Now you don't have to do anything. |
Вы. Нет необходимости делать что-либо. |
Banks care more about it than anything else. |
Банки они заботят больше, чем что-либо другое. |
No one is forcing me to do anything. |
Никто меня не вынуждает что-либо делать. |
Okay, gentlemen, sorry we couldn't work anything out. |
Ладно, джентельмены, простите, мы не можем что-либо выработать. |
She wanted to die more than anything. |
Она хотела умереть больше, чем что-либо. |
Such beings, such civilizations would bear little resemblance to anything we know. |
Такие существа, такие цивилизации мало походили бы на что-либо нам известное. |
If he passes you anything, do not accept. |
Если он будет передавать Вам что-либо - не принимайте. |
I've closed myself off to feeling anything for anyone. |
Я запретил себе чувствовать что-либо к кому-то. |
We just don't have the manpower to stay on anything big. |
Нам не хватает кадров на что-либо серьезное. |
Whether or not we'll do anything for the party is entirely up to you. |
Будем мы или нет что-либо делать для твоей партии, зависит только от тебя. |
I'm not helping you guys steal anything. |
Я не собираюсь помогать вам что-либо красть. |
Look, you don't actually have to help us steal anything. |
Послушай, на самом деле, тебе не обязательно помогать нам что-либо красть. |
If I was repressing anything, I would certainly know it. |
Если бы я что-либо подавлял, то уж точно знал бы об этом. |
Sure. I make all my actors sign releases before we do anything. |
Я заставляю всех своих актеров подписать согласие, прежде мы что-либо делаем. |
They haven't agreed to putting your name on anything, ma'am. |
Они не дали согласия назвать что-либо в вашу честь, мэм. |
I don't think that proves anything. |
Не думаю, что это доказывает что-либо. |
I've never been afraid to tell Aboody anything. |
Я никогда не боялась говорить что-либо Абуди. |
I have nobody in my life to leave anything to. |
Нет никого в моей жизни, чтобы оставить ему что-либо. |
I see you decided not to wear the dress or anything else, apparently. |
Я вижу, ты решила не одевать то платье или вообще что-либо. |
It seems miraculous that anything can survive such devastation. |
Кажется удивительным, что вообще что-либо может пережить такое разрушение. |
You can't take anything for granted. |
Ты не можешь принимать что-либо как данное. |
I don't know if I'll actually make anything. |
Не уверен, что я на самом деле сделаю что-либо. |
If I've discovered anything from touring England, - it's the suffering that needs my help. |
Если бы я открыла что-либо от путешествия по Англии, то это было бы страдание, которой необходима помощь. |
It won't fire at anything with a high body temperature. |
Она не выстрелит во что-либо с высокой температурой тела. |
Maria and Alexander has just lost his farmor- As the more loved than anything on earth. |
Мария и Александр только что потерял свою бабушку как возлюбленный больше чем что-либо на всей земле. |