Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что-либо

Примеры в контексте "Anything - Что-либо"

Примеры: Anything - Что-либо
Did the wife find anything of her husband's missing in the house? Жена проверила, не пропало ли что-либо из вещей ее мужа?
How do I know what to think if nobody will tell me anything? Как мне думать что-либо, когда мне никто ничего не говорит?
I'm not asking you to do anything you don't choose to do. Я не прошу вас делать что-либо, чего вы не хотите делать.
Because what I feel, is a lot of us think that the environment is at a macro level, that we can't do anything to change our air quality or to change the climate or anything. Потому что многие из нас думают, что окружающая среда - это что-то большое, и мы не можем сделать ничего, чтобы изменить качество воздуха, которым дышим, изменить климат и вообще что-либо.
Because what I feel, is a lot of us think that the environment is at a macro level, that we can't do anything to change our air quality or to change the climate or anything. Потому что многие из нас думают, что окружающая среда - это что-то большое, и мы не можем сделать ничего, чтобы изменить качество воздуха, которым дышим, изменить климат и вообще что-либо.
And, look, I promise if I find anything on here, I'll call you immediately, okay? Слушай, я обещаю, как только узнаю что-либо, то сразу тебе позвоню, хорошо?
Are you aware that in the months of our acquaintance, I've yet to hear you express firm belief or disbelief in anything? Вы осознаете, что за месяцы нашего знакомства я должен бы услышать, держитесь ли вы твердой веры или неверия во что-либо?
Conscious enough to know what was happening to him but unable to do anything to stop it. Он был в состояние понять, что именно с ним происходит, но не в состояние, что-либо сделать.
If we both go to the feds now, before they find anything, then there's a good chance that they will cut us a deal... okay, Peggy, listen to me. Если мы пойдем к федералам, прежде чем они найдут что-либо, то есть хороший шанс, что они заключат сделку... хорошо, Пегги, послушай меня.
He's not - we don't want anything to happen to your little brother, okay? Он не... Слушай, мы не хотим чтобы с твоим братом что-либо случилось.
And he said, "Well, we should meet first, before we decide anything." И он сказал: "Нам нужно встретиться, прежде чем мы решим что-либо".
Remember when we stole your dad's pickup and we drove to Vegas, but we just stayed in the car 'cause we were too young to do anything? Помнишь, как мы украли пикап твоего отца И поехали в Вегас, но остались в машине, Потому что оба были молоды, чтобы что-либо делать?
Now before I tell you anything, I need to make sure, that if Doyle energy goes down, or should I say, when they go down, I get immunity. Сейчас, перед тем, как я что-либо вам скажу, я должен быть уверен, что если силы Дойли упадут или мне нужно сказать, если они упадут, у меня будет иммунитет.
I mean, how am I supposed to get anything done with that in my face all day? В смысле, как мне придётся делать что-либо с таким лицом весь день?
I was sure once I saw her things that I'd remember, but I don't even know which are hers, let alone which ones meant anything to her. Я был уверен, что однажды видел ее вещи я запомнила, но я даже не знаю, какие из них ее, не говоря уже о том, какие из них что-либо значили для нее.
Can you tell us if there's any place of importance to him there, or anything of significance? Можете назвать нам здесь какое-нибудь важное для него место или что-либо имеющее для него значение?
Given the nature of a treaty as an obligation subject to international law, it is not open to a monitoring mechanism to interpret the terms of a human rights treaty by reference to anything other than international law. С учетом природы договора как обязательства по международному праву наблюдательный механизм не наделяется правом толкования условий договора о правах человека путем ссылки на что-либо иное, кроме международного права.
Unless one's reach exceeds one's grasp, how is one going to reform anything? Но если наши устремления не выходят за пределы досягаемости, как в таком случае реформировать что-либо?
Furthermore, as results are added to the tables, make the calculations on which are the teams that have more options to move to the next round, although we all know that this football you can never take anything for granted. Кроме того, как результаты будут добавлены в таблицах, сделать расчеты, на которые являются командами, которые имеют больше возможностей для перехода в следующий раунд, хотя все мы знаем, что этот футбольный вы никогда не сможете взять что-либо само собой разумеющимся.
Warning: Be aware that if you save anything in Knoppix's home directory while waiting for your Gentoo system to install, it will not be available when you reboot into Gentoo. Предупреждение: Помните, что если вы что-либо сохраните в домашний каталог Knoppix, ожидая установки своей системы Gentoo, вы потеряете это после перезагрузки в Gentoo.
This is supported in the fact that John, the narrator's husband, does not like his wife to write anything, which is the reason her journal containing the story is kept a secret and thus is known only by the narrator and reader. Это подтверждается тем фактом, что Джон, муж рассказчицы, не любит, когда его жена пишет что-либо, поэтому содержащий эту историю дневник хранится в секрете и, таким образом, известен только рассказчице и читателям.
Is there anything you know of in Nina's life that might have led to this happening to her? Есть что-либо, о чём ты можешь знать, что-то из жизни Нины, что могло бы привести к произошедшему с ней?
So our model is learn math the way you'd learn anything, like the way you would learn a bicycle. Поэтому наша модель предлагает изучать математику так же, как вы бы изучали что-либо иное, как вы бы учились езде на велосипеде.
Was anything being done to increase the number of women members of the parliaments of the Faroes and Greenland, which was much lower than in the national parliament? Делается ли что-либо для увеличения числа женщин - членов парламентов Фарерских островов и Гренландии, количество которых намного ниже, чем в национальном парламенте?
Do you have any insight on that matter, or if there is anything more we could do to try to move the refugees? Известно ли Вам что-либо в этой связи и не можем ли мы еще что-нибудь предпринять, чтобы попытаться перевезти беженцев?