Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
I'm not going through anything. Я не собираюсь проходить через что-либо.
You don't have to do anything but sit with your back up against the far wall. Тебе не обязательно что-либо делать, просто сядь у стены.
It's against all our laws to tell you anything. Это против всех наших законов, говорить что-либо тебе.
But honestly, I don't think that you remember anything clearly from that night. Но не думаю, что ты в состоянии что-либо чётко помнить о той ночи.
How are we supposed to buy anything with not much U.S. cash and no credit cards... Как мы собираемся покупать что-либо если у нас мало наличных и нет кредиток...
The concept of human security was unlikely to bring anything fundamentally new to volunteer activity, and the attempt to introduce the concept through the draft resolution was counterproductive. Концепция безопасности человека вряд ли привнесет что-либо фундаментально новое в работу добровольцев, и поэтому попытка провести эту концепцию через проект резолюции является контрпродуктивной.
And for the next two months, winds make it impossible to fly anything in or out. И, в течение двух последующих месяцев, невозможно что-либо ввезти или вывезти оттуда из-за ветра.
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent? Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Too late to do anything except to warn me not to be there? Слишком поздно сделать что-либо, кроме того, что предупредить меня, чтобы я там не появлялась?
Do you have anything to add to your testimony? Вы не хотите добавить что-либо к своим показаниям?
And now I've got my vision, and what I see is bigger than anything that's come before. И у меня есть такой талант, я предвижу, что это будет круче, чем что-либо раньше.
Now finally, we do not allow Marley to get up on any piece of furniture... chew on anything except his toys. И наконец, мы не разрешаем Марли трогать мебель или жевать что-либо, кроме его игрушек.
Why would I tell you anything? С чего мне говорить вам что-либо?
Have you ever noticed anything strange about your clients? Вы когда-нибудь замечали что-либо странное в Ваших клиентах...?
Mosterín concludes that in its weak version, the anthropic principle is a mere tautology, which does not allow us to explain anything or to predict anything that we did not already know. Мостерин заключает, что «в своей слабой версии антропный принцип - лишь тавтология, которая не позволяет нам объяснить что-либо или предсказывать что-либо, чего мы ещё не знаем.
Okay, before we do anything, we have to figure out how to mark our own house. Так, прежде чем что-либо предпринять, нужно решить, как обозначить наш дом.
And, you know, if there's anything else we can help you with or you need anything... И если есть еще что-то, чем бы мы могли вам помочь или вам что-либо нужно...
We're not doing anything in postproduction to add mountains or snow or anything. В постпродакшне мы не добавляем горы, снег или что-либо ещё
Give me a call if you hear anything else or you have anything else you want to tell me. Позвоните мне, если услышите что-либо еще или если просто у вас будет что мне рассказать.
I'm not doing anything to prove anything to you guys, understood? Я не буду делать ничего, чтобы доказать вам что-либо, понятно?
Furthermore, article 9 in fine of the Constitution provides that "no one is compelled to do anything not specified by law or deprived of anything not prohibited by law". Аналогичным образом в заключительной части статьи 9 этого документа говорится, что "никто не обязан делать что-либо, не предписанное законом, и не может быть лишен чего-либо, не запрещенного законом".
Section 23F requires the investigating officials to caution the person prior to any questioning, to advise that s/he does not have to say or do anything, but anything s/he does say or do may be used in evidence. Статья 23F требует от сотрудников следственных органов предупреждать такое лицо до проведения допроса о том, что оно не обязано что-либо говорить или делать, но то, что им будет сказано или сделано, может быть использовано в качестве доказательства.
I want you to understand that this girl is very special to me, and if anything harmful should happen to her, anything to frighten her or make her uncomfortable in the least... Я хочу, чтобы вы поняли, что эта девочка для меня очень важна, и если что-нибудь с ней случится, что-либо напугает её или, хотя бы, причинит неудобства...
If there's anything you need, anything at all, we'll let you know. Если будет что-либо, что Вам нужно, что-либо вообще, мы хотели бы знать.
Is there anything I can do, anything I can send? Я могу что-либо сделать, что-нибудь отправить?