ты думаешь, что он имел ввиду, под "что-либо ещё"?
Just so we're clear, me helping you kill Julian is your Christmas present, so don't be expecting any socks or a TV or anything. Давай проясним, моя помощь тебе убить Джулиана это твой рождественский подарок, так что не стоит ожидать подарочных носков или телевизора или что-либо ещё.
You have to find a book that means more to him than - than anything in the world. Ты должна найти книгу, которая значит для него больше, чем... чем что-либо ещё на свете.
Can anything survive the North African desert when the sun is at its fiercest? Может ли что-либо выжить в североафриканской пустыне, когда солнце палит в полную силу?
It's not venom or anything, is it taken from the venom, or... Это не яд или что-либо подобное, оно делается из яда или...
Buzz, do not let anybody find anything without us filming it. Базз, не позволяй никому что-либо трогать пока ты не заснимешь это
And make sure I get a chance to film it before anything is moved. И убедитесь, что я смогу заснять это до того, как вы что-либо передвинете
Mr. PRADO VALLEJO said the Ukraine report was a sincere and objective one which clearly set out the difficulties and did not seek to hide anything. Г-н ПРАДО ВАЛЬЕХО говорит, что доклад Украины является откровенным и объективным и что в нем четко изложены существующие трудности и не сделано попыток скрыть что-либо.
In the meantime, we should not lose anything of the positive achievements collected so far in the process of implementation of a set of confidence-building measures in this area. Между тем мы не должны что-либо терять из позитивных достижений, зафиксированных на сегодня в процессе осуществления комплекса мер по укреплению доверия в этой области.
If you want anything with all your heart, the whole world begins effort to make you meet to that, Если вы хотите что-либо всем своим сердцем, весь мир приложит усилия, дать вам встретить это,
You mean what do I desire more than anything else - in this life? В смысле, что я хочу больше чем что-либо в этой жизни?
I have never been a supporter of the view that anything in global affairs is inevitable, that any process achieves a momentum that is unstoppable. Я никогда не был сторонником того мнения, что что-либо в международных делах является неизбежным, что ход какого-либо процесса является неотвратимым.