| Everyone has to know the painting was stolen for him to have anything to sell. | Все понимают, что картина была украдена им, чтобы иметь что-либо на продажу. |
| Well, if you hear anything, just give me a call. | Ну что ж, если вы что-либо услышите, сразу звоните мне. |
| From this moment on, you will not drive, sit, do anything in that Jeep without a supervised driver. | Начиная с этого момента, ты не будешь ездить, сидеть, делать что-либо в этом Джипе в отсутствие опытного водителя. |
| There's not any evidence that it's anything other than a leaky gas line. | Нет никаких доказательств, что это что-либо кроме утечки газа. |
| We're too far out from the primary for sensors to pick anything up. | Мы слишком далеко от планеты, чтобы что-либо засечь. |
| He's not going to fall for anything less than the genuine article. | Он не поведется на что-либо меньшее, чем подлинник. |
| We didn't want Kim to suspect anything. | Мы не хотели, чтобы Ким что-либо заподозрила. |
| Don't worry, I'm not skipping class or anything. | Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. |
| Doesn't look like anything was taken. | Не похоже, чтобы что-либо взяли. |
| Now Olivia's brain can accommodate my consciousness for several weeks before anything would happen to her. | Моё сознание может существовать в мозгу Оливии в течение нескольких недель, прежде чем с ней что-либо случится. |
| Once he has begun, you must not at any time do anything that interferes with his communication. | Как только он начнет, вы не должны делать что-либо, что может помешать его общению. |
| Don't have Will do anything for me. | Не проси Уилла делать что-либо для меня. |
| More than... more... Than anything. | Больше чем... больше... чем кого или что-либо. |
| I don't want to give him a chance to hide anything. | Я не дам ему шанса скрыть что-либо еще. |
| He could get away with anything just by flashing that grin. | Он может сойти с рук что-либо просто проблесковом что оскал. |
| You were never supposed to get anything this important. | Вы не должны были заполучить что-либо такой важности. |
| It is better than anything you've ever tasted. | Она вкуснее, чем что-либо другое. |
| Please, anything I can do to help facilitate its resolution. | Если я могу сделать что-либо, чтобы посодействовать в расследовании... |
| I don't think there's anything you CAN do. | Я не думаю, что Вы должны что-либо делать. |
| In case there's anything Vivienne's unclear about later, then you can talk her through it. | Если встретиться что-Либо непонятное вивьенн, то позднее, Вы сможете объяснить ей это... |
| I didn't force him to do anything. | Я не заставляла его что-либо делать. |
| She... she doesn't seem to want to talk to me about anything. | Не похоже, чтобы она хотела обсуждать со мной о что-либо. |
| I'm not urging you to do anything. | Я не заставляю вас что-либо делать. |
| First of all, Sean won't eat anything green. | Прежде всего, Шон не хочет есть что-либо зеленого цвета. |
| I wasn't trying to hide anything from you. | Я не пытался скрывать что-либо от тебя. |