| Now you don't have to do anything. | Вы. Нет необходимости делать что-либо. |
| Banks care more about it than anything else. | Банки они заботят больше, чем что-либо другое. |
| No one is forcing me to do anything. | Никто меня не вынуждает что-либо делать. |
| Okay, gentlemen, sorry we couldn't work anything out. | Ладно, джентельмены, простите, мы не можем что-либо выработать. |
| She wanted to die more than anything. | Она хотела умереть больше, чем что-либо. |
| Such beings, such civilizations would bear little resemblance to anything we know. | Такие существа, такие цивилизации мало походили бы на что-либо нам известное. |
| If he passes you anything, do not accept. | Если он будет передавать Вам что-либо - не принимайте. |
| I've closed myself off to feeling anything for anyone. | Я запретил себе чувствовать что-либо к кому-то. |
| We just don't have the manpower to stay on anything big. | Нам не хватает кадров на что-либо серьезное. |
| Whether or not we'll do anything for the party is entirely up to you. | Будем мы или нет что-либо делать для твоей партии, зависит только от тебя. |
| I'm not helping you guys steal anything. | Я не собираюсь помогать вам что-либо красть. |
| Look, you don't actually have to help us steal anything. | Послушай, на самом деле, тебе не обязательно помогать нам что-либо красть. |
| If I was repressing anything, I would certainly know it. | Если бы я что-либо подавлял, то уж точно знал бы об этом. |
| Sure. I make all my actors sign releases before we do anything. | Я заставляю всех своих актеров подписать согласие, прежде мы что-либо делаем. |
| They haven't agreed to putting your name on anything, ma'am. | Они не дали согласия назвать что-либо в вашу честь, мэм. |
| I don't think that proves anything. | Не думаю, что это доказывает что-либо. |
| I've never been afraid to tell Aboody anything. | Я никогда не боялась говорить что-либо Абуди. |
| I have nobody in my life to leave anything to. | Нет никого в моей жизни, чтобы оставить ему что-либо. |
| I see you decided not to wear the dress or anything else, apparently. | Я вижу, ты решила не одевать то платье или вообще что-либо. |
| It seems miraculous that anything can survive such devastation. | Кажется удивительным, что вообще что-либо может пережить такое разрушение. |
| You can't take anything for granted. | Ты не можешь принимать что-либо как данное. |
| I don't know if I'll actually make anything. | Не уверен, что я на самом деле сделаю что-либо. |
| If I've discovered anything from touring England, - it's the suffering that needs my help. | Если бы я открыла что-либо от путешествия по Англии, то это было бы страдание, которой необходима помощь. |
| It won't fire at anything with a high body temperature. | Она не выстрелит во что-либо с высокой температурой тела. |
| Maria and Alexander has just lost his farmor- As the more loved than anything on earth. | Мария и Александр только что потерял свою бабушку как возлюбленный больше чем что-либо на всей земле. |